Малапропизмы в аспекте перевода
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?оложении, возрасте, характере (Ломунов 1984:437).
Словарь лингвистических терминов под ред. Розенталя дает следующее определение речевой характеристике: Речевая характеристика (речевой портрет) - это подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персонажей; в одних случаях для этой цели используются слова и синтаксические конструкции книжной речи, в других средством речевой характеристики служат просторечная лексика и необработанный синтаксис и т.д., а также излюбленные словечки и обороты речи, пристрастие к которым характеризует литературного персонажа с той или иной стороны (общекультурной, социальной, профессиональной и т. п.) (Гей 1978:514).
Выразительность речи, ее воздействующая сила увеличивается, если автор использует разнообразные изобразительно-выразительные средства, которые аппелируют к миру чувств и эмоций. Наиболее распространены из них метафора, эпитет, гипербола, сравнение. (Введенская, Павлова, 2003: 132) Самобытность поэта может раскрываться не только через тематику, систему образов и эмоциональный настрой его произведений, но и через выбор языковых средств, с помощью которых адекватно авторскому замыслу отражаются чувства и мысли (Болтовская 1998: 18). Языковые средства, выбранные автором для создания художественного образа, могут быть совершенно разнообразными. Это композиционные приемы, диалоги и монологи, все виды описаний (портрет, пейзаж, интерьер), отступления, в которых автор может высказать свое отношение к герою, речевые средства языка, приемы гиперболизации (гротеск). Преувеличение каких-то черт в образе - это концентрация существенного, общего в индивидуальном при заострении его внешней характеристики. (Болтовская , 1998: 20)
О языковых средствах, используемых автором для создания художественного образа пишет В.И. Минина: К лингвистическим средствам создания образа относятся прежде всего средства номинации персонажей, маркеры, уточняющие пространственно-временные рамки, выражающие различные модальные оттенки, оттенки логизированной речи, вскрывающей отношения причины, следствия, аргументов, выводов, средства индивидуальной образности для создания ироничного отношения повествователя (сравнения, метафоры, гиперболы, каламбуры и т.п.), а также различные графические средства для подчеркивания той или иной мысли (скобки, курсив, различные знаки препинания).
Таким образом, речевая характеристика - это часть характеристики персонажа или литературного героя, цель ее охарактеризовать его речь (манеру говорить, всевозможные интонации, обороты речи, словарный запас).
В речевой характеристике действующего лица или героя эпического произведения писатель обобщает такие особенности речи людей, которые говорят читателю об уровне культуры и принадлежности к определенной среде, исторической эпохе; раскрывает духовный мир и его психологию (Грин 2001:245).
Для читателя важно не только то, о чем говорит персонаж и как это его характеризует. Важно и то, как он говорит. Ведь в самой манере выражать свои мысли, в словаре, в построении фразы раскрывается духовный мир героя. Во многом речь зависит от обстоятельств, в которые попадает человек. Слово, - отмечает К.В. Подарцев, - живая реакция на мысль собеседника, реакция на то, что происходит вокруг, а также выражение раздумий, душевных переживаний героя (Бахтин 1979:27). За тем или иным персонажем закрепляются постоянные, только ему присущие особенности речи, что приводит к индивидуализации образа.
Язык литературного героя помогает читателю не только понять его духовный мир, полюбить или возненавидеть его, но и оказаться в центре описываемых событий, воспринимать происходящее с позиций его участников (Stanzel, Franz Karl 1984).
Как отмечает А.И. Ревякин: Наблюдение над особенностями речи героев помогает читателю понять индивидуальные особенности их характеров (Грицанова 1985:112).
Кроме того, в речевом оформлении произведения проявляется непосредственно авторский стиль писателя, его творческая манера. Мы можем не только определить отношение писателя к изображаемому им миру, но и рассмотреть особенности его письма в соответствии с его взглядами на те или иные вещи, мировоззрением, какими - то психологическими моментами, обстоятельствами, в связи с которыми было написано произведение (Гудзий 1955:318). В совокупности все это позволяет понять замысел автора.
Таким образом, речевая характеристика важна не только в раскрытии психологических особенностей персонажа и конкретной исторической эпохи, но и помогает писателю донести до читателя главную мысль произведения.
Языковые средства и способы создания комического эффекта
Понятие комическое произошло от греческого koiks - весёлый, смешной и от komos - веселая ватага ряженых на сельском празднестве Диониса в Древней Греции и перешло в русский язык со значением смешное.
Можно дать следующую обобщенную схему создания комического в художественной литературе: объективный смех (смешное) - средства комического (языковые средства - фонетические, лексические, фразеологические, грамматические средства и неязыковые средства) - формы комического (юмор, сатира) - результат - смех (комизм) (Борев 1957:74).
Все средства создания комического можно разделить на несколько групп: фонетические средства; лексические средства (тропы и использование простореч?/p>