Исследование специфики метафоры у А. Ахматовой как значимого элемента стилевой структуры ее поэтических текстов

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

обою пьяным весело -

Смысла нет в твоих рассказах...

Мне с тобою пьяным весело..., 1911 (с. 31).

Обобщая эти примеры, можно сказать, что лирическая героиня подобна бокалу с вином. Это подобие становится еще более явным пять лет спустя:

…Ведь капелька новогородской крови

Во мне - как льдинка в пенистом вине...

Приду туда, и отлетит томленье..., 1916 (с. 108)

Вино в мире лирической героини - это любовный напиток, а винопитие - символ любовного соединения. Поэтому слова вино и поцелуй постоянно соседствуют в тексте, поскольку выражают один и тот же смысл. Отказываясь пить вино, она отказывается целоваться:

Я с тобой не стану пить вино,

Оттого что ты мальчишка озорной.

Знаю я - у вас заведено

С кем попало целоваться под луной.

Я с тобой не стану пить вино..., 1913 (с. 69).

А невозможность пить вино из одного стакана свидетельствует о невозможности любовных свиданий:

Не будем пить из одного стакана

Ни воду мы, ни сладкое вино,

Не поцелуемся мы утром рано...

Не будем пить из одного стакана..., 1913 (с. 56).

В этом контексте бражники в соседстве с блудницами: Все мы бражники здесь, блудницы... - сходные по смыслу образы. Все они жертвы Купидона, но одни выбрали своим покровителем Бахуса, а другие - Венеру.

Своеобразным продолжением и одновременно - ответвлением (боковым побегом) на линии Любовь - Кровь - Вино является Хмель.

Хмель - это одно из качеств Вина и одно из состояний души (и сердца) лирической героини. Ее сердце становится вместилищем хмеля, если возлюбленный не приходит на свидание:

…Как мне скрыть вас, стоны звонкие!

В сердце темный, душный хмель,

А лучи ложатся тонкие

На несмятую постель.

Муж хлестал меня узорчатым..., 1911 (с. 34).

Заметим, что и пьянеет она в ожидании возлюбленного, а не во время встречи с ним:

Смотреть, как гаснут полосы

В закатном мраке хвой,

Пьянея звуком голоса,

Похожего на твой.

Белой ночью, 1911 (с. 35)

Но Хмель - это еще и растение, придающее Вину соответствующее качество. Это вьющееся (добавим - как змея) растение используется не только в пищевых (виноделие, пивоварение), но и в декоративных целях. В южных широтах его высаживают у садовых беседок, на стены которых оно заползает, по мере роста укрывая их крупными, резными листьями. Для этих же целей, и более часто, используется другое вьющееся растение - плющ. Неспециалисты их не различают. Первый и единственный раз как декоративное растение хмель упоминается в первой книге стихов:

…Вход скрыл серебрящийся тополь

И низко спадающий хмель.

Маскарад в парке, 1912 (с. 40)

Он укрывает вход в беседку, которая служит местом любовного свиданья. Но это свидание лирической героини не с тем, кто ее действительно любит.

Во второй книге стихов и далее упоминается только плющ:

И густо плющ темно-зеленый

Завил широкое окно.

Протертый коврик под иконой..., 1912 (с. 74)

Он укрывает окно комнаты, которая тоже служит местом любовного свидания. И на этот раз лирическая героиня встречается не с тем, кто в нее влюблен: Ты зацелованные пальцы / Брезгливо прячешь под платок....

Этот же плющ служит вечной приметой дома, в котором неоднократно происходили подобные встречи. Дом исчез, и она пытается отыскать его по этой примете: А я мой дом отыщу ... / По вечному плющу.

Приведенные примеры показывают, что Плющ в мире лирической героини выполняет ту же функцию, что и Хмель (как растение). Он укрывает места любовных встреч, еще более горестных, чем разлуки. Эти растения можно назвать зелеными змеями Любви, принимая во внимание не только цвет и форму, но и те ощущения, которые лирическая героиня испытывает в их окружении. Линия Любовь - Кровь пересекается, как мы видим, с линией Любовь - (змеиное) Жало.

И последняя Змея, упоминаемая в Седьмой книге, - это огромный Огненный змей, повисающий над головами влюбленных в виде созвездия:

В ту ночь мы сошли друг от друга с ума,

Светила нам только зловещая тьма...

И мы проходили сквозь город чужой...

Одни под созвездием Змея,

Взглянуть друг на друга не смея.

Из цикла Ташкентские страницы, 1959 (с. 239).

Таких змеев еще не было. Прототипом всех рассмотренных выше образов являлась земная змея, а на этот раз говорится о небесной. Очевидно, этот небесный змей символизирует огонь небесной любви, а не отравность любви земной. Можно сказать, ядовитая змея любви переместилась, в конечном итоге, на небо и превратилась в светоносного (звездного) Змея.

Перенос Змеи с земли на небо не является неожиданным. Напомним, что в лирической героине смешаны две крови:

Спокойной и уверенной Любови

Не превозмочь мне к этой стороне:

Ведь капелька новогородской крови

Во мне - как льдинка в пенистом вине.

И этого никак нельзя поправить,

Не растопил ее великий зной,

И что бы я ни начинала славить -

Ты, тихая, сияешь предо мной.

Приду туда, и отлетит томленье..., 1916 (с. 108).

Одна из них подобна пенистому вину в бокале, а вторая - льдинке в этом вине. Второй, новогородской крови всего капелька, но она обладает необычными, чудесными свойствами.

Во-первых, она холодная (как льдинка), во-вторых, она сохраняет это свойство даже в великий зной, т.е. чрезвычайн