Исследование специфики метафоры у А. Ахматовой как значимого элемента стилевой структуры ее поэтических текстов

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

ВВЕДЕНИЕ

 

Тайна метафоры привлекала к себе крупнейших мыслителей - от Аристотеля до Руссо и Гегеля и далее до Э. Кассирера, Х. Ортеги-и-Гассета и многих других. О метафоре написано множество работ, о ней высказывались не только ученые, но и сами ее творцы - писатели, поэты, художники, кинематографисты. Метафора органически связана с поэтическим видением мира. Само определение поэзии иногда дается через апелляцию к метафоре. Поэтическое творчество того или иного автора нередко определяется через характерные для него метафоры.

Поэт, прежде всего, имеет дело со словом, его сопротивление - как материала - преодолевает. Слово по-разному может зазвучать в поэтическом тексте. Как оно будет жить в нем и каким образом соотноситься с лирическим состоянием автора - зависит от его мироотношения и эстетических ориентации, которые, в свою очередь, определяют стилевые формы его поэзии. Своеобразие индивидуальных стилей поэтов XX века во многом определяется именно тем, насколько включен в их поэзию мир предметный и как он преобразован словом. Размышления об этом так или иначе всегда приводят к разговору о роли метафоры в поэтических текстах XX века, о тех функциях, которые она может на себя брать.

В русской поэзии первой половины XX века сформировалось несколько типов отношения к слову, а значит, и к метафоре. В творчестве символистов метафорическое восприятие мира предстает основным свойством истинного поэта. По справедливому замечанию Н. Барковской, метафора ... может рассматриваться как стилевой закон в символизме [3, с. 60]. Иное отношение к слову вырастает из тех расхождений, которые определились внутри самого символизма [33, с. 78]. О. Мандельштам в своей статье Утро акмеизма пишет об этом так: Для акмеистов сознательный смысл слова, Логос, - такая же прекрасная форма, как музыка для символистов [17, с. 169]. Таким образом, акмеисты опираются уже на другие эстетические установки. Они вводят готику в отношения слов [17, 169]. Поэзия намеков и полутонов сменяется искусством точных слов и конкретных образов. В этом отношении акмеисты формируют новую установку, которую можно обозначить словами того же О. Мандельштама: МЫ не летаем, мы поднимаемся только на те башни, которые сами можем построить [17, с. 172]. Отсюда - очень осторожное обращение с метафорой и попытки развить многообразные боковые оттенки слов. Подобная направленность стиха в большой степени характерна и для творчества Анны Ахматовой, особенно раннего его периода, когда она начинает писать в русле акмеизма. И, помня о том, что творчество каждого большого поэта, как правило, не укладывается в рамки поэтической школы, к которой он себя причисляет, мы в то же время не должны забывать о тех чертах стиха Ахматовой, которые позволили В.М. Жирмунскому увидеть в Ахматовой лучшую и самую типичную представительницу молодой поэзии [11, с. 108], поэзии, складывающейся в русле акмеизма.

Опора Ахматовой в первую очередь на прямое значение слов довольно устойчива. Многие исследователи совершенно справедливо писали и пишут о том, что поэзия Ахматовой - это поэзия непереносных смыслов. Это действительно так, - тем более, если рассматривать ахматовскую поэзию на фоне поэзии предшествующей, ибо именно язык символистов является необходимым фоном для понимания многих из тех процессов, которые совершаются в дальнейшем в словесных поисках поэзии. Для литературоведов - современников Ахматовой - этот фон, несомненно, играет особую роль, во многом определяя направление их научной мысли, вследствие того, что символизм оказывается для них ближайшим по времени литературным контекстом. Очень важным, поэтому становится для них выявление особенностей поэтики и стиля Ахматовой через сопоставление двух творческих методов. В своей статье 1923 года Б. Эйхенбаум отмечает, что Ахматова избегает метафор, столь значимых для символистской формы, что она к ним равнодушна и употребляет их изредка, не придавая метафоре как таковой специально поэтического значения [33, с. 93]. И далее он делает вывод о том, что метафоры вообще чужды ахматовскому стилю. В.М. Жирмунский в статье, написанной ранее (в 1916 году), говорит (как о характерной черте стиля Ахматовой) о ее стремлении к целомудренной простоте слова, о боязни ничем не оправданных поэтических преувеличений, чрезмерных метафор и истасканных тропов, о ясности и сознательной точности выражения [11, с. 108].

В том же направлении размышляет о поэзии Ахматовой Л. Гинзбург: Для первого периода [ее творчества] характерна предметность, слово, не перестроенное метафорой, но резко преображенное контекстом [7, с. 126]. Однако, глядя на ахматовскую поэзию уже из 1977 года и поэтому представляя творческий путь поэта в его началах и концах, она обращает внимание на то, что в поздних стихах Ахматовой господствуют переносные значения, слово в них становится подчеркнуто символическим [7, с. 126].

Тенденция к усложнению метафорического словоупотребление в поэзии Ахматовой (от ранней лирики - к поздней) лишь обозначена в современных исследованиях, но не описана с акцентом на раннюю фазу данного процесса. Так, Р. Тименчик отмечал, что если вокруг первых сборников А. Ахматовой возникала атмосфера загадки, ситуация парадокса, то, начиная с послевоенной лирики, недосказанность становится не только ее принципом, но и одной из тем [26, с. 9, 12].

В подобном направлении развернуто и исследование Н.С. Трифоновой Метафо?/p>