Функционирование сниженной лексики в современном немецком языке на примере художественной литературы
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?ия сложных объектов в лингвистических исследованиях.
Выводы
1.Проведя статистический анализ лексики со сниженным значением по шкале Ризель Э. в рассматриваемых произведениях, мы выяснили, что в повести Hauab, duFlasche! было использовано 64% литературно-разговорной лексики, 24% - вульгарно-грубой и 12% фамильярной лексики. А в романе KalteWelt вульгарно-грубая лексика представлена 54% единиц, а литературно-разговорная лексика - 46%. Тот факт, что в первом произведении зафиксирован больший процент употребления литературно-разговорной лексики, а во втором - вульгарно-грубой, обусловлен различным сюжетом данных произведений, а также речью действующих лиц.
.Проанализировав лексику со сниженным значением с позиций теории систем на материале вышеупомянутых произведений, мы выяснили, что в первом произведении наиболее широко представлены участки гнев - 40% и неприязнь - 28%, в отличие от участков ровное настроение - 12%, подавленное настроение - 8 %, страх -8%. Отметим, что участок печаль не представлен ни одним примером.
Во втором произведении наиболее широко представлены такие участки как гнев - 67%, неприязнь - 10% и ровное настроение - 10, в отличие от участков подавленное настроение - 7%, страх - 3% и печаль - 3% , в то время как участок стыд не представлен ни одним маркером. В обоих исследуемых произведениях лексика, выражающая такие эмоциональные состояния как гнев и неприязнь, представлена наибольшим количеством примеров. На наш взгляд, это обусловлено тем, что люди чаще используют в своей речи сниженную лексику, находясь в гневе или выражая тем самым свое отрицательное отношение к происходящему, нежели будучи в подавленном или ровном настроении.
Заключение
В ходе данного исследования были рассмотрены точки зрения различных исследователей, занимающихся изучением лексики современного немецкого языка, и в частности лексики со сниженным значением. В основном при выполнении исследования мы опирались на мнения следующих ученых: И.В. Арнольд, Н.А. Богатырева, М.П. Брандес, В.Д. Девкин, Л.А. Ноздрина, Э. Ризель, И.И. Чернышева.
В процессе работы были рассмотрены стратификация лексики современного немецкого языка, а так же различные классификации лексики со сниженным значением и область ее применения. В ходе практического исследования данной работы был проведен статистический анализ употребления вышеупомянутой лексики в произведениях художественной литературы современного немецкого языка по шкале Э. Ризель и с позиций теории систем. Таким образом, в этой работе была доказана значимость изучения лексики со сниженным значением, а также целесообразность применения общей теории систем как одного из новых методов познания сложных объектов в лингвистических исследованиях.
Следует понимать, что изучение слов со сниженным значением вовсе не означает их дальнейшее употребление. Нужно не безоговорочно осуждать какие-то плохие слова, а знать их, правильно осмысливать и классифицировать, развивать чувство языка, помогать понять, где, кем, когда и в каких условиях уместно и целесообразно пользоваться данными словами.
Грубая окраска слова - это в основе своей этическая характеристика, которая оказывается небезразличной для эстетического оформления речи.
Изучающему иностранный язык в отрыве от естественной языковой среды особенно важно изучение вышеупомянутой лексики. Необходимо учитывать, что даже в совершенно идентичных ситуациях допустимое для носителя языка оказывается непозволительным для иностранца.
Изучение лексики со сниженным значением имеет большое значение, как для исследования специфических аспектов межличностной коммуникации. При этом очевидны многогранность и национальная обусловленность сниженной лексики.
Некоторые исследователи не iитают лексику со сниженным значением частью языка, реализующей коммуникативную функцию, так как она не выполняет главную функцию языка по отношению к человечеству в целом - не реализует единство общения. Однако какая-нибудь дюжина слов, которые не принято произносить в культурном обществе, известна каждому и незнание их может привести к курьезам. Разговорная окраска слова - это объективное свойство, которое любой носитель языка очень тонко чувствует и строит свою речь в соответствии с этим ощущением.
Сниженная лексика относится к сфере эмоционально окрашенной. Эмоциональность такой речи ориентирована на конкретную ситуацию, поэтому анализ, как самих высказываний, так и их состава возможен только в тесной связи с контекстом, ситуацией речевого акта.
Следует отметить, что сниженная речь вбирает в себя часть литературно-разговорной речи, говоров и просторечия, как в устном, так и в письменном исполнении.
Основная часть лексики со сниженным значением составляется из лексики грубой, относящейся отчасти к диалектам, но главным образом к просторечию, а также к жаргонам, и характеризуется вульгарной экспрессивной окраской, резко негативной оценкой, чаще всего циничного характера. Однако сниженная лексика может и не содержать бранной семантики как таковой. Нейтральные слова в совокупности могут иметь оскорбительный, грубый подтекст.
В результате данного исследования сниженной лексики был выявлен её многосторонний потенциал, а также осуществлен анализ особенностей функционирования лексики со сниженным значением в художественных литературе.
Резул