Функционально-семантический исследование инфинитива в английском языке

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки




- говорить, to state - заявлять, сообщать, to report - сообщать, to announce - объявлять, to believe - iитать, полагать, to suppose - предполагать, полагать, to think - думать, iитать, полагать, to expect - ожидать, to know - знать, to understand - в значении узнавать, иметь сведения, to consider - iитать, to see - видеть, to hear - слышать и некоторыми другими.

Предложение с субъектным инфинитивным оборотом чаще всего переводится на русский язык сложноподчиненным предложением:

They were believed to be on their way to London (It was believed that they were on their way to London)

- Полагали что они находятся на пути в Лондон.

Miss Golspie was heard to cryтАж [34: 114]

- Слышали, как Мисс Голспи громко говорила

Следует отметить, что:

а) Indefinite Infinitive после глагола to expect обычно выражает действие, относящееся к будущему:

He was expected to arrive in the evening

- Ожидали, что он прибудет вечером.

б) после глагола to consider глагол-связка to be иногда опускается:

He is considered (to be) an experience clerk

- iитают, что он опытный клерк.

в) следует обратить внимание на перевод глагола to suppose при субъектном инфинитивном обороте:

He is supposed to do this work

- Ему полагается делать эту работу.

В предложении с субъектным инфинитивным оборотом сказуемое может быть выражено сочетанием модального глагола с инфинитивом в страдательном залоге:

The weather cant be expected to change tomorrow (= It cant be expected that the weather will change tomorrow)

- Нельзя ожидать, что погода изменится завтра.

В предложении с субъектным инфинитивным оборотом после сказуемого иногда стоит дополнение с предлогом by и, таким образом, инфинитив стоит не непосредственно за глаголом в страдательном залоге. При переводе на русский язык дополнение с предлогом by становится подлежащим главного предложения, а глагол в страдательном залоге заменяется глаголом в действительном залоге и становится сказуемым главного предложения:

The price is considered by the buyers to be too high (It is considered by the buyers that the price is too high)

- Покупатели iитают, что цена слишком высокая.

2.Субъективный инфинитивный оборот употребляется, когда сказуемое выражено следующими глаголами to seem, to appear - казаться, to prove - оказываться, to happen, to chance - случаться, которые употребляются только в действительном залоге:

This house appear to have been built by a good architect (It appears that this house was built by a house architect)

- Этот дом, по видимому*, был построен хорошим архитектором.

тАжthe conductor appeared to be holding the whole orchestra up [34: 222].

Следует отметить, что:

a)после глаголов to prove глагол-связка to be часто опускается, когда за ним следует прилагательное или существительное с прилагательным: she proved (to be) very clever - Она оказалось очень умной.

Когда же за глаголом связкой to be следует существительное без прилагательного, глагол to be не может быть опущен:

He proved to be a lawyer - Он оказался адвокатом.

б) После глаголов to seem и to appear может стоять прилагательное или существительное с прилагательным без глагола-связки to be. В этом случае глаголы to seem и to appear имеют значение казаться (в смысле выглядеть, производить впечатление):

He seems tired - Он кажется (выглядит) усталым.

. В отрицательных предложениях частица not обычно стоит при глаголах to seem и to appear, to prove, to happen, а не при инфинитиве:

He doesnt seem to know this language

- Он, кажется, не знает этого языка.

тАжand now it did not seem to welcome visitors [34: 119]

Однако частица not иногда встречается и при инфинитиве:

He happened not to be there at that time

- Случилось так, что его не было там в тот момент.

Глаголы to seem, to appear, to prove, to happen могут употребляться в сочетании с модальными глаголами, чаще всего may:

This story may seem to be rather dull

- Этот рассказ может показаться довольно скучным.

. Субъективный инфинитивный оборот употребляется, когда сказуемое выражено прилагательным likely - вероятный, unlikely - маловероятный, certain - определенный, sure - верный, следующий за глаголом-связкой to be. В этом случае Indefinite Infinitive очень часто выражает действие, относящееся к будущему:

He is likely to know her address

- Он, вероятно, знает ее адрес;

тАжyou were likely to see either in Stoke Herington or Angel Pavement [34: 218]

- Вы, вероятно, видели или в Сток Невингтоне или на Энджел Пейвмент.

В отрицательных предложениях частица not стоит при сказуемом, выраженном прилагательным likely с глаголом-связкой, а не при инфинитиве:

The price of cooper is not likely to rise in the near future

- Цены на медь, вероятно, не повысятся в ближайшем будущем.

Однако при сказуемом, выраженном прилагательными certain и sure с глаголом-связкой, частица not стоит при инфинитиве:

He is certain not to come to London

- Он наверно не приедет в Лондон.

Заключение

Данная работа посвящена исследованию функционально-семантических особенностей инфинитива в английском языке. Анализ данной формы глагола представляет интерес с точки зрения общей характеристики строя современного английского языка, одной из специфических особенностей которого является развитая система неличных форм глагола. Инфинитив, как и все неличные формы глагола, имеет глагольные и именные черты. К глагольным чертам относится свойственность ему категорий времени и залога, способность принимать беспредложное дополнение и определяться обстоятельством. Именные черты инфинитива проявляются в выполняемых им