Сравнение он-лайн переводчиков на примере перевода англоязычных юмористических текстов (на примере пяти популярных переводчиков)

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

ay my respect to you, depend on me, Sir!

 

Непочтительный бычок

Графство Уэстморшир. Англия. Молодой фермер Уилки тянет на веревке бычка. Бычок сопротивляется, брыкается, упирается, никак не слушается.

Местный пожилой помещик, очень важный и надменный, проходя мимо, восклицает:

Ты что же, Уилки, мне не кланяешься, шапки не снимаешь? Я пока еще хозяин здесь как будто, не так ли?

Конечно, Ваша честь! Сэр, будьте любезны, подержите минутку моего бычка, и я отвешу вам поклон, как полагается, поверьте мне, сэр!

 

Вариант перевода с помощью PROMT

Непочтительный теленок

Графство Вестморшир. Англия. Молодой фермер Вилки надевает большого теленка на последовательность. Теленок сопротивляется, удар ногой, поворачивание, нисколько не повинуясь товарищу.

Пожилой владелец, очень надменный и высокомерный, восклицает, проходя мимо:

Что Вы делаете, Wilkie, не приветствуя меня? Не взятие Вашей кепки? Я являюсь все еще основным здесь, я нет?

Наверняка, Сэр, Ваша Честь, пожалуйста держит моего теленка на мгновение, тогда я буду проявлять свое уважение по отношению к Вам, зависеть от меня, Сэра!

 

Вариант перевода с помощью Google Translate

неуважительное теленка

Каунти Westmorshire. Англия. Молодой фермер Уилки тянет большой теленка на веревочке. теленка сопротивляется, ногами, джиббинга, не в последнюю очередь повинуясь человек.

пожилой хозяин, очень надменно и высокомерно, восклицает, проходя мимо:

Что вы делаете, Уилки, не поздоровавшись? Не принимая в шапку? Я все еще здесь хозяин, я бы и нет?

Большинство, конечно, сэр, ваше благородие, будьте так добры, чтобы держать мою теленка на минуту, то я буду платить мое уважение к вам, зависит от меня, сэр!

 

Вариант перевода с помощью Microsoft Translator

Неуважительное теленка

Округ Westmorshire. Англия. Молодой фермер Уилки потянув большой теленка на строке. Сопротивление теленок, ногами, твинтип, не в наименее слушаться коллег.

Пожилые арендодателем, очень надменный и высокомерным, восклицает, мимо:

Что ты делаешь, Уилки, не приветствие меня? Не принимая вашего предела? Я до сих пор мастер здесь, я не?

Безусловно сэр, Ваша честь, быть так, что вид как провести мою теленка на минуту, то я буду платить мое уважение к вам, зависит от меня, сэр!

 

Вариант перевода с помощью Babel Fish Translation

Непочтительная икра Графство Westmorshire. Англия. Молодой хуторянин Wilkie вытягивает большую икру на шнуре. Икра сопротивляет, пинать, jibbing, не в наиболее меньшеменьше повиноваться собрату. Пожилой содержатель, очень высокомерно и заносчиво, кричит, проходящ мимо: - Чего вы делаете, Wilkie, не приветствуя меня? Не принимать вашей крышки? I m оригинал все еще здесь, нет я? - Наиболее определеннонекотор, господин, ваша почетность, будьте добры о владении моя икра на миг, после этого I получка ll мое уважение к вам, быть в зависимости от я, господин!

Вариант перевода с помощью Worldlingo Multilingual Translator

Непочтительное графствоикры. Англия. Молодой хуторянин Wilkie вытягивает большую икру на шнуре. Икра сопротивляет, пинать, jibbing, не в наиболее меньше повиноваться собрату.

Пожилой содержатель, очень высокомерно и заносчиво, кричит, проходящ мимо:

Вы делаете, Wilkie, не приветствуя меня? Не принимать вашей крышки? Я неподвижный оригинал здесь, не будет мной?

Само некоторо, господин, ваша почетность, поэтому вид о владении моя икра на момент, после этого я оплащу мое уважение к вам, завишу на мне, господине!

 

Анекдот №10

I have no time to loseenergetic American tourist had come to visit the Warwick Castle in England. When the doorkeeper made his appearance, the American was studying his guide-book.

Tell me, - the American said to the caretaker, - have you that famous vase still here? (shows its photo in the guide-book).

Yes, sir, - was the reply.

And the table that costs 10.000 dollars?

Yes, sir.

And have you still that portrait of Charles I by Vandyck?

Oh yes, sir, - said the doorkeeper, - they are all here. Wont you come in and see them?

No, I wont, I have no time to lose, - replied the visitor. - As they are here right enough and I have seen them in my guide-book I can go on visiting other castles and museums. Good morning - and he hurried away.

Я не могу терять времени

Однажды во дворец Варвик в Англии явился энергичный американский турист. Когда привратник подошел к нему, американец изучал свой путеводитель.

Скажите мне, - обратился американец к привратнику, - эта знаменитая ваза (показывает ее фотографию в путеводителе) все еще здесь?

Да, сэр, - был ответ.

А стол, который стоит десять тысяч долларов?

Да, сэр.

А портрет Карла Первого работы Ван-Дейка тоже еще здесь?

О да, сэр, - сказал привратник, - все они здесь. Не зайдете ли вы на них посмотреть?

Нет, не зайду. Я не могу терять времени, - ответил посетитель. - Поскольку все они на месте и я их видел в своем путеводителе, я могу продолжить посещения других дворцов и музеев. До свидания. И он поспешил уйти.

 

Вариант перевода с помощью PROMT

Я не имею ни одной лишней секунды

Энергичный американский турист навестил Уорикский Замок в Англии. Когда привратник сделал свою внешность, американец изучал свой путеводитель.

Скажите мне, - американец сказал смотрителю, - имеют Вас что известная ваза все еще здесь? (показывает его фотографию в путеводителе).

Да, сэр, - был ответом.

И стол, который стоит 10.000 долларов?

Да, сэр.

И имейте Вас все еще что портрет Чарльза I Vandyck?

Ах, да сэр, - сказал, что привратник, - они - все здесь. Разве Вы не будете входить и видеть их?

Нет, я не буду, я не иметь ни одной лишней секунды, - ответил посетителю. - Поскольку они здесь правы и я видел их в своем путеводителе, я могу продолжить посещать другие замки и музеи. Доброе утро - и он поспе?/p>