Сравнение он-лайн переводчиков на примере перевода англоязычных юмористических текстов (на примере пяти популярных переводчиков)

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

и для рождественских подарков.

"Ну, что зависит, - ответил Великий юморист, - если книга кожаный чехол, это действительно ценным, как бритва бритву. Если это краткий, сжатый работы, такие, как французский писать, это полезно поставить под коротких ног wabbly таблицы. Большой книги, как география, является хорошей для ногтей за сломанной панели из стекла".

 

Вариант перевода с помощью Babel Fish Translation

Маленькая девочка раз спрашивала Марк Тшаин если он полюбил книги для подарков Кристмас. " Наилучшим образом, то зависит, - ответил большому humorist, - если книга имеет кожаную крышку, то она действительно ценна как strop бритвы. Если сводка, то сжатая работа, как франчуз пишет, оно полезна для того чтобы положить под короткую ногу wabbly таблицы. Большая книга, как землеведение, хороша для того чтобы пригвоздить над сломленной форточкой glass."

 

Вариант перевода с помощью Worldlingo Multilingual Translator

О пользе девушкикниг молодой раз спросил Марк Twain если он полюбил книги для подарков рождества.

Наилучшим образом, то зависит, - ответил большому humorist, - если книга имеет leather крышку, то она реально ценна как strop бритвы. Если будет сводкой, то сжатая работа, such as франчуз пишет, оно полезна для того чтобы положить под скоро ногу wabbly таблицы. Большая книга, как землеведение, хороша для того чтобы пригвоздить над сломленной форточкой стекла.

Анекдот №5

Inconvenience of having a long beardbewhiskered American farmer was once a passenger in a crowded trolley-bus.little rather stout man trying to reach a strap, caught hold of the farmers beard.farmer exclaimed indignantly: - Will you kindly take your paws away from my beard?

Whats the matter, mister? - said the aggressive little man. - Are you getting off?

 

Неудобство большой бороды

Бородатый американский фермер держался за ремень в переполненном троллейбусе. Не имея возможности дотянуться до ремня, низенький, но тучный пассажир ухватился за бороду фермера.

Извольте вытащить свои лапы из моей бороды, - возмущенно воскликнул фермер.

В чем дело, мистер? - огрызнулся толстяк, - вы что, выходите, что ли?

 

Вариант перевода с помощью PROMT

Неудобство наличия длинной бородыамериканский фермер был однажды пассажир в переполненном троллейбусе.

Маленький довольно крепкий человек, пытающийся достигнуть ремня, хватался за бороду фермера.

Фермер воскликнул с негодованием: - Вы любезно уберете лапы из моей бороды?

В чем дело, господин? - сказанный агрессивный маленький человек. - Вы выходите?

Вариант перевода с помощью Google Translate

Неудобство с длинной бородой

усатый американский фермер был когда-то пассажир в переполненном троллейбусе.

мало, а толстый человек пытается достичь планки, ухватился за бороду фермера.

Фермер воскликнул с негодованием: - Вы добры, возьмите свои лапы от моей бороды?

Что с вами, господин? - сказал маленький человек агрессивный. - Вы выходите?

 

Вариант перевода с помощью Microsoft Translator

Неудобство иметь длинные бородыамериканский фермер был пассажиром в переполненный троллейбус.

Маленький скорее Отважный человек, пытается достичь ремешок, поймали провести фермер бороды.

Фермер негодованием воскликнул:-Вы любезно примет ваши лапы от моей бороды?

Что такое этот вопрос, господин? -сказал агрессивной маленький человек. -Вы получаете?

 

Вариант перевода с помощью Babel Fish Translation

Неудобство иметь длиннюю бороду Bewhiskered американский хуторянин был раз пассажиром в ом trolley-bus. Немногая довольно толстотный человек пробуя достигнуть планку, уловленное владение farmer борода s. Хуторянин вскричал indignantly: - Вы незло примете ваши лапки далеко от моей бороды? - What s дело, господин? - сказал агрессивныйому маленькому человеку. - Вы получаете?

Вариант перевода с помощью Worldlingo Multilingual Translator

Неудобство иметь длиннюю бородуbewhiskered американский хуторянин было как только пассажир в ом trolley-bus.

Маленький довольно толстотный человек пытаясь достигнуть планку, уловленное владение бороды хуторянина.

Хуторянин ый indignantly: - Вы добросердечно примете ваши лапки далеко от моей бороды?

В чем дело, господин? - сказал завоевательному маленькому человеку. - Вы получаете?

 

Анекдот №6

was almost surecollege professor returned home from a meeting. As he entered his room, he heard a noise that seemed to come from under the bed.

Is there someone there? - he asked absently.

No, professor, - answered the thief.

That is strange, - muttered the professor. - I was almost sure I heard someone under the bed.

 

Он был почти уверен

После заседания в институте профессор вернулся домой. Входя в свою комнату, он услышал шум, казалось, доносился из-под его кровати.

Тут есть кто-нибудь? - спросил он рассеянно.

Нет, профессор, - ответил вор.

Как странно, - пробормотал профессор. - Я был почти уверен, что кто-то есть под кроватью.

Вариант перевода с помощью PROMT

Он был почти уверен

Преподаватель возвратился домой из встречи. Когда он вошел в свою комнату, он услышал шум, который, казалось, прибыл из-под кровати.

Есть ли там кто-то? - он спросил рассеянно.

Нет, преподаватель, - отвечал вору.

Это является странным, - бормотал преподавателя. - Я был почти уверен, что услышал кого-то под кроватью.

 

Вариант перевода с помощью Google Translate

Он был почти уверен,

профессор колледжа вернулся домой с заседания. Когда он вошел в свою комнату, он услышал шум, что, казалось, пришел из-под кровати.

Есть ли кто там? - спросил он рассеянно.

Нет, профессор, - ответил вор.

Это странно, - пробормотал профессор. - Я был почти уверен, что я услышал, как кто под кроватью.

 

Вариант перевода с помощью Microsoft Translat