Рязанская книжная культура XV—XVII вв.: содержательные и внешние особенности книжно-рукописных кодексов
Дипломная работа - Литература
Другие дипломы по предмету Литература
о типологии культурного влияния Византии на Русь: Типологические параллели убеждают, что интенсивное усвоение чужих текстов дает на следующем витке мощный выброс собственных в окружающее культурное пространство. ...самые резкие внешние текстовые вторжения в основном играют роль катализаторов... мы сознательно схематизировали, рассматривая лишь глобальные диалоги культур, между тем как реально действуют и частные, в разных культурных сферах, аналогичные контакты, исключительно усложняющие общую картину. К существу названной проблемы может иметь отношение вопрос о региональных связях рязанской книжности, рассматриваемый в следующей главе.
Вероятно, можно предполагать рязанское бытование Апостола-апракос конца XV (?) - начала XVI века (РГАДА, Ф. 181 [РО МГАМИД], № 780). Состав полный с добавлениями, без начала. На листах 87-88 имеется запись скорописью первой половины XVII века: Сия книга глаголемая опостолъ села Дубров. На листах 125-129 запись скорописью (частично обрезана): Лета 7191 [1783] (гду) книга апо(с)т... приложи(л) к велико(му) чудотво(р)цу Николе того(ш) села Ду(б)ровичи Целее(в) Грышъка. В заголовках рукописи представлена вязь, в киноварных инициалах - элементы неовизантийского стиля. Примечательно, что вблизи современной Рязани расположено село под названием Дубровичи. Этот факт, тем не менее, дает возможность только осторожно предполагать раннее бытование рукописи в окрестностях Рязани. На рязанской территории в позднейшее время бытовала четья рукопись литературно-исторического, агиографического характера - Пролог на сентябрь-ноябрь последней четверти XV в. (РГБ, ф. 735 [Рязанское собр.], № I).
Рязанской рукописью, относящейся к концу XV века, является Пролог, март - август, 2 , 364 лл. (РИАМЗ, № 5656). Бумага с филигранью: большая рука с манжетом под шестиконечной звездой (цветком ? - арх.) - типа Брике № 11162 (1487). По содержанию текст отнесен археографами ко второй пространной редакции Пролога, с похвальными словами в качестве дополнений. Рукопись орнаментирована. На листе 1 имеется прямоугольная заставка (шир. в 1 стлб.) и инициал - оба балканского стиля. Заставка акварельная, рисунок выполнен пером и киноварью. На листе 207 помещена заставка-концовка (разделитель во II стлб.) - киноварный зигзаг с чернильными точками. Тонкие инициалы киноварью с орнаментальными отростками растительных форм и без них. В заголовках месячных разделов киноварная вязь. Переплет рукописи XV-XVI вв. - доски в коже с тиснением, в клеймах которых имеются изображения фантастических животных. Плохая сохранность рукописи требует комплексной реставрации. По листам 1-19, 21 - 28, 30 читается подстрочная запись скорописью второй половины XVII века: Сия книга Переславля Рязанского соборные и апостольские (!) церкви Успение (!) [пометы в тексте "Научного описания" - Д.Г.] Пречистые Богородицы. Подписал по указу преосвященного Павла, митрополита Рязанского и Муромского, духовного (пропущено: "приказу" - арх.) подъячей Никита Алтухов, лета 7191 (1682), ноября в 1 день. Интересна запись на листе 364 об. беглым полууставом XV-XVI вв.: Сее прилоги даны по подключнике великаго князя, по Иеве по Сухом. Авторы обзора 1970-х гг. выражают мнение о том, что запись близка по времени написания рукописи и во всяком случае сделана еще до ликвидации независимости Рязанского княжества (1516-1520 гг.). Ученые относят к рубежу XV-XVI вв. другую рязанскую рукопись - Евангелие в 1 , 240 л. (РИАМЗ, №11218).
Имеются свидетельства о возможной принадлежности рязанской книжно-рукописной традиции нескольких памятников, частью, по-видимому, бытовавших в конце XV века на территории Рязанского края, а частью, возможно, имевших рязанское происхождение. В XIX веке в библиотеке Рязанской духовной семинарии под № 9 (А.Е. Викторов, № 1 [9]) было отмечено Евангелие-апракос в 1 , в 2 стлб., южно-русского полууставного письма с записью писца 1467 г., которая свидетельствует о ее написании в Галиче. Книга поступила в XIX веке в библиотеку от рязанского архиепископа Гавриила, к которому, в свою очередь, попала из Зарайска от князя А.Д. Волконского. Предполагаемая нами принадлежность рукописи юго-западного происхождения какой-то рязанской библиотеке уже в XV веке возможна, поскольку Рязань в рассматриваемое время, вероятно, поддерживала связи с некоторыми территориями юго-запада Руси. Вспомним галицкое происхождение рязанского епископа Ионы I. Кроме того, по мнению Д.И. Иловайского, в XV веке Мценск принадлежал к Рязанской области, только взятой в обширном смысле.
На другом Евангелии в семинарской библиотеке, вероятно, также имелась запись, указывавшая на конец XV века (1495). В рукописном каталоге библиотеки Рязанской семинарии начала XIX в. отмеченный кодекс был определен как ветхий, у А.Е. Викторова уже не зафиксирован. Под № 15 (А.Е. Викторов, №3[15]) в этой же рязанской библиотеке хранилось еще одно Евангелие-тетр (Четвероевангелие), написанное русским полууставом XV века, в 4, ок. 350 лл. Археограф зафиксировал перед каждым Евангелием в рукописи киноварные заставки из перевитых кругов (балканская плетенка - Д.Г.). В книге имелась позднейшая приписка 1585 г. Другой ученый-археограф XIX в. К.Ф. Калайдович упоминает переданную через него Н.П. Румянцеву еще одним зарайским купцом Крупениковым четью рукопись, до этого бытовавшую, очевидно, на территории Рязанского края: Сей манускрипт писан в лист в XV веке, двумя столицами, на 302 листах и содержит Словеса постничъска Исаака Сирина, в 91 главе, Петра Дамастна Въспомипание къ своей души, и неско