Английский и Эсперанто

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

изношение многих букв можно предположить без специальной подготовки (M, N, K и др.), Звуки эсперанто являются общими для подавляющего большинства этнических языков. В орфографии максимально действует принцип как слышится, так пишется.

Произношение следующих звуков необходимо запоминать:

  • C (co) произносится, как русское ц: centro, sceno [сце?но], caro [ца?ро] царь.
  • C (co) произносится, как русское ч: cefo шеф, глава; cokolado.
  • G (go) всегда читается как г: grupo, geografio [гэографи?о].
  • G (go) африкат, произносится, как слитное джь (как в быстро произнесённом слове джунгли), точного соответствия в русском языке не имеет: gardeno [джардэ?но] сад, etago [эта?джо] этаж.
  • H (ho) произносится как глухой призвук (англ. h): horizonto, иногда как украинское или южнорусское г.
  • H (ho) произносится, как русское х: hameliono, hirurgo, holero.
  • J (jo) как русское й: jaguaro, jam уже?.
  • J (jo) русское ж: jargono, jaluzo ревность, jurnalisto.
  • L (lo) - мягкое л.
  • S (so) русское ш: si она, sablono.
  • U (uo) краткая у, соответствующая английскому w и польскому l; в русском языке слышится в словах пауза, гаубица: pauzo [па?ўзо], Europo [эўро?по]. Эта буква является согласной, слога не образует.

Специфически эсперантские буквы с крышечками (диакритикой) отсутствуют в стандартных раскладках клавиатуры, что привело к созданию специальных программ для быстрого набора этих букв (Ek!, дополнение к FireFox abcTajpu, макросы для Microsoft Word, пользовательские раскладки клавиатуры и др.).

Большинство сайтов Интернета (включая и эсперантский раздел Википедии) автоматически преобразует символы с набранными в постпозиции иксами (икс не входит в алфавит эсперанто и может рассматриваться как служебный символ) в символы с диакритикой (например, из сочетания jx получается j). Аналогичные системы набора символов с диакритикой существуют в раскладках клавиатуры и для других языков например, в канадской многоязычной раскладке для набора французской диакритики.

Вместо диакритики может употребляться также буква h в постпозиции. Заменгоф советовал этот альтернативный способ записи в первом учебнике языка: Типографии, не имеющие букв c, g, h, j, s, u, могут на первых порах употреблять ch, gh, hh, jh, sh, u, однако

этот способ делает орфографию нефонематической и затрудняет автоматическую сортировку и перекодирование. С распространением Юникода этот способ как и другие, вроде диакритики в постпозиции go, g^o и подобных встречается в эсперантских текстах всё реже.

Отбор грамматического минимума в эсперанто, т.е. установление того круга грамматических элементов языка, который необходим и достаточен для овладения речью в нужных пределах имеет принципиальные отличия. Рассматривая связь языковых правил с речью, В.А. Артемов отмечает: Грамматика любого языка потому и содержит так много исключений из излагаемых в ней правил, что наука о языке еще не всегда имеет возможность извлечь из живой речи управляющие ею правила языка. В эсперанто же наоборот: сначала были созданы правила, а потом уже на основе этих правил возникла живая речь.

Грамматику эсперанто можно изложить в виде 16 правил без единого исключения (именно в виде 16 правил был издан первый учебник языка), для письма используется фонематический алфавит (то есть с однозначным двусторонним соответствием написания и произношения слов) на латинской основе. Язык имеет логичную структуру: каждая часть речи имеет своё окончание. На начальном этапе эти правила являются необходимыми и достаточными для овладения речью как в устной, так и в письменной форме. Это становится возможным благодаря тому, что в эсперанто существует полное соответствие между фонетическим и графическим составом языка. В национальных же языках между тем и другим существует разрыв, который начал образовываться с момента, когда естественные попытки письменного языка отражать произношение (со всей той фонетической эволюцией, которая происходит в языке) были ограничены определенными, также исторически складывающимися правилами орфографии. В.некоторых языках этот разрыв достиг огромных размеров. Так, во французском языке он затрагивает и грамматическую структуру языка, что дает основание говорить о существовании двух грамматических систем французского языка - письменной и устной.

На основе сказанного мы приходим к выводу, что если отбор грамматического минимума представляется для национальных языков сложной проблемой, то в эсперанто она не существует.

Теперь несколько подробнее об элементах грамматики:

В системе эсперантского глагола три времени в изъявительном наклонении:

  • прошедшее (формант -is): mi iris я шёл, li iris он шёл;
  • настоящее (-as): mi iras я иду, li iras он идёт;
  • будущее (-os): mi iros я буду идти, пойду, li iros он будет идти, пойдёт.

В условном наклонении глагол имеет только одну форму mi irus я шёл бы. Повелительное наклонение образуется при помощи форманта -u: iru! иди! По этой же парадигме спрягается глагол быть esti, который даже в некоторых искусственных языках бывает неправильным, но парадигма спряжения в эсперанто не знает исключений.

В падежной системе всего два падежа: именительный (номинатив) и винительный (аккузатив). Остальные отношения передаются при помощи богатой системы предлогов с фиксированным значением. Именительный падеж не мар?/p>