Английский и Эсперанто

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

°нто, например, с вьетнамского на эсперанто, а затем на японский, с сербскохорватского на эсперанто, а затем на исландский.

Например, книга Т. Секеля "Кумеуауа, сын джунглей", написанная в оригинале на эсперанто, вышла в переводах на два десятка языков. В 1984 г. министерство просвещения Японии включило ее в число лучших произведений для молодежи. За год в Японии вышло 7 изданий "Кумеуауы".

Перевод финского эпоса "Калевала", сделанный на эсперанто Й.Э. Леппякоски, считается одним из лучших среди всех переводов упомянутого произведения на другие языки. Это подтвердила и награда переводчику - Почетный золотой знак литературного общества Финляндии.

На эсперанто издана, по всей видимости, единственная в мировой литературе антология устной поэзии бесписьменных народов.

По отзывам рецензента "Поэмы Утноа", изданной в 1993 г. и написанной на эсперанто А. Монтагю, сей труд является первой на всем белом свете научно- и социально-фантастической эпопеей в стихах.

Нидерландский пастор Г. Бервелинг работает над созданием на эсперанто единственной в мире полной антологии латинской литературы всех периодов.

Всего же в 2000 г. в продажу поступило около 300 наименований книг и брошюр на эсперанто, включая учебники этого языка.

Знаменательным является и факт создания в 1983 г. специализированной организации эсперантистов-писателей, многие из которых публикуются и на своем родном языке.

Научно- и социально-фантастические повести, притчи, психологические романы И. Немере, чье имя красуется более чем на 150 обложках, имеет в своем доме чуть ли не каждый венгр. Не менее дюжины книг писателя переведено с венгерского или эсперанто на примерно такое же количество иностранных языков.

В англоязычных странах широко известны книги по литературе, автор которых доктор филологических наук М. Боултон. Эсперантистом является первый президент Всемирной ассоциации писателей-фантастов Г. Гаррисон. Изучал эсперанто и рекомендовал поддерживать этот язык автор Хоббита Дж. Толкиен.

Лауреат Нобелевской премии Р. Роллан считал, что эсперанто необходимо вводить в школы.

Советский писатель-фантаст А. Беляев состоял в эсперанто-ассоциации. Л.Н. Толстой хоть и не владел эсперанто, но всячески его поддерживал и даже намеревался однажды выступить на нем, а А.Стругацкий сказал в интервью волгоградским эсперантистам, что он обеими руками голосует за эсперанто.

Все это произвело в 1993 г. такое сильное впечатление на делегатов Международного конгресса литераторов, что они впервые в истории приняли в свои ряды деятелей не национальной, а международной культуры, создающих свои художественные произведения не на этническом, а на международном языке.

Также выходит много газет и журналов - широко используется эсперанто в журналистике. В каталоге, подготовленном венгерской газетой "Eventoj" ("События"), перечислены адреса почти 200 изданий на эсперанто. Диапазон их содержания простирается далеко за рамки информации о состоянии международного эсперанто-движения, проблем эсперантской культуры и литературы. Это и общественно-политические, научные и научно-популярные журналы, периодика для школьников и начинающих эсперантистов, по профессиям и интересам, включая религиозные. Упомянутые газеты, журналы и бюллетени публиковались в 40 странах всех пяти континентов.

В России в настоящее время специализируются на выпуске литературы на и об эсперанто издательства Импэто (Москва) и Sezonoj (Калининград), периодически выходит литература в неспециализированных издательствах. Издаётся орган Российского союза эсперантистов Rusia Esperanto-Gazeto (Российская эсперанто-газета), ежемесячный независимый журнал La Ondo de Esperanto (Волна эсперанто) и ряд менее значимых изданий.

Есть и радиостанции, вещающие на эсперанто, в частности, Международное радио Китая (CRI) и Польское радио. В ноябре 2005 года начало работать первое всемирное интернет-телевидение на эсперанто, Internacia Televido (ITV).

С появлением новых интернет-технологий, таких как подкастинг, многие эсперантисты получили возможность самостоятельного вещания в Интернете. Одним из самых популярных подкастов на языке эсперанто является Radio Verda (Зелёное Радио) которое регулярно вещает с 1998 года.

Рассматривая влияние Интернета на распространенность эсперанто, нельзя не заметить, как удачно сопоставлены эти два слова Интернет и Эсперанто. Оба они обозначают универсальные средства общения, объединяющие все человечество. Одно из них существует около 120 лет; другое около 30. Но можно сказать, что Эсперанто жил в ожидании Интернета, который сделал его поистине интернациональным.

Что же делают эсперантисты в Интернете? Например, существует такой многоязычный проект, как Википедия, или свободно редактируемая сетевая энциклопедия Wikipedia (

Существуют также несколько телеконференций. Наиболее доступная soc.culture.esperanto; она