Курсовой проект

  • 121. Cтруктура налоговой сиcтемы России
    Экономика

    %20%d0%9d%d0%9a%20%d0%a0%d0%a4,%20%d0%b8%d0%b7%d1%8a%d1%8f%d1%82%d0%b8%d0%b5%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d1%8b%d1%85%20%d0%b8%d0%b7%20%d1%81%d1%80%d0%b5%d0%b4%d1%8b%20%d0%b8%d1%85%20%d0%be%d0%b1%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%be%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%be%d1%81%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b8%20%d0%bb%d0%b8%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b7%d0%b8%d0%b8%20(%d1%80%d0%b0%d0%b7%d1%80%d0%b5%d1%88%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f)%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%bf%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%b7%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%b0%d0%bc%d0%b8%20%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%bc%d0%b8%d1%80%d0%b0,%20%d0%b2%d1%8b%d0%b4%d0%b0%d0%b2%d0%b0%d0%b5%d0%bc%d0%be%d0%b9%20%d0%b2%20%d1%81%d0%be%d0%be%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d0%b8%20%d1%81%20%d0%b7%d0%b0%d0%ba%d0%be%d0%bd%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d0%bc%20%d0%a0%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%a4%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%b8;%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d1%8b%20%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%b1%d0%b8%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%83%d1%80%d1%81%d0%be%d0%b2%20%d0%b2%20%d1%81%d0%be%d0%be%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d0%b8%20%d1%81%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%bd%d0%b5%d0%bc,%20%d1%83%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d0%bf%d1%83%d0%bd%d0%ba%d1%82%d0%b0%d0%bc%d0%b8%204%20<http://www.consultant.ru/popular/nalog2/3_6.html>%20%d0%b8%205%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%d0%b8%20333.3%20<http://www.consultant.ru/popular/nalog2/3_6.html>%20%d0%9d%d0%9a%20%d0%a0%d0%a4,%20%d0%b8%d0%b7%d1%8a%d1%8f%d1%82%d0%b8%d0%b5%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d1%8b%d1%85%20%d0%b8%d0%b7%20%d1%81%d1%80%d0%b5%d0%b4%d1%8b%20%d0%b8%d1%85%20%d0%be%d0%b1%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%be%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%be%d1%81%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b8%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d1%80%d0%b5%d1%88%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%b4%d0%be%d0%b1%d1%8b%d1%87%d1%83%20(%d0%b2%d1%8b%d0%bb%d0%be%d0%b2)%20%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%b1%d0%b8%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%83%d1%80%d1%81%d0%be%d0%b2,%20%d0%b2%d1%8b%d0%b4%d0%b0%d0%b2%d0%b0%d0%b5%d0%bc%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%b2%20%d1%81%d0%be%d0%be%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d0%b8%20%d1%81%20%d0%b7%d0%b0%d0%ba%d0%be%d0%bd%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d0%bc%20%d0%a0%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%a4%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%b8.%20%d0%9d%d0%b5%20%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d1%8e%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%b0%d0%bc%d0%b8%20%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d1%8b%20%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%bc%d0%b8%d1%80%d0%b0%20%d0%b8%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d1%8b%20%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%b1%d0%b8%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%83%d1%80%d1%81%d0%be%d0%b2,%20%d0%bf%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%b7%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d1%8b%d0%bc%d0%b8%20%d0%be%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d1%83%d0%b4%d0%be%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%bd%d1%83%d0%b6%d0%b4%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc%d0%b8%20%d0%ba%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%bc%d0%b0%d0%bb%d0%be%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%b2%20%d0%a1%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b0,%20%d0%a1%d0%b8%d0%b1%d0%b8%d1%80%d0%b8%20%d0%b8%20%d0%94%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d0%92%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d0%ba%d0%b0%20%d0%a0%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%a4%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%b8%20(%d0%bf%d0%be%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%bd%d1%8e,%20%d1%83%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b6%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d0%bc%d0%be%d0%bc%d1%83%20%d0%9f%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d0%bc%20%d0%a0%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%a4%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%b8)%20%d0%b8%20%d0%bb%d0%b8%d1%86%d0%b0%d0%bc%d0%b8,%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%8f%d1%89%d0%b8%d0%bc%d0%b8%d1%81%d1%8f%20%d0%ba%20%d0%ba%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d0%bc%d0%b0%d0%bb%d0%be%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%b0%d0%bc,%20%d0%bd%d0%be%20%d0%bf%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d0%bd%d0%bd%d0%be%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d1%8e%d1%89%d0%b8%d0%bc%d0%b8%20%d0%b2%20%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%85%20%d0%b8%d1%85%20%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b4%d0%b8%d1%86%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%b8%20%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b4%d0%b8%d1%86%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d1%85%d0%be%d0%b7%d1%8f%d0%b9%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%b4%d0%b5%d1%8f%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8,%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d1%8b%d1%85%20%d0%be%d1%85%d0%be%d1%82%d0%b0%20%d0%b8%20%d1%80%d1%8b%d0%b1%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%20%d1%8f%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d1%8e%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%be%d1%81%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b9%20%d1%81%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f.%20%d0%a2%d0%b0%d0%ba%d0%be%d0%b5%20%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%be%20%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%8f%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d1%82%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%ba%d0%be%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%20(%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%bc)%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%be%d0%b2%20%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%bc%d0%b8%d1%80%d0%b0%20%d0%b8%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%be%d0%b2%20%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%b1%d0%b8%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%83%d1%80%d1%81%d0%be%d0%b2,%20%d0%b4%d0%be%d0%b1%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d0%b5%d0%bc%d1%8b%d1%85%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d1%83%d0%b4%d0%be%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%bd%d1%83%d0%b6%d0%b4,%20%d0%b2%20%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%85%20%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b4%d0%b8%d1%86%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%b8%20%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b4%d0%b8%d1%86%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d1%85%d0%be%d0%b7%d1%8f%d0%b9%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%b4%d0%b5%d1%8f%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d0%b4%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%ba%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%b8%20%d0%bf%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d1%89%d0%b8%d0%ba%d0%be%d0%b2.%20%d0%9b%d0%b8%d0%bc%d0%b8%d1%82%d1%8b%20%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%b7%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%be%d0%b2%20%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%bc%d0%b8%d1%80%d0%b0%20%d0%b8%20%d0%bb%d0%b8%d0%bc%d0%b8%d1%82%d1%8b%20%d0%b8%20%d0%ba%d0%b2%d0%be%d1%82%d1%8b%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%b2%d1%8b%d0%bb%d0%be%d0%b2%20(%d0%b4%d0%be%d0%b1%d1%8b%d1%87%d1%83)%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%be%d0%b2%20%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%b1%d0%b8%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%83%d1%80%d1%81%d0%be%d0%b2%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d1%83%d0%b4%d0%be%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%bd%d1%83%d0%b6%d0%b4%20%d1%83%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d1%8e%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%be%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d0%bc%d0%b8%20%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%bd%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%b2%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d1%81%d1%83%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%be%d0%b2%20%d0%a0%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%a4%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%b8%20%d0%bf%d0%be%20%d1%81%d0%be%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8e%20%d1%81%20%d1%83%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%bd%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%bc%d0%b8%20%d1%84%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%bc%d0%b8%20%d0%be%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d0%bc%d0%b8%20%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%bd%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%b2%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8.">Объектами обложения признаются: объекты животного мира в соответствии с перечнем, установленным пунктом 1 статьи 333.3 <http://www.consultant.ru/popular/nalog2/3_6.html> НК РФ, изъятие которых из среды их обитания осуществляется на основании лицензии (разрешения) на пользование объектами животного мира, выдаваемой в соответствии с законодательством Российской Федерации; объекты водных биологических ресурсов в соответствии с перечнем, установленным пунктами 4 <http://www.consultant.ru/popular/nalog2/3_6.html> и 5 статьи 333.3 <http://www.consultant.ru/popular/nalog2/3_6.html> НК РФ, изъятие которых из среды их обитания осуществляется на основании разрешения на добычу (вылов) водных биологических ресурсов, выдаваемого в соответствии с законодательством Российской Федерации. Не признаются объектами обложения объекты животного мира и объекты водных биологических ресурсов, пользование которыми осуществляется для удовлетворения личных нужд представителями коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации (по перечню, утверждаемому Правительством Российской Федерации) и лицами, не относящимися к коренным малочисленным народам, но постоянно проживающими в местах их традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности, для которых охота и рыболовство являются основой существования. Такое право распространяется только на количество (объем) объектов животного мира и объектов водных биологических ресурсов, добываемых для удовлетворения личных нужд, в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности данной категории плательщиков. Лимиты использования объектов животного мира и лимиты и квоты на вылов (добычу) объектов водных биологических ресурсов для удовлетворения личных нужд устанавливаются органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации по согласованию с уполномоченными федеральными органами исполнительной власти.

  • 122. Cудебный прецедент как источник права
    Юриспруденция, право, государство

    В Шотландии и Северной Ирландии судебные прецеденты включают решения их высших судов, вынесенные до присоединения к Англии. В Шотландии не действуют многие судебные прецеденты, имеющие силу в иных частях страны. Шотландские судебные прецеденты имеют в других частях Соединенного Королевства силу убеждающего, а не обязывающего прецедента. Источником права в Канаде считаются решения судов высокого ранга, в том числе британских. Решения Верховного суда и высших судов провинций обязательны для низших судебных инстанций. Нормы права справедливости, вырабатывавшегося в решениях Суда канцлера в Лондоне в XV-XVI вв., применяются и сохраняют самостоятельное значение. Ранее принятые решения английских судов, истолковывающие действующие в Канаде английские законы и нормы общего права, по-прежнему обладают обязательной силой. В Австралии право сформулировать судебный прецедент имеют федеральный Верховный суд и Верховные суды штатов и территорий. Им обязаны следовать все нижестоящие суды, хотя сами Верховные суды не считают себя связанными ранее принятыми решениями. Общее право, в отличие от США, является единым для 6 штатов и 2 территорий. До 1960-х гг. копировались решения английских судов и актов британского парламента: постановлениям Палаты лордов и других британских апелляционных судебных инстанций отдавалось предпочтение перед решениями австралийских судов. Ныне в решении Судебного комитета Тайного совета в Лондоне и австралийских судов закреплено положение о том, что австралийское общее право - самостоятельная система. Однако ссылки на решения английских судей до сих пор нередки. В практике Верховных судов используются судебные прецеденты США. В Новой Зеландии система общего права остается важным и самостоятельным источником права. Решения вышестоящих новозеландских судов имеют силу обязательного прецедента для них самих и для всех нижестоящих судов. Новозеландские суды признают силу убеждающего прецедента за решениями, вынесенными высшими судебными инстанциями в Великобритании, Австралии, Канаде. В Индии правилу судебного прецедента придан официальный характер, которого он не имел даже в Англии. С 1845 г. публикуются сборники судебных решений, частные сборники. Юридическая комиссия, созданная в 1955 г., высказалась против ослабления правила судебного прецедента. Суды склонны следовать даже непригодным для Индии английским прецедентам. Однако решения судей нейтрализуются принятием поправок к Конституции. В Северной Ирландии признается английская доктрина судебного прецедента, согласно которой решения высших судебных инстанций обязательны для них самих (за редкими исключениями) и для нижестоящих ирландских судов. Судебные прецеденты, используемые североирландскими судами в качестве источника права, включают решения ирландских судов. принятые до и после 1921 г. В США отказались от принципа жесткого судебного прецедента: всем звеньям судебной системы предоставлена большая свобода действий, чем в Великобритании. В зависимости от обстоятельств юристы ссылаются на жесткость или на гибкость прецедентного права. Смягчение последнего обусловлено федеративной структурой страны, необходимостью предупреждения непреодолимых различий между правом штатов. Обязательность судебного прецедента мало отличается от добровольного восприятия судьями доктрин их предшественников. Административные квазисудебные учреждения также используют доктрину гибкого прецедента, но имеют еще большую самостоятельность. Судебный прецедент может быть создан не только высшими. но и нижестоящими судебными инстанциям. Верховные суды отменяют неугодные прецеденты. Считается, что и ВС не застрахован от ошибки, поэтому предпочтительнее выносить гибкие судебные решения. ВС и высшие судебные инстанции штатов никогда не были связаны собственными прецедентами. ВС гибко толкует Конституцию США. ВС штатов изменяют судебную практику обычно в связи с желанием унифицировать их право. В иных случаях позиция ВС близка той, что существовала в английской судебной практике до признания обязательности прецедента в XIX в. ВС штата или ВС США могут отказаться от прецедента конституционного толкования.

  • 123. Cуды общей юрисдикции
    Юриспруденция, право, государство

     

    1. Наумов А. Суд как орган борьбы с преступностью, а прокуратура - как институт общего надзора // Российская юстиция. № 1, 2002 г.
    2. Сомов С. Развитие института мировых судей и баланс интересов Федерации и регионов // Российская юстиция. № 1. 2002.
    3. Мировая юстиция: проблемы и перспективы //Российская юстиция. № 12. 2001.
    4. Лебедев В. Условия для успешного завершения реформы созданы // Российская юстиция. № 11. 2001.
    5. Козак Д. Суд в современном мире: проблемы и перспективы //Российская юстиция. № 9. 2001.
    6. О статусе судей и судебной системе //Российская юстиция. № 8. 2001.
    7. Ефимичев С.П. Нужна ли оглядка на концепцию вчерашнего дня? // Журнал российского права. 1997. № 2. С. 103 - 107.
    8. .: Ефимичев С.П. Истина рождается в споре. Размышления в связи с выходом книги А.Д. Бойкова и рецензией на нее А.М. Ларина // Журнал российского права. 1998. № 9. С. 137 - 142.
    9. Бойков А.Д. Третья власть в России (Очерки о правосудии, законности и судебной реформе 1990 - 1996 гг.). М., 1997.
    10. Темушкин О.П. Реформа, повернутая вспять // Дело и право. 1996. № 4. С. 12 26.
    11. Ефимичев С.П. Судебная реформа в России и проблемы борьбы с организованной преступностью. М.: Изд-во Академии управления МВД России, 1998.
    12. Конституция Российской Федерации. Комментарий / Под общей ред. Б.Н.Топорнина, Ю.М.Батурина, Р.Г.Орехова. -М.: Юрид. лит.,1994.
    13. Конституция Российской Федерации. Вопросы и ответы М.: Юрид. лит.,1994.
    14. Судоустройство: Сборник нормативных документов / Сост. А.П.Рыжаков, А.И.Сергеев.- М.: Белые альвы, 1995.
    15. Хропанюк В.Н. Теория государства и права: Учебное пособие для высших учебных заведений./ Под ред. проф. В.Г.Стрекозова.- М.: ИПП" Отечество",1993.
  • 124. Cущность демографических моделей и прогнозов
    Социология
  • 125. Cущность и функции денег, денежное обращение
    Экономика

    Введение. 3

    1. Сущность и функции денег. 3-17
    2. Экономическая роль денег и ступени их развития 3-10
    3. товар и деньги 3-6
    4. эволюция денег 6-7
    5. виды денег 7-10
    6. Функции денег 10-17
    7. мера стоимости 10-12
    8. средство накопления 12-14
    9. средство обращения 14-16
    10. средство платежа 16-17
    11. Денежное обращение. 18-30
  • 126. Cущность модернизации и ее значение для российской экономики
    Экономика

    .%20%d0%ad%d1%82%d0%be%20%d0%bf%d0%be%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%20%d1%83%d0%b4%d0%b2%d0%be%d0%b8%d1%82%d1%8c%20%d0%bd%d0%be%d1%80%d0%bc%d1%83%20%d0%b8%d0%bd%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%86%d0%b8%d0%b9%20<http://www.slon.ru/tag/15/>%20%d0%b8%20%d0%be%d0%b1%d0%b5%d1%81%d0%bf%d0%b5%d1%87%d0%b8%d1%82%20%d1%8d%d0%ba%d0%be%d0%bd%d0%be%d0%bc%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9%20%d1%80%d0%be%d1%81%d1%82%20%d0%bd%d0%b0%20%d1%83%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%b5%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b5%d0%b5%206%%20%d0%b2%20%d0%b3%d0%be%d0%b4.%20%d0%9f%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%20%d1%83%d0%b6%d0%b5%20%d0%bd%d0%b0%d1%88%d0%bb%d0%be%2012-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d1%81%d1%83%d0%bc%d0%bc%d1%8b%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d0%bd%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d0%bc%d0%be%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%b8%d0%b7%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%be%d0%b2%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%b1%d0%bb%d0%b8%d0%b6%d0%b0%d0%b9%d1%88%d0%b8%d0%b5%20%d1%82%d1%80%d0%b8%20%d0%b3%d0%be%d0%b4%d0%b0,%20-%20%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%b4%d0%b0,%20%d0%bf%d0%be%d0%ba%d0%b0%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%b2%20%d0%b4%d0%be%d0%bb%d0%bb%d0%b0%d1%80%d0%b0%d1%85,%20%d0%b0%20%d0%b2%20%d1%80%d1%83%d0%b1%d0%bb%d1%8f%d1%85.%20<http://www.vedomosti.ru/newspaper/article/2010/05/18/234553>%20%d0%a2%d0%be%20%d0%b5%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d0%b5%d0%bc%20%d0%b4%d0%be%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%bd%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%b8%d0%bd%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%86%d0%b8%d0%b9%20%d0%b2%20%d0%bc%d0%be%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%b8%d0%b7%d0%b0%d1%86%d0%b8%d1%8e%20%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%bb%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%20%d0%b2%2030%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%20%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d1%88%d0%b8%d0%b9,%20%d1%87%d0%b5%d0%bc%20%d0%bd%d1%83%d0%b6%d0%bd%d0%be%20%d1%8d%d0%ba%d0%be%d0%bd%d0%be%d0%bc%d0%b8%d0%ba%d0%b5%20%d0%bf%d0%be%20%d0%bf%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%bc%20%d0%90%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%b1%d0%b5%d0%b3%d1%8f%d0%bd%d0%b0,%20%d1%81%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d1%8b%d0%bc%20%d1%81%d0%be%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%bb%d1%81%d1%8f%20%d0%a2%d1%83%d0%bb%d0%b8%d0%bd%20-%20%d0%b1%d1%8b%d0%b2%d1%88%d0%b8%d0%b9%20%d0%b7%d0%b0%d0%bc%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%20%d0%a6%d0%91,%20%d0%b0%20%d0%bd%d1%8b%d0%bd%d0%b5%20-%20%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%82%d0%bd%d0%b5%d1%80%20%d0%b8%20%d1%87%d0%bb%d0%b5%d0%bd%20%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0%20%d0%b4%d0%b8%d1%80%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b2%20Deloitte%20&%20Touche%20(%d0%a1%d0%9d%d0%93).%20%d0%93%d0%b4%d0%b5%20%d0%b6%d0%b5%20%d0%b2%d0%b7%d1%8f%d1%82%d1%8c%20$240%20%d0%bc%d0%bb%d1%80%d0%b4? Точно не в банках: они мало что смыслят в инвестиционных кредитах и предпочитают кредитовать под залог оборотных средств. И вообще, для замены основных средств предприятия нуждаются не в долгосрочных кредитах, а в увеличении основного капитала. К тому же, в международной практике проектное финансирование только на 30% состоит из долгосрочных инвестиционных кредитов, а 70% средств в рамках проекта инвесторы предоставляют в виде долей участия в капитале. Это значит, что если государство хочет играть активную роль в инвестиционном процессе, то ему следует надолго стать собственником предприятий и целых отраслей, прежде чем они будут переданы в частные руки. Это возможно через выпуск долговых обязательств ВЭБом (как вариант - бонды в его интересах может выпускать Минфин). Инвестиционные облигации будут покупать банки: в ЦБ для этого следует открыть специальное окно рефинансирования, и в условиях льготного регулирования <http://www.slon.ru/tag/50/> вкладываться в эти бумаги станет выгодно. В этой модели нет пробелов, оговорок и полумер: Тулин не боится высказывать откровенно крайние точки зрения. Полгода назад, например, он потряс банковскую общественность публикацией <http://www.rian.ru/economy/20091015/188925067.html> о недееспособности банковского надзора ЦБ, оказавшегося не в состоянии отозвать лицензию у банка «Глобэкс» задолго до кризиса. Вот и теперь, когда уже и министр финансов Алексей Кудрин пообещал не затягивать <http://www.rian.ru/crisis_news/20091005/187645720.html> с продажей госсобственности, Тулин не стал держать свое мнение при себе и призвал к обратному. Не следует бояться доверять государству управление инвестиционными ресурсами, и ничего нового в этом нет. Так около полувека после Второй мировой войны развивалась экономика Италии, в которой роль государственного долгосрочного кредитора играл госхолдинг Istituto per la Reconstruzione Industriale (IRI). В России таким инвестором может стать ВЭБ или специально созданное агентство. Действительно, ну сколько можно либеральничать и ратовать за сокращение доли государства в экономике, одновременно наращивая объемы принадлежащей государству собственности? Еще пять лет назад был популярен анекдот: «2008-й год. Глава Роснефтегазостальатомугольлесаэроэнергопрома В.В.Путин принял президента Российской Федерации по его просьбе». Сегодня он по-прежнему актуален, только начинается уже по-другому: «2012 год…» И с каждым годом в нем уменьшается доля шутки.">Модернизация экономики в течение следующих 15 лет потребует не менее $240 млрд в год дополнительно к $260 млрд, которые российские компании вложили в обновление и пополнение мощностей и инфраструктуры в докризисном 2008 году, подсчитал академик РАН Абел Аганбегян <http://www.slon.ru/tag/18085/>. Это позволит удвоить норму инвестиций <http://www.slon.ru/tag/15/> и обеспечит экономический рост на уровне не менее 6% в год. Правительство уже нашло 12-значные суммы для нескольких модернизационных проектов на ближайшие три года, - правда, пока не в долларах, а в рублях. <http://www.vedomosti.ru/newspaper/article/2010/05/18/234553> То есть объем дополнительных инвестиций в модернизацию запланирован в 30 раз меньший, чем нужно экономике по подсчетам Аганбегяна, с которым согласился Тулин - бывший зампред ЦБ, а ныне - партнер и член совета директоров Deloitte & Touche (СНГ). Где же взять $240 млрд? Точно не в банках: они мало что смыслят в инвестиционных кредитах и предпочитают кредитовать под залог оборотных средств. И вообще, для замены основных средств предприятия нуждаются не в долгосрочных кредитах, а в увеличении основного капитала. К тому же, в международной практике проектное финансирование только на 30% состоит из долгосрочных инвестиционных кредитов, а 70% средств в рамках проекта инвесторы предоставляют в виде долей участия в капитале. Это значит, что если государство хочет играть активную роль в инвестиционном процессе, то ему следует надолго стать собственником предприятий и целых отраслей, прежде чем они будут переданы в частные руки. Это возможно через выпуск долговых обязательств ВЭБом (как вариант - бонды в его интересах может выпускать Минфин). Инвестиционные облигации будут покупать банки: в ЦБ для этого следует открыть специальное окно рефинансирования, и в условиях льготного регулирования <http://www.slon.ru/tag/50/> вкладываться в эти бумаги станет выгодно. В этой модели нет пробелов, оговорок и полумер: Тулин не боится высказывать откровенно крайние точки зрения. Полгода назад, например, он потряс банковскую общественность публикацией <http://www.rian.ru/economy/20091015/188925067.html> о недееспособности банковского надзора ЦБ, оказавшегося не в состоянии отозвать лицензию у банка «Глобэкс» задолго до кризиса. Вот и теперь, когда уже и министр финансов Алексей Кудрин пообещал не затягивать <http://www.rian.ru/crisis_news/20091005/187645720.html> с продажей госсобственности, Тулин не стал держать свое мнение при себе и призвал к обратному. Не следует бояться доверять государству управление инвестиционными ресурсами, и ничего нового в этом нет. Так около полувека после Второй мировой войны развивалась экономика Италии, в которой роль государственного долгосрочного кредитора играл госхолдинг Istituto per la Reconstruzione Industriale (IRI). В России таким инвестором может стать ВЭБ или специально созданное агентство. Действительно, ну сколько можно либеральничать и ратовать за сокращение доли государства в экономике, одновременно наращивая объемы принадлежащей государству собственности? Еще пять лет назад был популярен анекдот: «2008-й год. Глава Роснефтегазостальатомугольлесаэроэнергопрома В.В.Путин принял президента Российской Федерации по его просьбе». Сегодня он по-прежнему актуален, только начинается уже по-другому: «2012 год…» И с каждым годом в нем уменьшается доля шутки.

  • 127. Cущность рисков в системе менеджмента
    Менеджмент

    Вид рискаСпособ уменьшения негативных последствийКоммерческий риск Правильное определение допустимого уровня соотношения финансовых коэффициентов. Правильный выбор способов повышения прогнозируемой рентабельности инвестиций в данный проект.Риск неоптимального распределения ресурсов Четкое и правильное определение приоритетов при распределении ресурсов в зависимости от их наличия. Правильные и четкие маркетинговые исследования для определения точного количества производимых продуктов. Использование матричной методикиЭкономические колебания и изменения вкуса клиентовЭффективное прогнозирование и планированиеДействия конкурентовАктивная деятельность по изучению и предвидению возможных действий конкурентов и их учет в маркетинговой и производственной деятельностиНедовольство работников, что может привести к их уходу или забастовкам Хорошо продуманные социально-экономические программы для служащих, учет их требований и просьб, проблемы мотиваций, создание благоприятной психологической обстановки и т.д.Финансовый риск, связанный с пассивностью капиталов, с одновременным размещением больших средств в одном проекте и т.д.Правильное управление финансами, своевременное размещение пассивных средств в приносящие прибыли проекты или предоставление выгодных кредитов. Главное, чтобы капитал не лежал "мертвым грузом", а работал. Передача части риска другом фирмам путем их подключения к участию в финансировании дорогостоящих и рискованных проектов, использование венчурного капиталаОшибки менеджеровБолее тщательная система контроля и проверки, оправданного дублирования, особенно в ответственных узловых звеньях бизнеса, когда ошибка менеджера может очень дорого стоить. В этой связи полезно моделирование возможных финансовых последствий ошибок при выполнении наиболее дорогостоящих проектовИзменения цен, спроса, уровня прибылиБолее тщательное прогнозирование. Хеджирование и другие способы смягчения последствий рискаРиск неправильно выбранного проектаТщательная проверка всех аргументов "за" и "против". Использование компьютерного моделирования для более точного просчета вариантов в случае особой сложности проектовНепредвиденные политические события, имеющие тяжелые последствия для данного бизнесаЭто не всегда можно предвидеть и невозможно застраховать. Но это необходимо учитывать как форс-мажорное обстоятельство, то есть иметь какие-то жизненные и психологические схемыНепредвиденные экономические потрясения и стихийные бедствия, экологические катастрофыЭто должно быть учтено как форс-мажорное обстоятельствоНациональные и межнациональные волненияЭто можно учесть и предвидеть. Избежать тяжелых последствий можно с помощью правильной работы по связям с общественностью с учетом национально-психологических условий в данной местностиНепредвиденные правительственные постановления (об изменениях в законах, ценах, налогах и т. д.)В России это имеет особенно важное значение. Поэтому необходимо тщательно изучать подзаконные акты по основным законам, а также внимательно следить за ситуацией. Абсолютно непредвиденных постановлений не бывает. Они готовятся заранее после обработки общественного мненияРиск уничтожения имущества, стоимость которого невелика по сравнению с финансовыми параметрами всей фирмыСамострахование с помощью внутренних мерРиск уничтожения большого количества однотипного имуществаСамострахование

  • 128. Cущность суждения и его строение
    Философия

    Правда, ради точности надо отметить, что такие тонкости могут не передаваться и при написании тоже, если не прибегать к подчеркиванию, следовательно, они могут исчезать уже при переходе слова из звучащего в написанное. Однако в художественных текстах хорошие мастера слова умеют выделить нужное звено фразы, используя различные стилистические приемы; в стихе с его ритмикой это достигается еще вернее. Но можно и наоборот, сознательно не делать стилистического выделения, сохраняя актуальными все возможные оттенки смысла, поскольку художественный образ тем совершеннее, чем он полнее. "Белеет парус одинокий в тумане моря голубом" - эти знаменитые лермонтовские строчки тоже представляют собой предложение и потому тоже могут быть превращены в суждение. Но однозначное разбиение его на субъект и предикат вряд ли выполнимо (если иметь в виду разбиение без утраты поэтических красок). Можно считать субъектом "белеющее", которое характеризуется как одинокий парус в голубом тумане. Но допустимо также предположить, что здесь речь идет о "белеющем парусе", одиноко маячащим в голубом однообразии. Нельзя отбрасывать в качестве субъекта и "одинокий парус", белеющий в морском мареве. На каком же из вариантов остановиться? Думается, неповторимое очарование этих строк создается как раз тем, что в них вложены все эти смыслы вместе. Картина является, таким образом, многомерной. Между тем если бы нам вздумалось рассуждать по поводу мыслей, высказанных в этих стихах, или если бы мы захотели проверить, не отступил ли поэт в последующих выражениях от того, что сказал сначала, то тогда нам пришлось бы оставить в рассмотрении только один какой-нибудь смысл; иначе рассуждение невозможно будет построить.

  • 129. Definition der Valenz
    Разное

    Interessant ist die Konzeption, die von K.-E. Sommerfeld und H. Schreiber vertreten ist. Sie unterscheiden 3 Arten der Valenz.

    1. Die logische Valenz (in der Begriffstruktur). Unter der logischen Valenz werden begriffliche Relationen verstanden. Auf Grund dieser Valenz unterscheidet man begrifflich angelegte und begrifflich nicht angelegte Partner des Wortes. Z.B. „ein grьner Baum“, aber „eine gratze“.
    2. Die semantische Valenz. (konkrete sprachliche Struktur) Hierunter ist die Tatsache zu verstehen, da? bestimmte Wцrter bestimmte Partner verlangen. Diese Partner mьssen bestimmte Bedeutungselemente besitzen, um eine Verbindung eingehen zu kцnnen. Und ьber diese Bedeutungselementeverfьgt nicht nur das Verb, sondern auch andere Wortarten.
    3. Die syntaktische Valenz (konkrete sprachliche Struktur). Unter der syntaktischen Valenz wird die Tatsache verstanden, da? die Valenztrдger auf grund ihrer kategorialen Angehцrigkeit und auf Grund ihrer Verbindungsmittel syntaktische Rolle der Mitspieler und ihre morphologische Struktur der Mitspieler bestimmten z.B. Das Verb „danken“ fordert 3 Aktanten:
    4. ein Substantiv im Nominativ;
    5. ein Substantiv im Dativ;
    6. eine Prдpositionalgruppe mit „fьr“;
  • 130. Delphi. Немного относительно методов упаковки данных
    Компьютеры, программирование

    Алгоритм LZW представляет собой алгоритм кодирования последовательностей неодинаковых символов. Возьмем для примера строку " Объект TSortedCollection порожден от TCollection.". Анализируя эту строку мы можем видеть, что слово "Collection" повторяется дважды. В этом слове 10 символов - 80 бит. И если мы сможем заменить это слово в выходном файле, во втором его включении, на ссылку на первое включение, то получим сжатие информации. Если рассматривать входной блок информации размером не более 64К и ограничится длинной кодируемой строки в 256 символов, то учитывая байт "флаг" получим, что строка из 80 бит заменяется 8+16+8 = 32 бита. Алгоритм LZW как-бы "обучается" в процессе сжатия файла. Если существуют повторяющиеся строки в файле , то они будут закодированны в таблицу. Очевидным преимуществом алгоритма является то, что нет необходимости включать таблицу кодировки в сжатый файл. Другой важной особенностью является то, что сжатие по алгоритму LZW является однопроходной операцией в противоположность алгоритму Хаффмана ( Huffman ) , которому требуется два прохода.

  • 131. Delphi: работа с MS WORD
    Компьютеры, программирование

    Часто использующиеся для рисования схемок текстовые вставки с панели рисования также представляют интерес. Сам Word формально считает их "картинками", не имеющими никакой статистики - видимо, по географическому расположению в панели инструментов. В объектной модели - Shapes. Вот тут начинается самое интересное. Во-первых, все, что находится на панели рисования, является Shapes. То есть в принципе для Word'а все едино, текстовая вставка, объект WordArt или геометрическая фигура. Вместе с тем смотрится довольно нелогично, что этот самый Shape можно переконвертировать, на выбор, во Frame или InlineShape. Они уже обладают статистикой, так что, казалось бы, все в порядке. Но коварству Microsoft, кажется, вообще нет предела. Во-первых с удивлением обнаруживаем, что Shapes нумеруются индексом типа OleVariant. Что с ним дальше делать, неясно. Если просто присваивать индексу целое число, при конвертации каждого второго Shape во Frame получаем ошибку. А если обработать исключение, то будем таки иметь статистику половины вставок. Видимо, есть какие-то тонкости с четными и нечетными индексами. Во-вторых, InlineShape штука и вовсе загадочная. Никаких ошибок при конвертации не возникало, но и количество InlineShapes неизменно оказывалось нулевым. Подсчитать статистику вставок удалось только сохранив файл как RTF и расковыряв его код, но это стоит описать отдельно. Приводился же последний абзац в надежде, что кто-то с таким сталкивался и нашел способ работы с Shapes "встроенными" способами.

  • 132. Description of Canada
    География

    A Canadian CF-18 Hornet in La Baie (Bagotville), Quebec. CF-18s have supported NORAD air sovereignty patrols and participated in combat during the Gulf War of 1991 and Kosovo and Bosnia in the late 1990s. Canada and the United States share the world's longest undefended border, co-operate on military campaigns and exercises, and are each other's largest trading partner. Canada nevertheless has an independent foreign policy, most notably maintaining full relations with Cuba and declining to participate in the Iraq War. Canada also maintains historic ties to the United Kingdom and France and to other former British and French colonies through Canada's membership in the Commonwealth of Nations and the Franco phone. Canada is noted for having a strong and positive relationship with the Netherlands, and the Dutch government traditionally gives tulips, a symbol of the Netherlands, to Canada each year in remembrance of the latter country's contribution to its liberation. Canada currently employs a professional, volunteer military force of about 67,000 regular and 26,000 reserve personnel. The unified Canadian Forces (CF) comprise the army, navy, and air force. Major CF equipment holdings include 1,400 armored fighting vehicles, 33 combat vessels, and 861 aircraft. Strong attachment to the British Empire and Commonwealth led to major participation in British military efforts in the Second Boer War, the First World War, and the Second World War. Since then, Canada has been an advocate for multilateralism, making efforts to resolve global issues in collaboration with other nations. Canada was a founding member of the United Nations in 1945 and of NATO in 1949. During the Cold War, Canada was a major contributor to UN forces in the Korean War and founded the North American Aerospace Defense Command (NORAD) in cooperation with the United States to defend against potential aerial attacks from the Soviet Union. Two warships of the Canadian Navythe Halifax-class frigate HMCS Vancouver (FFH 331) (centre) and the Iroquois-class destroyer HMCS Algonquin (DDG 283)at Pearl Harbor upon departing to participate in RIMPAC, the world's largest international maritime exercise. During the Suez Crisis of 1956, future Prime Minister Lester B. Pearson eased tensions by proposing the inception of the United Nations Peacekeeping Force, for which he was awarded the 1957 Nobel Peace Prize. As this was the first UN peacekeeping mission, Pearson is often credited as the inventor of the concept. Canada has since served in 50 peacekeeping missions, including every UN peacekeeping effort until 1989, and has since maintained forces in international missions in Rwanda, the former Yugoslavia, and elsewhere. The number of Canadian military personnel participating in peacekeeping missions has decreased greatly in the past two decades. As of June 30, 2006, 133 Canadians served on United Nations peacekeeping missions worldwide, including 55 Canadian military personnel, compared with 1044 military personnel as of December 31, 1996. Canada joined the Organization of American States (OAS) in 1990 and hosted the OAS General Assembly in Windsor, Ontario, in June 2000 and the third Summit of the Americas in Quebec City in April 2001. Canada seeks to expand its ties to Pacific Rim economies through membership in the Asia-Pacific Economic Cooperation forum (APEC). Canadian Leopard 1C2(1A5) during a live fire exercise in Fort Bliss, Texas. Since 2001, Canada has had troops deployed in Afghanistan as part of the U.S. stabilization force and the UN-authorized, NATO-commanded International Security Assistance Force. Canada has committed to withdraw from Kandahar Province by 2011, by which time it will have spent an estimated total of $11.3 billion on the mission. Canada and the U.S. continue to integrate state and provincial agencies to strengthen security along the Canada-United States border through the Western Hemisphere Travel Initiative. In February 2007, Canada, Italy, Britain, Norway, and Russia announced their funding commitments to launch a $1.5 billion project to help develop vaccines they said could save millions of lives in poor nations, and called on others to join them. In August 2007, Canadian sovereignty in Arctic waters was challenged after a Russian expedition that planted a Russian flag at the seabed at the North Pole. Canada has considered that area to be sovereign territory since 1925.

  • 133. Developing reading skills
    Педагогика

    Choosing appropriate games. There are many factors to consider while discussing games, one of which is appropriacy. Teachers should be very careful about choosing games if they want to make them profitable for the learning process. If games are to bring desired results, they must correspond to either the student's level, or age, or to the material that is to be introduced or practiced. Not all games are appropriate for all students irrespective of their age. Different age groups require various topics, materials, and modes of games. For example, children benefit most from games which require moving around, imitating a model, competing between groups and the like. Furthermore, structural games that practice or reinforce a certain grammatical aspect of language have to relate to students' abilities and prior knowledge. Games become difficult when the task or the topic is unsuitable or outside the student's experience. Another factor influencing the choice of a game is its length and the time necessary for its completion. Many games have a time limit, but according to Siek-Piskozub, the teacher can either allocate more or less time depending on the students' level, the number of people in a group, or the knowledge of the rules of a game etc.

  • 134. Developing reading skills
    Педагогика

    . Focus on one skill at a time. Explain the purpose of working on this skill, and convince the students of its importance in reading effectively.3. Work on an example of using the skill with the whole class. Explain your thinking aloud as you do the exercise.4. Assign students to work in pairs on an exercise where they practice using the same skill. Require them to explain their thinking to each other as they work.5. Discuss students answers with the whole class. Ask them to explain how they got their answers. Encourage polite disagreement, and require explanations of any differences in their answers.6. In the same class, and also in the next few classes, assign individuals to work on more exercises that focus on the same skill with increasing complexity. Instruct students to work in pairs whenever feasible.7. Ask individual students to complete an exercise using the skill to check their own ability and confidence in using it.8. In future lessons, lead the students to apply the skill, as well as previously mastered skills, to a variety of texts [4; 4].becomes effective when teacher starts with words that are familiar to students, uses simple structures, blackboard and flashcards, and gives emphasis to recognizing and understanding the meaning of a word simultaneously. As far as young elementary learners are concerned teaching reading should be started when a child can learn his/her own mother-tongue [22; 9]. Also, it is suggested to use some kind of reading repetition or practice and progress monitoring [13; 151]. Moreover, teachers should always keep in mind the various problems of reading a foreign language [22; 9].is useful to know if a student can read nonsense words such as flep, tridding and pertollic as the ability to read nonsense words depends on rapid and accurate association of sounds with symbols. Good readers do this easily so they can decipher new words and attend to the meaning of the passage. Poor readers usually are slower and make more mistakes in sounding out words. Their comprehension suffers as a consequence. Poor readers improve if they are taught in an organized, systematic manner how to decipher the spelling code and sound words out [20; 19].are also several principles behind the teaching of reading:1: Reading is not a passive skill. Reading is an incredibly active occupation. To do it successfully, we have to understand what the words mean, see the pictures the words are painting, understand the arguments, and work out if we agree with them. If we do not do these things - and if students do not do these things - then we only just scratch the surface of the text and we quickly forget it.2: Students need to be engaged with what they are reading. As with everything else in lessons, students who are not engaged with the reading text - not actively interested in what they are doing - are less likely to benefit from it. When they are really fired up by the topic or the task, they get much more from what is in front of them.3: Students should be encouraged to respond to the content of a reading text not just to the language. Of course, it is important to study reading texts for the way they use language, the number of paragraphs they contain and how many times they use relative clauses. But the meaning, the message of the text, is just as important and we must give students a chance to respond to that message in some way. It is especially important that they should be allowed to express their feelings about the topic - thus provoking personal engagement with it and the language.4: Prediction is a major factor in reading.we read texts in our own language, we frequently have a good idea of the content before we actually read. Book covers give us a hint of what's in the book, photographs and headlines hint at what articles are about and reports look like reports before we read a single word. The moment we get this hint - the book cover, the headline, the word-processed page - our brain starts predicting what we are going to read. Expectations are set up and the active process of reading is ready to begin. Teachers should give students 'hints' so that they can predict what's coming too. It will make them better and more engaged readers.5: Match the task to the topic. We could give students Hamlet's famous soliloquy 'To be or not to be' and ask them to say how many times the infinitive is used. We could give them a restaurant menu and ask them to list the ingredients alphabetically. There might be reasons for both tasks, but, on the face of it, they look a bit silly. We will probably be more interested in what Hamlet means and what the menu foods actually are. Once a decision has been taken about what reading text the students are going to read, we need to choose good reading tasks - the right kind of questions, engaging and useful puzzles etc. The most interesting text can be undermined by asking boring and inappropriate questions; the most commonplace passage can be made really exciting with imaginative and challenging tasks.6: Good teachers exploit reading texts to the full. Any reading text is full of sentences, words, ideas, descriptions etc. It doesn't make sense just to get students to read it and then drop it to move on to something else. Good teachers integrate the reading text into interesting class sequences, using the topic for discussion and further tasks, using the language for Study and later Activation [9; 70].things considered, reading is far from being a passive skill. Students need to be engaged with what they are reading. Teachers should match tasks to the topic, choose activities up to the students abilities and develop teaching programs in such a way so that to develop all the reading skills.

  • 135. Die Judenverfolgunfg im "Dritten Reich" (1941-1942)
    Разное

    “Bei meiner Ankunft zählte das Gebiet Slonim etwa 25000 Juden, davon allein in der Stadt Slonim etwa 16000, also über zwei Drittel der gesamten Stadtbevölkerung. Ein Ghetto einzurichten war unmöglich, da weder Stacheldraht noch Bewachungsmöglichkeiten vorhanden waren. Daher traf ich von vornherein Vorbereitungen für eine künftige grössere Aktion. Zunächts wurde die Enteignung durchgeführt und mit dem anfallenden Mobiliar und Gerät sämtliche deutsche Dienststellen, einschliesslich Wehrmachtquartiere, ausgestattet und so weit grosszügige Hilfeleistung bei anderen Gebieten gestellt, dass jetzt beim Anwachsen aller Dienststellen bei mir selbst Mangel herrscht. Für Deutsche unbrauchbares Zeug wurde der Stadt zum Verkauf an die Bevölkerung freigegeben und der Erlös der Amtskasse zugefürt. Dann folgte eine genaue Erfassung der Juden nach Zahl, Alter und Beruf, eine Herausziehung aller Handwerker und Facharbeiter, ihre Kenntlichmachung durch Ausweise und gesonderte Unterbringung. Die vom SD am 13.11. durchgefürte Aktion befreite mich von unnötigen Fressern; und die jetzt vorhandenen etwa 7000 Juden in der Stadt Slonim sind sämtlich in den Arbeitsprozess eingespannt, arbeiten willig aufgrund ständiger Todesangst und werden im Frühjahr genauestens für eine weitere Verminderung überprüft und aussortiert. Das flache Land wurde eine Zeitlang grosszügig von der Wehrmacht gesäubert; leider nur in Orten unter eintausend Einwohnern. In den Rayonstädten wird nach der Durchführung der hilfsarbeiten für die West-Ost-Bewegung das Judentum bis auf die notwendigsten Handwerker und Facharbeiter ausgemerzt werden. Da die Wehrmacht nicht mehr bereit ist, Aktionen auf dem flachen Lande durchzuführen, werde ich die gesamten Juden des Gebietes in zwei oder drei Rayonstädten zusammenfassen, nur in geschlossen Arbeitskolonnen einsetzen, um damit endgültig Schleichhandel und Partisanenunterstützung durch Juden auszurotten. Die besten Fachkräfte unter den Juden müssen unter Aufsicht in meinen Handwerkerschulen ihre Kunst intelligenten Lehrlingen weitergeben, um einmal den Juden auch im Handwerk entbehrlich zu machen und auszuschalten”.

  • 136. Difficulties in Translation of Publicistic Headlines and their Pragmatic Aspect
    Иностранные языки

    After this come details of a Platinum Plus credit card and some associated offers of free gifts. The letter closes with a copy of Mr. Moyes' signature, with his name and position (“Team Manager”) in print below. We can conjecture that the immediate writer of this letter is not Mr. Moyes, but someone with knowledge of financial products, employed by the club to help raise money from fans. I can be more confident that this is so, since it is only a few months since I received a near-identical letter, bearing the signature of the previous manager, Mr. Walter Smith. The writer assumes that he or she is addressing people who have at some point described themselves as supporters of Everton FC - the mail shot will have gone only to names on a database of such potential cardholders. Closer inspection suggests that the letter does not necessarily come from the club, as “Everton” appears in a typeface different from the surrounding text - prompting the thought that the card issuer (MBNA Europe bank Limited) is the real source of the letter, and has signed up various sporting clubs to endorse its product. The card issuer understands that recipients of such offers will rarely wish to apply for a new credit card, and therefore attempts to exploit my affection for Everton FC as a novel or sentimental reason to do so. The second half of the opening sentence may reflect a sense that most supporters do not receive “excellent benefits at the same time” - though perhaps the humour here is unintended. This kind of practical analysis is a good exercise. Sometimes a teacher will need to ask students to write it, but this will limit how much you can do. It would be better for members of a teaching group to spend five or ten minutes at least once a week, producing an unprepared spoken pragmatic reading of texts chosen at random by the teacher or student. Pragmatics as an explicit field of study is not compulsory for students taking Advanced level courses in English Language. But it is one of the five “descriptions of language” commended by the AQA syllabus B (the others are: lexis, grammar, phonology and semantics). In some kinds of study it will be odd if some consideration of pragmatics does not appear in your analysis or interpretation of data. In commenting on texts you are seeing for the first time, you may need to make use of some pragmatic concepts, as in this example, from Adrian Attwood:

  • 137. Direct-costing
    Разное

    Себестоимость продукции, товаров или услуг - это денежное выражение суммы затрат, необходимых на производство и сбыт данной продукции, а более точно ее единицы. Она является синтетическим показателем. План по себестоимости продукции разрабатывается на основе прогрессивных норм использования оборудования, расхода сырья, топлива, материалов, заработной платы и так далее. В целях анализа производственной деятельности и разработки рациональной и эффективной концепции развития предприятия в процессе изготовления продукции исчисляется также и ее фактическая себестоимость. Сравнение плановой и фактической себестоимости позволяет объективно оценить степень рентабельности предприятия и рациональность использования как материальных, так и интеллектуальных ресурсов. Если себестоимость такого же или аналогичного продукта конкурентов ниже, то это означает, что производство и сбыт на предприятии были организованны нерационально. Следовательно, необходимо внести изменения. Решить, какие нужны изменения, поможет опять же себестоимость, так как она является одним из факторов формирования ассортимента и основным ценообразующим фактором. Чем больше себестоимость, тем выше будет цена при прочих равных условиях. Разница между ценой и себестоимостью составляет прибыль. Следовательно, для увеличения прибыли необходимо либо повысить цену, либо снизить себестоимость. Снизить ее можно путем сокращения включенных в нее затрат. Но то, какие затраты и в какой мере включаются в себестоимость, зависит от метода ее учета и калькулирования.

  • 138. Division of the sentence into phrases
    Компьютеры, программирование

    The analysis of the sentence starts with checking the contents of the memory and taking to print any information stored up to this moment (this is done at the start of each new sentence), also with ascertaining whether the sentence has ended or not and recording the analysed word in the memory if it is not recorded yet ia procedure carried out after each word). Then the algorithm reads the next word (in No 4a), which in the case of (i) above is many, and proceeds to analyse it in 5. Since it is not a full stop or any other Punctuation Mark (5, 7), nor a word specified in 9, 11, 13, 15, 17 or 19, the analysis yields no result until the program gets to operation No 21, where the word many is located in List No 7. Here the program, through operation No 22, checks whether many is followed by yet another word from the Lists. Operation 22ab certifies that it is not, and instructs the program to cut the sentence at this point and to leave three spaces (before many) when recording it, then to return to operation No 2 to start the analysis of the next word. The next word, countries, could not be identified (it is not registered in the Lists), therefore operation 27 instructs the program to record it in the memory as the next consecutive word of the phrase and to return to 2 to continue the analysis of the sentence.

  • 139. Drug trafficking - a global challenge of the XXI century
    Социология
  • 140. DVD-приводы
    Компьютеры, программирование

    Устройства DVD-RW и DVD+RW позволяют перезаписывать диски DVD-RW много раз. В пишущем DVD-приводе, как и в устройствах DVD-R, используется лазер с длиной волны 635 нм. Единственная разница заключается в материале информационного слоя. Он может многократно менять свои оптические характеристики под воздействием лазерного луча разной мощности. Гарантируется до 1000 циклов качественной перезаписи. Пока существуют только односторонние диски DVD-RW емкостью 4,7 Гб. Благодаря конструктивному родству приводы DVD-RW без проблем пишут диски стандарта DVD-R(G). Никаких принципиальных технологических отличий между DVD-RW и DVD+RW нет. Разница в формате представления информации. DVD+RW, в отличие от DVD-RW, поддерживает мультисессионную запись (запись в несколько приемов). Более высокая точность позиционирования лазерного луча позволяет осуществлять коррекцию данных "на лету", в реальном времени переписывая отдельные сбойные сектора диска. Также, по мнению многих специалистов, в DVD+RW реализован более совершенный алгоритм коррекции ошибок. Помимо поддержки записи DVD+RW дисков, стандарт официально позволяет производить запись дисков CD-R и CD-RW. У приводов других стандартов такая возможность официально не заявлена. В плане совместимости диски DVD+RW не уступают своим конкурентам DVD-RW - они также читаются всеми новыми моделями бытовых и компьютерных проигрывателей.