Литература

  • 8861. Пушкинский образ России
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Образ России в историческом контексте занимает особое место в творчестве Пушкина. Мощный пульс русской истории бьется в героическом эпосе древнерусского периода ("Руслан и Людмила", "Песнь о вещем Олеге"), в трагическом периоде великой смуты ("Борис Годунов"), в масштабных преобразованиях Петра I ("Полтава", "Медный всадник", "Арап Петра Великого", подготовительные тексты к "Истории Петра"), в сочинениях, посвященных пугачевщине ("История Пугачевского бунта", "Капитанская дочка"), в многочисленных стихотворениях, адресованных героям Отечественной войны 1812 года и ее великим полководцам. Но разве можно все перечислить и каталогизировать! Непременно что-либо остается "за кадром". Но даже то, что приведено, дает нам право утверждать, что в творчестве Пушкина мы имеем дело с обширным историческим контекстом, более того, с глубоко проработанной русской философией истории, в которой автор напряженно размышлял об истории, судьбе и предназначении России в мире, исторической миссии русского народа.

  • 8862. Пушкинский текст современной поэзии
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Интересно, что, будучи интегрированы в новый метатекст, прототексты (Пушкин, Каверин) сохраняют относительную суверенность, свою "историю" - память о мире и времени первосказания. Так, в пушкинском тексте обнаруживается несколько литературных слоев: "...граф Хвостов, Поэт, любимый небесами, уж пел бессмертными стихами Несчастье невских берегов". Для современников Пушкина была вполне очевидна знаковая функция этого имени: граф Хвостов - "пародическая личность" (Ю.Н. Тынянов), маркирующая скрытый смысл текста, переводящая его в иронический регистр. Но ведь и роман Каверина при ближайшем рассмотрении оказывается "текстом в тексте" - рассказом о "возвращении пространства", "о людях, выпавших из времени", о мире, где властвует "мудрое", "горькое" слово, "кем-то подсказанное". И в нем, как и в "Медном всаднике", можно обнаружить пародический план: пьяный мастеровой "уже довольно давно ругал наводнение по матери и грозил ему кулаками" - не пародийная ли параллель к пушкинскому Евгению, который, "пальцы сжав", грозил медному истукану? Таким образом, цитата в стихотворении Кушнера оказывается цитатой в цитате, цитатой в энной степени, обозначающей глубину художественного текста.

  • 8863. Пушкинское в лирике Некрасова и Добролюбова
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Тогда посмотрим, в чем же близость некрасовского текста пушкинскому шедевру. Обратим внимание на выделенные курсивом элементы. 1-й стих: формально-смысловая идентичность соответствующему элементу в пушкинской строке “В глуши, во мраке заточенья...”. 8-й стих: синтаксическое клише с лексическим фрагментом строки "И снились милые черты...". 17-й стих: точно цитируется фрагмент строки “Шли годы. Бурь порыв мятежный...”. Стихи 27-й и 28-й: они по контрасту соотносятся инспирировавшим их стихом “Душе настало пробужденье...”. Стихи с 29-го по 32-й (все 8-е четверостишье) соотносятся с заключительной строфой пушкинского стихотворения: в перекрестной рифмовке Некрасова первая пара рифм на “-ений” повторяет пушкинские на “-енье”, а вторая(“вновь” - “любовь”) - попросту заимствована (случай заимствования еще более явный, чем в тютчевском “Безумии”). Кроме того, первые две строки четверостишья Некрасова по смыслу соотносятся с тремя последними у Пушкина, а лексика катрена отчасти обусловлена источником: “для жизнии волнений” соотносимы с рядом “и жизнь, и слезы, и любовь”, а в строке “Влиянье ранних бурь и мрачных впечатлений...”, вероятно, использованы лексические элементы словосочетаний “бурь порыв мятежный” и “во мраке заточенья”. Наконец, в начальном стихе последнего четверостишья “Подражания...” тем же рядом “и жизнь, и слезы, и любовь” обусловлены “мечты, надежды и желанья”. Да и в стихотворной форме прослеживается зависимость: Некрасов сохранил рифмовку четверостиший источника ЖМЖМ, а к нечетным стихам в исходном 4-стопном ямбе (четные-то указывают на прежний метр!) добавил лишние стопы.

  • 8864. Пышка. де Мопассан Ги
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    ПЫШКА Новелла Пышка - прозвище руанской девицы легкого поведения Элизабет Руссе, данное ей за полноту. Она "маленькая, кругленькая, заплывшая жирком". Действие новеллы происходит во время франко-прусской войны. П., первоначально готовая принять пруссаков у себя в доме, полном запасов, не могла совладать со своим гневом и выставила пришедшего к ней на постой немца, поэтому вынуждена скрываться. Она уезжает из Руана в Гавр на дилижансе, где ее попутчиками были оптовые виноторговцы супруги Луазо, фабрикант Карре-Ламадон и граф Юбер де Бревиль с супругами, демократ Корнюде, две монахини. Никто не взял с собой в дорогу припасов, и всех кормит П.

  • 8865. Пьер Безухов
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Одним из моих любимых героев является Пьер Безухов. Он появляется на первых же страницах "Войны и мира" в салоне Анны Павловны Шерер. Молодой человек, нелепый и непривлекательный, "толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками". Большой и неуклюжий, он никак не вяжется с изящной обстановкой салона, смущает и шокирует окружающих. Но он же и внушает страх. Анну Павловну страшит взгляд юноши: умный, робкий, наблюдательный, естественный. Таков Пьер, незаконнорожденный сын русского вельможи. В салоне Шерер его принимают лишь на всякий случай, а вдруг граф Кирилл официально признает сына. Многое вначале нам кажется в Пьере странным: воспитывался в Париже и не умеет вести себя в обществе. И лишь позже мы поймем, что непосредственность, искренность, горячность сущностные черты Пьера. Ничто и никогда не заставит его изменить себя, жить по общей, усредненной форме, вести бессмысленные разговоры. Образ Пьера центральный во всей образной системе романа. И, прежде всего потому, что он был в центре сюжета первоначального замысла книги о декабристе, вернувшемся из ссылки. Роман "Война и мир" построен в виде семейной хроники. История народа воспринимается сквозь призму семейной истории. Пьер на этом фоне уникален. За ним единственным нет никого, официально признанный и любимый отцом, он так и не узнает своего родителя, ничего не сможет от него перенять. Пьер изначально лишен семьи, он начинается с себя. Это составляет сущность личности этого героя, отражает черты не его рода, а общие черты его характера.

  • 8866. Пьер Безухов в плену (по роману "Война и Мир")
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Если рассматривать психологические побуждения, которые происходили в душе Пьера, то можно сказать, что События Отечественной войны позволяют Безухову выйти из той замкнутой, ничтожной сферы установившихся привычек, житейских отношений, которые сковывали, подавляли его. Поездка на поле Бородинского сражения открывает Безухову новый, дотоле незнакомый ему мир, открывает реальный облик простых людей. В день Бородина, на батарее Раевского, Безухов становится свидетелем высокого героизма солдат, их удивительного самообладания, их умения просто и естественно совершать подвиг самоотвержения. На Бородинском поле Пьеру не удалось избежать чувства острого страха. “О, как ужасен страх, и как позорно я отдался ему! А они... они все время до конца были тверды, спокойны”... - подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты, те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону... "Они не говорят, но делают”. Безуховым овладевает желание сблизиться с ними, войти “в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими”.

  • 8867. Пьер Бейль
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Бейль (Пьер Bayle) - один из влиятельнейших французских мыслителей и философскобогословский критик, род. в Карлате, в графстве Фуа в Лангедоке, 18 ноября 1647 года. Первоначальное образование получил под руководством отца, реформатского пастора, затем посещал школу в Пьюи-Лоране, где чрезмерными занятиями подорвал свое здоровье. Отосланный по совету врача в деревню к одному родственнику, он нашел там довольно богатую библиотеку и с обычной своей страстью предался чтению. Особенно серьезно занялся он изучением Монтеня, который оказал заметное влияние на направление его ума и на характер будущих его занятий. 21 года Б. стал изучать философию у иезуитов в Тулузе. Доводы его учителей, а в особенности дружеские беседы с одним католическим священником, жившим рядом с ним, поселили в нем сомнения на счет правоверности протестантизма, и он решил переменить религию. Приверженность его к католицизму дошла до того, что он пытался даже обратить своего старшего брата, бывшего тогда уже пастором в родном городе. Но это увлечение продолжалось недолго, и, благодаря стараниям семейства Б., он в скором времени снова вернулся на лоно реформатской церкви. Чтобы спастись от грозившего ему отлучения, он переселился в Женеву и оттуда в Коппет, где познакомился с философией Декарта, сделавшегося с тех пор его любимым мыслителем. Но, не имея средств к существованию, Б. через несколько лет снова вернулся во Францию, проживал сначала в Руане, а потом в Париже, перебиваясь кое как частными уроками, и наконец в 1675 г. получил кафедру философии в Седане, которую с честью занимал вплоть до закрытия седанской академии в 1681. Уже в эту эпоху его жизни ему представился случай выступить публично защитником философских идей против господствующих предрассудков. Герцог Люксембургский был обвинен не только народной молвой, но и перед государственным судом в сношениях с нечистой силой, и Б. выпустил в защиту его анонимный памфлет, в котором уничтожил обвинение силою своих остроумных и неотразимых аргументов. Когда Людовик XIV, окончательно уже решившийся на отмену Нантского эдикта, закрыл ненавистную ему седанскую академию, вопреки торжественному обязательству, данному на этот счет герцогу Бульонскому при уступке герцогства Франции, Б. был приглашен на кафедру философии в Ротердам. Здесь он окончил свое сочинении "Pensees diverses sur la comete", в котором старался рассеять суеверный страх, возбужденный в народе появлением кометы 1680 г. Это глубоко ученое сочинение, трактующее о разнообразных предметах метафизики, этики, богословия, истории и политики, было всюду встречено с восторгом, но больше всего во Франции, где оно было запрещено полицейской властью. Вскоре Б. вступил в полемику иного рода. Некий Маймбург, иезуит и историк, напечатал истории кальвинизма и самыми черными красками изобразил в ней реформацию и реформатов. Б. решился ответить ему и менее чем в 15 дней составил брошюру под названием: "Critique generale de l'histoire du Calvinisme de Maimburg", обратившую на себя всеобщее внимание и с уважением упоминаемую даже самим Маймбургом. Во Франции брошюра была всенародно сожжена рукой палача, но от этого, разумеется, спрос на нее еще более возрос, так что в несколько недель она выдержала три издания. Своим заступничеством за религии Б. навлек на себя неудовольствие знаменитого богословского полемиста того времени, Жюрье, перешедшее вскоре в непримиримую ненависть. Дело в том, что сам Жюрье написал опровержение на книгу Маймбурга, но оно появилось слишком поздно и во всех отношениях было ниже критики Б. Пользуясь господствовавшей в Голландии свободой печати, Б. издал некоторые запрещенные во Франции книги, между прочим, несколько сочинений о Декарте. В 1684 г. он предпринял периодическое литературное издание: "Nouvelles de la republique des lettres", имевшее большой успех, но вместе с тем навлекшее на него не мало неприятностей, чему Бейль был обязан тайным проискам Жюрье. Религиозные преследования во Франции дали Б повод к изданию как бы переведенного с английского сочинения: "Commentaire philosophique sur ces paroles de l'Evangile: Contrainsles d'entrer", содержащего в себе мужественную защиту начал веротерпимости. За это сочинение Жюрье открыто напал на него с обвинением в религиозном индиферентизме и чуть ли не безбожии, вследствие чего Б. лишился в 1693 г. своей должности и ему было запрещено заниматься даже частным преподаванием. Свободный от всяких занятий, Б. посвятил все свое время давно задуманному им изданию: "Dictionnaire historique et critique" (первоначально в 2 т., Ротерд., 1696; новейшее изд. в 16 т., Париж, 1820), на обложке которого впервые появилось полное имя автора. Жюрье снова выступил противником Б. и заставил консисторию призвать его к ответственности за порицание царя Давида и за возданную хвалу нравственным качествам некоторых атеистов. Б., хотя и обещал вычеркнуть все, что казалось предосудительным консистории, все таки выпустил сочинение в прежнем виде, исключив только некоторые, да и то маловажные места. Своим "Reponse aux questions d'un provincial" и продолжением "Pensees sur la comete" он нажил себя новых врагов в лице Жакло и Леклерка, которые напали преимущественно на его религиозные воззрения. Другие преследовали его как врага протестантской церкви а его нового отечества. Эти дрязги усиливали его физические страдания, которые свели его в могилу 28 декабря 1706 г. Б. умер, можно сказать, с пером в руках; вся его жизнь прошла в работе и единственное развлечение, которое он позволял себе, состояло в переписке с друзьями, к числу которых принадлежали такие люди как Фонтенель, Бэкингэм, Шэфсбюри Бёрнет, Лейбниц и др.

  • 8868. Пьер Бомарше
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Бомарше Пьер Огюстен Карон (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, 173218/V 1799) французский писатель. Сын часовщика, обучился часовому делу и в 20 лет сделал усовершенствования в часах. Знаменитый часовой мастер, которому он рассказал о своем изобретении, попытался присвоить его себе, но Б. возбудил процесс против него в Академии наук и выиграл дело. Благодаря этому он приобрел известность. Получив доступ в Версаль, отказался от своей профессии. В 1757 женился и прибавил к своей фамилии прозвище Бомарше. Музыкально одаренный, он занялся игрой на арфе и сделал некоторые усовершенствования в этом инструменте. Благодаря этому Б. стал преподавателем музыки у дочерей Людовика XV; живой и необыкновенно остроумный, он имел у них большой успех. Пользуясь своим положением, он оказал важную услугу крупному финансисту Пари-Дювернэ. В благодарность за это Пари-Дювернэ сделал Б. соучастником в своих финансовых предприятиях. Б. очень увлекся финансовыми спекуляциями. В то же время Б. получает важную должность, связанную с исполнением судейских функций. В 1764 он едет в Мадрид, где заставляет испанского литератора Клавиго, отказавшегося жениться на его сестре, написать заявление, в котором тот признает себя виновным в нарушении данного им слова. В Мадриде он пережил массу приключений. Один в чужой стране, окруженный врагами, Б. не растерялся; ему удалось проникнуть к министрам, к королю и добиться удаления своего противника от двора и лишения должности (эта история послужила сюжетом для пьесы Гёте «Клавиго»). В то же время он в Мадриде участвует в разных финансовых спекуляциях, придворных развлечениях и музыкальных упражнениях. Испанцы были в восхищении от его неистощимой веселости и богатства фантазии. По возвращении в Париж Б. дебютировал в 1767 пьесой «Евгенией», имевшей некоторый успех. В 1770 он выпустил драму «Два друга», которая не имела никакого успеха. В этом же году умер его покровитель Дювернэ; его наследники не только отказались выплатить долг Б., но обвинили последнего в обмане. В первой инстанции Б. выиграл дело, но во второй проиграл. Согласно обычаю того времени, он перед разбором своего дела с наследниками Дювернэ посетил своих судей и поднес подарки жене докладчика по его делу, г-же Гезман. Но дело было решено не в его пользу; тогда г-жа Гезман вернула ему подарки за исключением 15 луидоров. Он воспользовался этим поводом, чтобы возбудить дело против своих судей. Судья обвинил его в свою очередь в клевете. Тогда Б. выпустил свои мемуары, где беспощадно обличались судебные порядки тогдашней Франции. Мемуары имели шумный успех и создали ему большую популярность. 26 февраля 1774 процесс окончился; судья Гезман лишился должности, а жена его и Б. получили «большой выговор». Но в 1776 Б. был восстановлен в правах, а в 1778 выиграл дело с наследниками Дювернэ. В 1775 был поставлен «Севильский цирюльник», в 1784 «Женитьба Фигаро», в 1792 «Виновная мать». С 1792 до 1796 ему пришлось скитаться по Европе; в 1796 он вернулся обратно в Париж, где и умер.

  • 8869. Пьер Буагильбер
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Во-первых, он считал необходимым провести большую налоговую реформу. Не вникая в детали, можно сказать, что он предлагал заменить старую, ярко выраженную регрессивную систему пропорциональным или слегка прогрессивным обложением. Вопрос об этих принципах обложения сохраняет свою остроту и в настоящее время, поэтому стоит разъяснить его. При регрессивной системе чем больше доход данного лица, тем меньше в процентном отношении налоговые изъятия; при пропорциональной системе изымаемая доля дохода одинакова; при прогрессивной она растет вместе с повышением дохода. Предложение Буагильбера было исключительно смелым для своего времени: ведь знать и церковь, как уже говорилось, по существу вовсе не платили налогов, а он хотел обложить их по меньшей мере в такой же пропорции, как и бедняков.

  • 8870. Пьер Булез (Boulez)
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Был руководителем оркестра Би-Би-Си (1971-1975), Нью-Йоркского филармонического (1971-1977). Наиболее значительные оперные постановки: "Воццек" (Париж, Франкфурт, 1965), "Парсифаль" (Байрёйт, 1966), "Кольцо нибелунга" (Байрёйт, 1976). Участник первой полной постановки оперы Берга "Лулу" (1979, Париж). Организатор и руководитель концертов новой музыки "Domaine musical" (1954-67). Крупнейшим достижением Булеза стали записи оперы "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси (Sony) и вагнеровской тетралогии "Кольцо нибелунга" (Philips).

  • 8871. Пьер Дюгем (Duhem)
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Пьер Дюэм, Дюгем (Duhem) (1861 1916) фр. физик-теоретик, философ и историк науки. Проф. физики в ун-тах Лилля, Ренна, Бордо. Автор работ в области термодинамики, гидродинамики, теории упругости. Одним из первых осознал важную роль истории науки для эпистемологии. Предметом филос. анализа Д. является физическая теория, рассматриваемая в свете двух исторических традиций: линии Декарта Лапласа (теория как объяснение) и линии Паскаля Ампера (теория как описание). По мнению Д., физическая теория не есть гипотетическое объяснение экспериментальных законов на основе скрытой от наблюдения реальности. Подобные объяснения составляют сферу метафизики, от которой наука должна освобождаться по мере своего развития. Основная цель теории состоит в описании логической систематизации и классификации большого числа экспериментальных законов. Однако вопреки своей инструментальной установке, Д. признает, что целью физической теории является также постепенное превращение ее в естественную классификацию, отражающую действительный порядок вещей, недоступный нашему восприятию. Д. отвергает традиционное толкование описания как индуктивного обобщения наблюдаемых явлений и резко критикует индуктивистскую историографию. Согласно Д., опытные данные не имеют самодовлеющего характера и всегда рассматриваются сквозь призму теоретических понятий, превращающих экспериментальные данные в символические конструкции, не сводимые к индуктивным обобщениям. Кроме того, всякий экспериментально установленный закон не является точным, но только приблизительным, а потому он поддается преобразованию в символический закон самыми разнообразными способами. Т.о., физик волен избрать наиболее плодотворную гипотезу, независимо от опыта (инструментализм).

  • 8872. Пьер Карден
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Под таким заголовком была представлена коллекция Пьера Кардена ретроспектива «Высокой моды» 30-х годов на которой 350 приглашенных художников и скульпторов единодушно оценили его модели как высший синтез цвета и формы, как произведения искусства. Еще в 1982 году Карден организовал большую выставку, которую назвал «Искусство и мода» и которая прослеживала связи между этими сферами человеческой деятельности, представив моду как эстетику одежды. Отвечая на вопрос, как родилась идея организовать выставку «Живые скульптуры», Пьер Карден ответил: «Очень люблю скульптуру. Даже сам хотел стать скульптором, потому что у меня очень чувствительные ладони, а формы, к которым я прикасаюсь, обладали качествами живой материи. Поскольку по отношению к форме я отдаю предпочтение скульптуре, живопись меня захватывает цветовыми сочетаниями, очень близкими к природным, от синевы неба до зелени дерева и красноты огня, другими словами, своей силой, а иногда даже неистовством и страстью. Человек различает прежде всего цвета, и если нужно установить некую иерархию шоковых воздействий, на первое место должен быть поставлен цвет, хотя в сфере эстетических ценностей и критериев первичной является форма. Этим и объяснется мое стремление объединить формы и цвета в одно целостное видение. А что может быть лучше одежды, в которой воплощается это единство, когда тело, пульсирующее жизнью, обволакивается окрашенной формой ткани. А знаете ли вы, что в Античном мире скульптуры были раскрашены красками, но время сохранило их для нас белыми, и мы забыли, что античные ваятели одевали свои творения в пестрые цвета. Так или иначе, но это многовековая традиция».

  • 8873. Пьер Корнель. Гораций
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Но Камилла, безутешна. И мало того, что счастье её принесено в жертву величию гордого Рима, этот самый Рим требует от нее скрывать скорбь и вместе со всеми ликовать одержанной ценою преступления победе. Нет, не бывать этому, решает Камилла, и, когда перед ней предстает Гораций, ожидая от сестры похвалы своему подвигу, обрушивает на него поток проклятий за убийство жениха. Гораций не мог себе представить, что в час торжества отчизны можно убиваться по кончине её врага; когда же Камилла начинает последними словами поносить Рим и призывать на родной город страшные проклятия, его терпению приходит конец мечом, которым незадолго до того был убит её жених, он закалывает сестру.

  • 8874. Пьер Корнель. Никомед
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Царь Прусий в последнее время не на шутку встревожен беспримерным возвышением Никомеда: победитель Понта, Каппадокии и страны галатов пользуется властью, славой и народной любовью большими, нежели те, что когда-либо доставались на долю его отца. Как подсказывают Прусию уроки истории, подобным героям часто прискучивает звание подданного, и тогда, возжелав царского сана, они не жалеют государей. Начальник телохранителей Прусия, Арасп, убеждает царя, что опасения его были бы оправданы, когда бы речь шла о ком-нибудь другом, честь же и благородство Никомеда не подлежат сомнению. Доводы Араспа не рассеивают полностью тревоги Прусия, и он решает попытаться, действуя с искючительной осторожностью, отправить Никомеда в почетное изгнание.

  • 8875. Пьер Корнель. Родогуна
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Наступает долгожданный миг свадебного торжества. Кресло Клеопатры стоит ниже трона, что означает её переход в подчиненное положение. Царица поздравляет своих «милых детей», и Антиох с Родогуной искренне благодарят её. В руках у Клеопатры кубок с отравленным вином, из которого должны пригубить жених и невеста. В тот момент, когда Антиох подносит кубок к губам, в зал врывается Тимаген со страшным известием: Селевк найден на аллее парка с кровавой раной в груди. Клеопатра высказывает предположение, что несчастный покончил с собой, но Тимаген это опровергает: перед смертью царевич успел передать брату, что удар нанесен «дорогой рукой, родной рукой». Клеопатра немедленно обвиняет в убийстве Селевка Родогуну, а та Клеопатру. Антиох пребывает в тягостном раздумье: «дорогая рука» указывает на возлюбленную, «родная рука» на мать. Подобно Селевку, царь переживает миг безысходного отчаяния решив отдаться на волю судьбы, он вновь подносит к губам кубок, но Родогуна требует опробовать на слуге вино, поднесенное Клеопатрой. Царица негодующе заявляет, что докажет полную свою невиновность. Сделав глоток, она передает кубок сыну, однако яд действует слишком быстро. Родогуна с торжеством указывает Антиоху, как побледнела и зашаталась его мать. Умирающая Клеопатра проклинает молодых супругов: пусть их союз будет исполнен отвращения, ревности и ссор да подарят им боги таких же почтительных и покорных сыновей, как Антиох. Затем царица просит Лаоника увести её и избавить тем самым от последнего унижения она не желает упасть к ногам Родогуны. Антиох исполнен глубокой скорби: жизнь и смерть матери равно пугают его будущее чревато ужасными бедами. Брачное торжество завершилось, и теперь нужно приступить к похоронному чину. Быть может, небеса все же окажутся благосклонными к несчастному царству.

  • 8876. Пьер Корнель. Сид
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В того же Родриго давно пылко влюблена подруга Химены, дочь Кастильского короля донья Уррака. Но она невольница своего высокого положения: долг велит ей сделать своим избранником только равного по рождению короля или принца крови. Дабы прекратить страдания, каковые причиняет ей заведомо неутолимая страсть, инфанта делала все, чтобы пламенная любовь связала Родриго и Химену. Старания её возымели успех, и теперь донья Уррака ждет не дождется дня свадьбы, после которого в сердце её должны угаснуть последние искры надежды, и она сможет воскреснуть духом.

  • 8877. Пьер Корнель. Цинна
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    За такими размышлениями Августа застает любящая супруга Ливия. Она просит его внять её женскому совету: не лить на этот раз кровь заговорщиков, а помиловать их, ибо милость к поверженным врагам доблесть для правителя не меньшая, чем умение решительно расправиться с ними. Слова Ливии тронули душу Августа, понемногу он склоняется к тому, чтобы оставить Цинну в живых. Уже схвачены вольноотпущенники Эвандр и Эвфорб, Цинну же Август срочно вызывает к себе на совет. Эмилия понимает все это значит, что заговор раскрыт, а над ней и над Цинной нависла смертельная опасность. Но тут к Эмилии является Максим и заводит неуместный разговор о своей страсти, предлагая бежать на корабле с ним, Максимом, коль скоро Цинна уже в руках Августа и ему ничем не поможешь. Мало того, что Эмилия совершенно равнодушна к Максиму, то, насколько тщательно подготовлен побег, наводит её на подозрение, что именно Максим выдал заговорщиков тирану.

  • 8878. Пьер Кюри
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В 1895 П.Кюри женился на польской студентке Марии Склодовской, которая с 1897 приступила к исследованиям радиоактивности, вскоре полностью поглотившим и Пьера. Супруги Кюри поставили своей целью выделить из урановой руды химический компонент, обладавший большей радиоактивностью, чем сама руда и содержавшиеся в ней уран и торий. В июне 1898 они опубликовали сообщение об открытии одного из новых элементов полония, а в декабре об открытии радия. Чтобы получить достаточное количество радия для определения его атомной массы, супруги переработали несколько тонн урановой смоляной обманки (руды); химическое разделение производилось в огромных чанах, установленных в дырявом сарае, а анализы в убогой лаборатории Муниципальной школы. К 1902 была накоплена 0,1 г хлорида радия. Это необычное вещество, испускавшее голубоватое свечение и тепло, привлекло к себе внимание не только ученых, но и широкой общественности. Признание не заставило себя ждать, и в 1903 супругам Кюри была присуждена половина Нобелевской премии по физике за «их совместные исследования явлений радиации, открытых А.Беккерелем», получившим вторую половину премии. В своей Нобелевской лекции, прочитанной два года спустя, Кюри впервые отметил ту опасность, которую представляют радиоактивные вещества, и добавил, что «принадлежит к числу тех, кто вместе с Нобелем считает, что новые открытия принесут человечеству больше бед, чем добра».

  • 8879. Пьер Огюстен Бомарше
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009
  • 8880. Пьер Огюстен Бомарше. Безумный день, или Женитьба Фигаро
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Фигаро тем временем решает действовать с не меньшей последовательностью, чем его сиятельство: умерить его аппетиты насчет Сюзанны, внушив подозрение, что и на его жену посягают. Через Базиля граф получает анонимную записку о том, что некий поклонник будет во время бала искать свидания с графиней. Графиня возмущена, что Фигаро не стыдно играть честью порядочной женщины. Но Фигаро уверяет, что не позволит себе этого ни с одной женщиной: боится попасть в точку. Довести графа до белого каления и он у них в руках. Вместо приятного времяпрепровождения с чужой женой он будет вынужден ходить по пятам за своею собственной, а в присутствии графини он уже не осмелится помешать их бракосочетанию. Опасаться нужно только Марселины, поэтому Фигаро приказывает Сюзанне назначить графу вечером свидание в саду. Вместо девушки туда пойдет Керубино в её костюме. Пока его сиятельство на охоте, Сюзанна с графиней должны переодеть и причесать Керубино, а затем Фигаро его спрячет. Керубино приходит, его переодевают, и между ним и графиней проскальзывают трогательные намеки, говорящие о взаимной симпатии. Сюзанна отлучилась за булавками, и в этот момент граф возвращается с охоты раньше срока и требует, чтобы графиня его впустила. Очевидно, что он получил записку, сочиненную Фигаро, и вне себя от ярости. Если он обнаружит полураздетого Керубино, то застрелит его на месте. Мальчик прячется в туалетной комнате, а графиня в ужасе и смятении бежит открывать графу. Граф, видя смятение жены и услыхав шум в туалетной комнате, хочет взломать дверь, хотя графиня и уверяет его, что Сюзанна там переодевается. Тогда граф идет за инструментами и уводит с собой жену. Сюзанна открывает туалетную, выпускает еле живого от страха Керубино и занимает его место; мальчик же выпрыгивает из окна. Граф возвращается, и графиня в отчаянии рассказывает ему про пажа, умоляя пощадить ребенка. Граф открывает дверь и, к своему изумлению, находит там смеющуюся Сюзанну. Сюзанна объясняет, что они просто решили его разыграть, и Фигаро сам написал ту записку. Овладев собой, графиня упрекает его в холодности, беспочвенной ревности, недостойном поведении. Ошеломленный граф в искреннем раскаянии умоляет его простить. Появляется Фигаро, женщины заставляют его признать себя автором анонимного письма. Все уже готовы помириться, как приходит садовник и рассказывает о выпавшем из окна мужчине, который помял все клумбы. Фигаро спешит сочинить историю, как, испугавшись графского гнева из-за письма, он выпрыгнул в окно, услыхав, что граф неожиданно прервал охоту. Но садовник показывает бумагу, выпавшую из кармана беглеца. Это приказ о назначении Керубино. К счастью, графиня вспоминает, что на приказе недоставало печати, Керубино говорил ей об этом. Фигаро удается выкрутиться: Керубино якобы передал через него приказ, на котором граф должен поставить печать. Тем временем появляется Марселина, и граф видит в ней орудие мести Фигаро. Марселина требует суда над Фигаро, и граф приглашает местный суд и свидетелей. Фигаро отказывается жениться на Марселине, поскольку считает себя дворянского звания. Правда, родителей своих он не знает, так как его украли цыгане. Благородство его происхождения доказывает знак на его руке в виде шпателя. При этих словах Марселина бросается на шею Фигаро и объявляет его своим потерянным ребенком, сыном доктора Бартоло. Тяжба, таким образом, разрешается сама собой, и Фигаро вместо разъяренной фурии обретает любящую мать. Графиня между тем собирается проучить ревнивого и неверного графа и решает сама пойти на свидание к нему. Сюзанна под её диктовку пишет записку, где графу назначается встреча в беседке в саду. Граф должен прийти обольщать собственную жену, а Сюзанна получит обещанное приданое. Фигаро случайно узнает о назначенном свидании, и, не понимая его истинного смысла, теряет рассудок от ревности. Он проклинает свою злосчастную судьбу. В самом деле, неизвестно чей сын, украденный разбойниками, воспитанный в их понятиях, он вдруг почувствовал к ним отвращение и решил идти честным путем, и всюду его оттесняли. Он изучил химию, фармацевтику, хирургию, был ветеринаром, драматургом, писателем, публицистом; в результате заделался бродячим цирюльником и зажил беспечной жизнью. В один прекрасный день в Севилью прибывает граф Альмавива, узнает его, Фигаро его женил, и вот теперь, в благодарность за то, что он добыл графу жену, граф вздумал перехватить его невесту. Завязывается интрига, Фигаро на волоске от гибели, едва не женится на собственной матери, но в это самое время выясняется, кто его родители. Он все видел и во всем разочаровался за свою трудную жизнь. Но он искренне верил и любил Сюзанну, и она так жестоко предала его, ради какого-то приданого! Фигаро спешит на место предполагаемого свидания, чтобы застать их с поличным. И вот в темном уголке парка с двумя беседками происходит финальная сцена безумного дня. Затаившись, свидания графа с «Сюзанной» ждут Фигаро и настоящая Сюзанна: первый жаждет мести, вторая забавного зрелища. Так они подслушивают весьма поучительный разговор графа с графиней. Граф признается, что очень любит свою жену, но к Сюзанне его толкнула жажда разнообразия. Жены обычно думают, что если они любят мужей, то это уже все. Они до того предупредительны, так всегда услужливы, неизменно и при любых обстоятельствах, что однажды, к своему изумлению, вместо того, чтобы вновь ощутить блаженство, начинаешь испытывать пресыщение. Жены просто не владеют искусством поддерживать в своих мужьях влечение. Закон природы заставляет мужчин добиваться взаимности, а дело женщин уметь их удерживать. Фигаро пытается разыскать в темноте беседующих и натыкается на Сюзанну, переодетую в платье графини. Он все равно узнает свою Сюзанну и, желая проучить графа, разыгрывает сцену обольщения. Разъяренный граф слышит весь разговор и созывает весь дом, чтобы публично изобличить неверную жену. Приносят факелы, но вместо графини с неизвестным поклонником обнаруживают смеющихся Фигаро и Сюзанну, а графиня тем временем выходит из беседки в платье Сюзанны. Потрясенный граф во второй раз за день молит жену о прощении, а молодожены получают прекрасное приданое.