Литература

  • 8801. Пути сыскания смысла жизни главными героями романа "Война и мир"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Иными жизненными путями шел Пьер Безухов, но его волновали те же проблемы, что и князя Андрея. "Для чего жить и что такое я? Что такое жизнь, что смерть?" - на эти вопросы мучительно искал ответ Пьер, чей образ был задуман Толстым как образ будущего декабриста. Сначала Пьер защищает идеи французской революции, восхищается Наполеоном, желает то "произвести республику в России, то самому быть Наполеоном..." Не найдя еще смысла жизни, Пьер мечется, совершает ошибки, одной из которых является его женитьба на низкой и порочной красавице Элен Курагиной. Поиски правды и смысла жизни приводят его к масонам. Он страстно желает "переродить порочный род человеческий". В учении масонов Пьера привлекают идеи "равенства, братства и любви," поэтому прежде всего он решает облегчить участь крепостных. Ему кажется, что он нашел наконец цель и смысл жизни: "И только теперь, когда я... стараюсь... жить для других, только теперь я понял все счастье жизни". Этот вывод помогает Пьеру найти настоящий путь в его дальнейших исканиях. Но скоро наступает разочарование и в масонстве, так как республиканские идеи Пьера не разделялись его "братьями", и к тому же Пьер видит, что и среди масонов существуют ханжество, лицемерие, карьеризм. Все это приводит Пьера к разрыву с масонами.

  • 8802. Путь Дмитрия Нехлюдова к христианским идеалам по роману Л.Н. Толстого "Воскресение"
    Информация пополнение в коллекции 02.12.2010

    Толстой переосмыслил всю прожитую им жизнь. Он приходит к мысли, что только жизнь простого народа близка к нравственным истинам. В статье «Что такое искусство?» (1898) писатель отвергает все в мировой культуре, созданное людьми из господствующих сословий и классов. По мысли Толстого, единственная истинная функция искусства дать «знание различия между добром и злом», и эту функцию в полной мере исполняет только искусство, созданное простым народом. Бедность и страдания обездоленных мучительно переживались Толстым. Он был одним из организаторов общественной помощи голодающим крестьянам в 1891. Личный труд, прежде всего физический, отказ от богатства, от собственности, нажитой благодаря работе других, он считает необходимыми для состоятельных людей. Об этом он написал в публицистическом произведении «Так что же нам, делать?», над которым работал в 18821886. Толстой пришел к мысли о том, что частная собственность на землю противоестественна, что государство, прибегающее к насилию, к жестоким наказаниям, не должно существовать. В 1908 узнал о казни через повешение в городе Херсоне двенадцати крестьян, которые участвовали в действиях против помещиков, и откликнулся на произошедшее статьей «Не могу молчать». Идеи позднего Толстого напоминают социалистическое учение. Но в отличие от социалистов, он был убежденным противником революции. И путь к человеческому счастью он видел, прежде всего, не в социальных и экономических переменах, а (как уже говорилось выше) в нравственном самосовершенствовании каждого человека. Умеренность желаний, скромная жизнь, чуждая роскоши, освобождение от страстей, ограничение или подавление полового влечения таковы, согласно Толстому, должны быть нравственные ориентиры.

  • 8803. Путь исканий Андрея Болконского
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Подвиг, совершенный им во время Аустерлицкого сражения, когда он бежит впереди всех со знаменем в руках исполнен внешнего эффекта: его заметил и оценил по достоинству даже Наполеон. Но почему же, совершив героический поступок, Андрей не испытывает никакого восторга и душевного подъема? Наверное, потому, что в тот момент, когда он упал, тяжело раненный, ему открылась новая высокая истина вместе с высоким бесконечным небом, раскинувшим над ним голубой свод. На его фоне все бывшие мечты и стремления показались Андрею мелкими и ничтожными, такими же, как и былой кумир. В его душе произошла переоценка ценностей. То, что казалось ему прекрасным и возвышенным, оказалось пустым и тщеславным. А то, от чего он так старательно отгораживался простая и тихая семейная жизнь, теперь представляется ему желанным, полным счастья и гармонии. Неизвестно, как сложилась бы жизнь Болконского с его женой. Но когда, воскреснув из мертвых, он возвратился домой более добрым и мягким, на него обрушился новый удар смерть жены, перед которой он так и не смог загладить свою вину. Андрей пытается жить простой, спокойной жизнью, трогательно заботясь о сыне, занимаясь улучшением жизни своих крепостных: триста человек он сделал вольными хлебопашцами, остальным заменил барщину оброком. Эти гуманные меры, свидетельствующие о передовых взглядах Болконского, почему-то все-таки не убеждают в его любви к народу. Слишком часто проскальзывает в нем пренебрежение к мужику или солдату, которых можно пожалеть, но нельзя уважать. Кроме того, состояние депрессии, ощущение невозможности счастья говорят о том, что все преобразования не могут полностью занять его ум и сердце. Перемены в тяжелом душевном состоянии Андрея начинаются с приезда Пьера, который, видя угнетенное настроение друга, старается внушить ему веру в существование царства добра и правды, которое должно существовать на земле. Окончательное возрождение Андрея к жизни происходит благодаря его встрече с Наташей Ростовой. Поэтичностью, прелестью веет описание лунной ночи и первого бала Наташи. Общение с ней открывает Андрею новую сферу жизни любовь, красоту, поэзию. Но именно с Наташей ему не суждено быть счастливым, потому что между ними нет полного взаимопонимания. Наташа любит Андрея, но не понимает и не знает его. И она тоже остается для него загадкой со своим собственным, особенным внутренним миром. Если Наташа живет каждым мгновением, не в состоянии ждать и откладывать до определенного времени момент счастья, то Андрей способен любить на расстоянии, находя особую прелесть в ожидании предстоящей свадьбы с любимой девушкой. Разлука оказалась слишком трудным испытанием для Наташи, ибо она в отличие от Андрея не способна думать о чем-то другом, занять себя каким-то делом. История с Анатолем Курагиным разрушает возможное счастье этих героев. Гордый и самолюбивый Андрей не в состоянии простить Наташе ее ошибку. А она, испытывая мучительные угрызения совести, считает себя недостойной такого благородного, идеального человека. Судьба разъединяет любящих людей, оставляя в их душах горечь и боль разочарования. Но она же соединит их перед смертью Андрея, потому что Отечественная война 1812 года многое изменит в их характерах.

  • 8804. Путь к всеобщему признанию и творчество Левка Боровиковского
    Информация пополнение в коллекции 20.08.2011

    В меньшей степени представлена в Л. Боровиковского безфабульная любовная лирика и вовсе отсутствует (если не считать стихотворение "Днепр" как образец гражданской лирики) лирика личное. Как и в балладах, художественной моделью любовной. Лирики ("Тоска", "Вищба") служит народная песня. Характерная для нее имперсональность вполне отвечала на раннем этапе развития романтизма слабой определенности образа автора. Однако неуловимость в балладах и песенных стилизациях Л. Боровиковского биографических и психологических черт автора не означает отсутствия единого начала в выборе тем, сюжетов и мотивов, общих черт эстетического отношения к изображаемому, трактовка характера лирического героя и единства литературного стиля. Хотя у поэта еще нет того противопоставления исторического прошлого современности, как это позднее проявилось у А. Метлинского, М. Маркевича, Т. Шевченко, Костомарова, бросается в глаза наличие характерной для романтического мировоззрения. Поэт не видит в современной жизни сильных и деятельных; характеров (стихотворение "Ледащо", что идейно-тематически перекликается со стихотворением П. Гулака-Артемовского "Упадок века", и близок к поэзии М. Лермонтова "Печально я гляжу на наше поколение"). Судьба балладно-песенных героев трагична: несчастная любовь, разлука с милым, страдания сироты на чужбине, искания счастья, что, как правило, заканчивается смертью. Счастье возможно либо в прошлом, или в бегстве от суетного, меркантильного мира ("Волох", в связи с которым упоминается герой "Цыган" А.Пушкина - "отступник света, друг природы"). Сильные, деятельные и цельные характеры порождало славное историческое прошлое, причастность человека к общенародному делу. Такими незаурядными людьми были казаки и гайдамаки. Истоки этой двосвитности, поляризации сущего и идеала генетическое связаны с чертами антитетичности украинской народной поэзии, состоявшейся во времена средневековья, которое во многом стало отправной точкой всей романтической поэзии.

  • 8805. Путь к всеобщему признанию и творчество Т.Г. Шевченко
    Информация пополнение в коллекции 20.08.2011
  • 8806. Путь к моему сердцу, или Дневник Евгения Базарова
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    25 декабря. После долгих раздумий и огромных мучений я покинул мой предмет любви. Я еду к родителям. Встреча с родителями меня немного утешила, согрела, но мне уже начинают надоедать их постоянные заботы. Они даже в какой-то степени раздражают меня. Мои мысли стали реже возвращаться к Анне Сергеевне, но я ее так и не разлюбил. Я встречался с ней, мы разговаривали. Но видно, что она меня не любит, она видит во мне друга, единомышленника, но не более. Я понял, что мне не быть с ней... Мне не повезло, мои лекарские работы закончились плачевно, я заразился тифом. Пока еще болезнь не сильно разбушевалась, но я знаю, что жить мне осталось недолго. Я умру с честью. Попросил отца послать мужика за Анной Сергеевной. Я в бреду. Но неужели я так и не увижу ее перед смертью? Неужели ее милые черты в последний раз не промелькнут перед глазами, не может быть, чтобы ее голос в последний раз не обласкал мой слух, ее слова не проникли мне глубоко в сердце и не расставили все на свои места! Это чудо! Я увидел ее той же строгой дамой, она пришла ко мне. Однако в ее глазах я не увидел того обычного холода, а лишь чувство сострадания и печали. Но это чувство не унизило меня, оно придало мне уверенности в том, что она не была равнодушна ко мне. Она отчасти любила меня. Да, я умираю, но умираю счастливым. Моя душа чиста...

  • 8807. Путь поэта
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Однако, обращение к мифологии в стихотворениях Брюсова никогда не было самоцелью. Это связывалось с его идейно-эстетическими воззрениями. Символика исторического мифа служит, по его мнению, разгадкой "человеческой природы и деяний человека'1. Так, имя киевского князя Святослава берется поэтом на вооружение в стихотворении, посвященном первой мировой войне. Историческая аналогия основывается на событиях 971 года, когда произошло сражение русов с греками, военные силы которых намного превосходили русское войско. Характерно поэтическое переложение речи Святослава из "Повести временных лет":

  • 8808. Путь Пьера Безухова к счастью
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Вид бойни приводит его в ужас: "Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!" Всем своим видом и душевным смятением выражает Пьер всю антигуманную сущность войны. Оставшись в Москве, он вновь сталкивается с ужасами войны. Тогда Пьер решает убить Наполеона, видя в этом своё предназначение. Но понимает вскоре, что Наполеон недоступен и убить его невозможно. Спасая девочку из огня пожара, Пьер попадает в плен, где пытается понять этих людей, которые привыкли спать в пыли, отдавать последнее, не оставляя себе самого нужного. Духовные и физические страдания научили Пьера ценить жизнь и маленькие её радости. Встреча с Платоном Каратаевым, который представляет собой обобщённый крестьянский образ, во многом меняет отношение Пьера к жизни. Платон изменяет сознание Пьера своей народной мудростью, даёт ему возможность понять иное мироощущение, не основанное на злой власти и жестокости. То, что говорит Каратаев, обобщено, как особый дух правды и красоты.

  • 8809. Путь самопознания художника в романе Людвига Тика "Странствия Франца Штернбальда"
    Информация пополнение в коллекции 26.11.2010

    В этом эпизоде затрагивается также еще один интересный вопрос: приносит ли искусство материальную пользу и должно ли оно ее приносить? Штернбальду такой вопрос кажется неуместным: «Зачем ему приносить пользу государству, обществу? Когда великое и прекрасное унижалось до того, чтобы приносить пользу … истинно высокое не может и не должно приносить пользу; эта полезность совершенно чужда его божественной природе, и требовать ее значит втаптывать в грязь возвышенное, низводя его до низменных потребностей человека». (с. 94) Материальную выгоду можно искать в любом грубом ремесле, но никак не в возвышенном занятии. Искусство не должно быть полезным государству, обществу, науке; оно не должно служить для обеспечения телесных потребностей человека. Интересно, что Франц совершенно отвергает мысль о том, что живопись его профессия, хотя она приносит ему доход; он часто говорит, становится противен сам себе при осознании того, что получает за свои картины деньги. Живопись для героя это целый мир, пристанище его души, он не отделяет себя от искусства, от творчества, так как осознает свою предназначенность свыше этому занятию. Вопрос об избранности также часто ставиться в романе. Тик убежден, что искусство не есть достояние многих, оно может быть понято и воспринято только посвященными. Свою позицию писатель передает и главному герою. Штернбальд, создавая свои картины, не надеется на их всеобщее признание. Осознание того, что гений никогда не будет понят толпой приходит к нему сразу, так как перед ним длительное время находится живой пример его учитель Альбрехт Дюрер талантливейший художник, ведущий скромную бедную жизнь. В споре со стариком на ужине у Вансена Франц говорит: «Великий человек, благородный поступок пробуждают огонь в груди у индивида; толпа же тупо удивляется и не понимает, и не чувствует; точно также смотрела бы она на невиданного зверя, она насмехается над возвышенным, полагая его вымыслом. Кого почитает свет и кому поклоняется? Лишь низменное понятно черни, лишь на презренное взирает она с восторгом.» (с. 94)

  • 8810. Путь спасения души в повести Н.С.Лескова “Очарованный странник”
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Ещё совсем недавно имя Николая Семёновича Лескова в школьном курсе литературы было представлено только одним произведением сказом “Левша”. Безусловно, ироничный характер повествования, языковая стилизация, лубочность героев, яркость характеров определили особое место писателя среди классиков русской литературы и закрепили за ним талант создавать “национальные русские характеры”. Многих такая формулировка смущала, однако подобный “ярлык” был весьма удобен для того, чтобы, поговорив с восьмиклассниками о тульском умельце, прийти к выводу: Н.Лесков самобытен, но его творчество не было связано с ростом либерально-демократического движения, а значит, разговор о его произведениях в старших классах можно не начинать. Однако проблема обновления литературного образования заставила по-иному посмотреть на литературный процесс XIXвека, определить новые подходы к изучению русской классики. Это позволило изменить сквозные линии в преподавании литературы, поставив в центре внимания нравственно-этический аспект произведения, эволюцию философских воззрений писателя, его отношение к основам христианской модели жизни. Исходя из этого, понять русский литературный процесс XIXвека без творчества “прозёванного гения” невозможно. Поэтому и появились в программе 10-гокласса произведения Н.Лескова “Леди Макбет Мценского уезда” и “Очарованный странник”. По своей философско-этической сути эти произведения явно противоположны. В одном показан “путь в грешники”, в другом “путь спасения души”. Однако вышеуказанный стереотип в подходе к творчеству Н.Лескова уравнивает эти произведения формулировкой: “национальный русский характер”. Таким образом, и Катерина Измайлова, и Иван Флягин не кто иные, как носители истинно русского в одинаковой степени. Согласиться с этим значит игнорировать сам замысел произведений, авторскую точку зрения, полностью раскрывшуюся в идее создать книгу “Праведники”.

  • 8811. Путь среди революций (Блок-лирик и его современники)
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Вульгарно-социологический подход возможную проппоречивость, кризисность решительно вменяет в вину самому художнику. Тем самым отстраняется вопрос и противоречиях действительности, о движении художника имеете с ними. Поэтому отпадает и проблема изменений, появления нового идейного качества в искусстве. Существенные изменения происходят и в мировоззрении, и it творчестве Блока непосредственно в месяцы и годы небывалых событий в стране. Духовному развитию Блока к тот период, несомненно, свойственна противоречивость. Наглядно ясно и неоспоримо то, что Блок выходит из своеобразного «лирического оцепенения», замкнутости в кругу философских созерцаний и лирических переживаний, в котором он пребывал до этих событий. Примечательно, однако, то, что сами события общественно-политического плана становятся предметом поэтических раздумий и лирических переживаний какова бы ни была мера понимания их. Подводя некоторый итог пережитому и эти бурные месяцы, в письме к отцу от 30 декабря 1905 г. Блок говорит, что его отношение к «освободительному движению» выражалось «одно время даже в сочувствии социал-демократам» , но тут же поясняет, что от подобных крайностей он все больше отходит и в плане непосредственно политическом готов одобрить деятельность «умеренных партий». Характерно блоковское пояснение к этому признанию: «умеренные партии», с точки зрения Блока, годятся «разумеется, не для жизни, и для «государственной думы» и т. п.». Ненависть к разного рода либеральным программам была одной из наиболее органических черт духовного облика Блока. Поэтому-то либеральные идеи совершенно не устраивают его «для жизни» Блоку-человеку они абсолютно чужды. Гораздо притягательнее для него непосредственная революционная действенность. В письме признается вместе с тем, что у него проходит и это, более ему по-человечески свойственное, непосредственное увлечение революцией. Блок поясняет, что если он и отходит от прямого увлечения революцией, то не потому, что не видит смысла в революционной деятельности, «а просто по природе, качеству и теме душевных переживаний». Тут видны и слабые, и сильные стороны блоковской оценки для себя опыта общественных событий. Отстранение от себя и своих поэтических переживаний либеральных программ говорит о здоровых социальных влечениях художника; в попытке же расположить поэтические искания где-то рядом с общественными отношениями и их социально-ролитическими переломлениями, как-то разделить их,- сказывается мировоззренческая неясность, незрелость поэта.

  • 8812. Путь формалистов к художественной прозе
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Однако по-настоящему свой фантастический характер и волю к победе Дмитрий Саутин явил всем на чемпионате мира в Риме в 1994 году. Тогда никто всерьез не ждал российской победы. Тогда в прыжках в воду уже вовсю властвовали китайские спортсмены. Однако некоторые из прыжков Дмитрия были столь хороши, а по качеству исполнения и стилю столь неотличимы от лучших "китайских" вариантов, что тренеры и зрители тут же шутливо переиначили фамилию россиянина на китайский манер с ударением на последнем слоге: Сяу-тин. Второе место Саутина на 3-метровом трамплине, где он проиграл почти 10 баллов китайцу Ю Чжуоченю, было воспринято почти с ликованием: за день до этого Дмитрий вылетел из числа финалистов на однометровом снаряде. На вышке же царил китаец Сун Шуэй, побеждавший своего соотечественника Сюн Ни, который в свою очередь на равных соперничал с четырехкратным олимпийским чемпионом Грегори Луганисом. Лидер же российской сборной мог вообще не попасть в финал в этом виде соревнований. После третьего из пяти произвольных прыжков он шел всего на 22 месте(!), в то время, как для выхода в финал требовалось войти в число двенадцати. Однако в последний момент он собрался, выполнил два оставшихся прыжка на отлично, попал в финал, да еще в финальных прыжках смог опередить Сун Шуэя на коронной для последнего вышке на 4 балла.

  • 8813. Пушкин
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    В раннем детстве Александр П. не только не представлял ничего выдающегося, но своей неповоротливостью и молчаливостью приводил в отчаяние мать свою, которая любила его гораздо меньше, нежели сестру его, Ольгу, и младшего брата, Льва (1806 1852). Когда принимались слишком энергично исправлять его характер и манеры, он убегал к бабушке Марье Алексеевне Ганнибал (после замужества дочери она поселилась с П.) и прятался в ее рабочую корзинку, где его уже не смели тревожить. Бабушка была первой наставницей П. в русском языке; от ее же, вероятно, наслушался он рассказов о семейной старине. В ее сельце Захарове (или Захарьине), о котором П. долго сохранял приятные воспоминания, он слышал песни и видел хороводы и другие народные увеселения (Захарово принадлежало к приходу богатого села Вязема, которое было когда-то собственностью Бориса Годунова и помнило о своем царственном владельце). Другой связью будущего поэта с народностью служила известная Арина Родионовна, когда то вынянчившая мать П., а теперь нянчившая всех ее детей женщина честная, преданная и очень умная; она знала бесчисленное количество поговорок, пословиц, песен и сказок и охотно сообщала их своему питомцу. Только с нею да с бабушкой и еще с законоучителем своим Беликовым (очень образованным человеком) П. имел случай говорит по-русски: отец, мать, тетки (Анна Львовна П. и Елизавета Львовна, по мужу Солнцева, тоже имели влияние в доме), почти все гости, а главное гувернеры и гувернантки (большею частью плохие; об одном гувернере, Шеделе, известно, что любимым его занятием была игра в карты с прислугой) объяснялись с детьми исключительно по-французски, так что и между собою дети приучились говорить на том же языке. П. вначале учился плохо (особенно трудно давалась ему арифметика) и от гувернанток испытывал крупные неприятности, отравившие ему воспоминания о детских годах. Около 9 лет от роду П. пристрастился к чтению (разумеется, французскому) и, начав с Плутарха и Гомера в переводе Битобе, перечитал чуть ли не всю довольно богатую библиотеку своего отца, состоявшую из классиков XVII века и из поэтов и мыслителей эпохи просвещения. Преждевременная начитанность в произведениях эротических и сатирических, которыми была так богата французская литература XVII и ХVIII вв., способствовала преждевременному развитию чувства и ума П., а литературные нравы дома и особая любовь, которую Сергей Львович питал к Мольеру он читал его вслух для поучения детям возбудили в мальчики охоту пытать свои силы в творчестве, опять таки главным образом на франц. яз. Между наиболее ранними его произведениями предание называет комедию «L'Escamoteur» рабское подражание Мольеру и шуточную поэму «La Tolyade» (сюжет: война между карликами и карлицами во времена Дагоберта), начатую по образцу многочисленных франц. пародий XVIII в. на высокий «штиль» героических поэм. Есть еще не совсем достоверное указание на целую тетрадку стихотворений, между которыми были и русские. Раннее развитие, по-видимому, не сблизило П. с родителями; его характер продолжали исправлять, ломая его волю, а он оказывал энергическое сопротивление. В результате отношения обострились настолько, что 12-летний мальчик изо всех домашних чувствовал привязанность только к сестре и с удовольствием покинул родительский дом. П. думали отдать в Иезуитскую коллегию в Петербурге, где тогда воспитывались дети лучших фамилий, но 11 января 1811 г. было обнародовано о предстоящем открытии царско-сельского лицея и, благодаря настояниям и хлопотам А. И. Тургенева, а также дружеским связям Сергея Львовича П. с директором нового учебного заведения, В. Ф. Малиновским, П. решено было туда поместить. Готовясь к поступлению, П. жил, у дяди Василия Львовича и у него впервые встретился с представителями петербургского света и литературы. 12 авг. П., вместе с Дельвигом выдержал вступительный экзамен и 19 октября присутствовал на торжестве открытия лицея. Преподавателями лицея были люди прекрасно подготовленные и большею частью способные. Программа была строго обдуманная и широкая; кроме общеобразовательных предметов, в нее входили и философские и общественно-юридические науки. Число воспитанников было ограничено, и они были обставлены наилучшим образом: никаких унизительных наказаний не было; каждый имел свою особую комнатку, где он пользовался полной свободой. В отчете о первом годе конференция лицея говорит, что ученикам «каждая истина предлагалась так, чтобы возбудить самодеятельность ума и жажду познания... а все пышное, высокопарное, школьное совершенно удаляемо было от их понятия и слуха»; но отчет, как говорит Анненков, больше выражает идеал, нежели действительность. Прекрасные преподаватели, отчасти вследствие плохой подготовки слушателей, отчасти по другим общественным и личным причинам, оказались ниже своей задачи давали зубрить свои тетрадки (не исключая и Куницына); иные, как например любимец лицеистов А. И. Галич, участвовали в пирушках своих аристократических учеников и мирволили им в классах и на экзаменах. Даже самая свобода или, точные, безнадзорность приносила некоторый вред слишком юным «студентам», знакомя их с такими сторонами жизни, которые выгоднее узнавать позднее. К тому же, на третий год существования лицея скончался его первый директор, и почти два года (до назначения Е. А. Энгельгарта, в 1816 г.) настоящего главы в заведении не было; преподавание и особенно воспитательная часть пострадали от того весьма существенно. Но с другой стороны, та же свобода, в связи с хорошей педагогической обстановкой, развивала в лицеистах чувство человеческого достоинства и стремление к самообразованию. Если солидные знания и приходилось окончившим курс приобретать своим трудом впоследствии, то лицею они были обязаны охотой к этому труду, общим развитием и многими гуманными, светлыми идеями. Вот почему они и относились с таким теплым чувством к своему учебному заведению и так долго и единодушно поминали 19-е октября. Чтение римских прозаиков и поэтов было поставлено в лицее довольно серьезно: классическую мифологию, древности и литературу лицеисты, в том числе П., знали не хуже нынешних студентов. Способности П. быстро развернулись в лицее: он читал чрезвычайно много и все прочитанное прекрасно помнил; больше всего интересовался он франц. и русской словесностью и историей; он был одним из самых усердных сотрудников в рукописных лицейских журналах и одним из деятельных членов кружка лицейских новеллистов и поэтов (Илличевский, Дельвиг, Кюхельбекер и др.), которые, собираясь по вечерам, экспромтом сочиняли повести и стихи. Учился П. далеко не усердно. Кайданов, преподававший географию и историю, аттестует его так: «при малом прилежании оказывает очень хорошие успехи, и сие должно приписать одним только прекрасным его дарованиям. В поведении резв, но менее противу прежнего». Куницын, профессор логики и нравственных наук, пишет о нем: «весьма понятен, замысловат и остроумен, но крайне не прилежен. Он способен только к таким предметам, которые требуют малого напряжения, а потому успехи его очень не велики, особенно по части логики». Из товарищей знавшие его впечатлительную натуру и отзывчивое, мягкое сердце, искренно любили его; большинство, замечавшее только его неумеренную живость, самолюбие, вспыльчивость и наклонность к злой насмешке, считало его себялюбивым и тщеславным; его прозвали (французом, преимущественно за прекрасное знание французского языка но в 1811 и след. годах это был во всяком случае эпитет не похвальный. Раздражительность, принесенная П. еще из дому, получила здесь новую пищу вследствие такого отношения большинства товарищей; будущий поэт сам наталкивался на ссоры, а так как он, несмотря на огромные способности и остроумие, не отличался быстрой находчивостью, то далеко не всегда мог оставаться победителем, вследствие чего раздражался еще более. Предаваясь неумеренной веселости днем, П. часто проводил бессонные ночи в своем № 14 (здесь прожил он целые 6 лет), то обливаясь слезами и обвиняя себя и других, то обдумывая способы, как бы изменить к лучшему свое положение среди товарищей. В 1814 г. Сергей Львович П. вновь поступил на службу в Варшаве по комиссариату (чиновником он оказался, конечно, крайне небрежным), а его 15-летний сын впервые выступил в печати с стихотворением: «Другу-стихотворцу» (4 июля, в 13 № «Вестника Европы»), за подписью: Александр Н. К. ш. п. Несмотря на подъем патриотического чувства, которое было естественным следствием событий 18121814 гг., первые поэтические опыты П. направлялись не в эту сторону, а являлись подражанием любовной и вакхической лирике и отчасти сатире французских и русских учеников и продолжателей Горация. Из французских поэтов П. больше всего подражал Парни, из русских Батюшкову, Жуковскому, Василию П. Но и в этих «полудетских песнях на чужой голос» местами слышится будущий П., то в искренности чувства, то в оригинальности мыслей и ощущений, то в силе и смелости от дельных картин и стихов. В этих пробах пера нельзя не заметить и уменья усваивать от каждого образца лучшее и быстро отделываться от его недостатков: так, псевдоклассический арсенал собственных имен, очень богатый в наиболее ранних стихотворениях Пушкина, скоро уступает место умеренному употреблению утвердившихся формул; славянские выражения, в роде: пренесенный, взмущенны волны, расточил врагов, черный вран стрежет, быстро редеют и употребляются только в наименее задушевных его пьесах. В высшей степени поразителен факт, что одно из произведений 15-летнего лицеиста; который три года назад думал по-французски, сделалось почти народною песнью и начиная с 20-х годов перепечатывалось на лубочных листах; это так наз. «Романс» («Под вечер осенью ненастной»), от которого потом, по забывчивости, отказывался сам автор. В первых (1814 г.) стихотворениях поражает также раннее развитие чувственности («К Наталье», «К молодой актрисе», «Красавице, которая нюхала табак»). То обстоятельство, что стихи 15-летнего П. попали в печать, не могло очень сильно выдвинуть его между товарищами: редакторы того времени очень любили поощрять юные таланты, особенно из хороших фамилий, и первое стихотворение Дельвига напечатано было еще раньше. Но вот наступил день публичного экзамена 8 января 1815 года (переходного в старший класс), на который приехал Державин. Пушкину велели прочесть собственное стихотворение: «Воспоминания в Царском Селе», написанное (по совету Галича) в державинском и даже отчасти ломоносовском стиле (но местами с истинным чувством, сильно и красиво выраженным), во славу Екатерины, ее певца и ее победоносного внука. Державин был растроган, хотел обнять поэта (который убежал, вследствие юношеской конфузливости) и, говорят, признал в П. достойного себе наследника. Это стихотворение, за полной подписью автора, было напечатано в «Российсском Музеуме», который в том же году поместил и еще несколько произведений П. С этого времени П. приобретает известность и за стенами лицея, что заставило смотреть на него иными глазами и его самолюбивых родителей, только что переселившихся в Петербург на постоянное жительство. 16-ти-летний лицеист отдался поэзии, как призванию, тем более, что через отца и дядю он имел возможность познакомиться лично с ее наиболее уважаемыми им представителями: к нему в лицей заезжали Жуковский и Батюшков, ободряли его и давали ему советы (особенно сильно и благотворно было влияние Жуковского, с которым он быстро и близко сошелся летом 1815 г.; см. стих. «К Жуковскому»). Профессора начинают смотреть на него как на будущую известность; товарищи распевают хором некоторые его пьесы в лицее же положенные на музыку. В своих довольно многочисленных стихотворениях 1815 г. П. уже сознает силу своего таланта, высказывает глубокую благодарность музе, которая скрасила ему жизнь божественным даром, мечтает о тихой жизни в деревне, при условии наслаждения творчеством, но чаще представляет себя эпикурейцем учеником Анакреона, питомцем нег и лени, поэтом сладострастия, и воспевает пирушки, которые, по-видимому, были гораздо роскошнее и многочисленнее в его воображении, чем в действительности. В это время в П. начинает вырабатываться способность истинного художника переселяться всецело в чуждое ему миросозерцание, и он переходит от субъективной лирики к объективной (см. стихотв. «Лицинию») и даже к эпосу («Бова», «Казак»). Судя по отрывку его лицейских записок (изд. фонда, V, 2), написанное им в этом году представляет собою только малую часть задуманного или начатого: он обдумывает героическую поэму («Игорь и Ольга»), начинает комедию и пишет повесть в роде фантастико-тенденциозных повестей Вольтера, которого изучает весьма серьезно. Стих П. становится еще более изящным и легким; местами образность выражений доходит до небывалой в нашей новой словесности степени («Мечтатель»); зато местами (особенно в похвальных, псевдоклассических стихотворениях, напр. «На возвращение государя из Парижа») даже свежая, оригинальная мысль поэта еще не умеет найти себе ясного выражения. В 1816 г. известность П. уже на столько велика, что стареющийся лирик Нелединский-Мелецкий, которому императрица Марья Федоровна поручила написать стихи на обручение великой княжны Анны Павловны с принцем Оранским, прямо отправляется в лицей и заказывает пьесу П., который в час или два исполняет заказ вполне удовлетворительно. Известные светские поэты (кн. П. А. Вяземский, А. А. Шишков) шлют ему свои стихи и комплименты, и он отвечает им, как равный. Дмитриев и Карамзин выражают очень высокое мнение об его даровании (последний летом этого года жил в Царском, и П. был у него в доме своим человеком); с Жуковским, которого после смерти Державина считали первым поэтом, Пушкин уже сотрудничает («Боже царя храни!»). Круг литературного образования П. значительно расширяется: он перечитывает старых поэтов, начиная с Тредьяковского, и составляет о них самостоятельное суждение; он знакомится с немецкой литературой (хотя и во французских переводах). Анакреонтические мотивы Батюшкова начинают, в произведениях П., уступать место романтизму Жуковского. В наиболее задушевных стихотворениях П., господствует элегическое настроение, которое в самом конце пьесы своеобразно заканчивается примиряющим аккордом (например «Послание к Горчакову»). Вообще последние строчки стихотворений П. уже теперь приобретают особую полноту мысли; рельефность и звучность. Крупный факт внутренней жизни поэта за это время юношеская, поэтическая любовь к сестре товарища, К. П. Бакуниной, которая жила в Царском Селе летом и иногда посещала лицей зимою; самые тонкие оттенки этого идеального чувства, то пережитые, то вычитанные у других лириков (Парни и Вольтер по-прежнему остаются его любимцами). П. в состоянии выразить своим мягким и нежным стихом, которым он иногда позволяет себе играть, подобно трубадурам или мейстерзингерам (см. стихотворение «Певец»). Идеальная любовь П.; по-видимому, не мешала увлечениям иного рода; но и для них он умел находить изящное выражение, то в полународной форме романса песенки в тоне Дмитриева и Нелединского («К Наташе», горничной княжны Волконской), то с привнесением оригинальной идеи (напр, «К молодой вдове»). Умные мысли, искреннее чувство и изящные пластичные образы находим мы у П. даже в именинных поздравлениях товарищам и в альбомных стихотворениях, которые он писал им перед выпуском и копии с которых сохранял: видно, что и тогда уже он дорожил каждым стихотворным словом своим и никогда не брался за перо только для того, чтобы наполнить пустую страницу. В языке его теперь чаще прежнего встречаются смелые для того времени, чисто народные выражения (в роде: частехонько, не взвидел и пр.), до тех пор освященные примером одного Крылова (его П. изучал уже с 15-летнего возраста; см. «Городок»). Благодаря лицейской свободе, П. и его товарищи близко сошлись с офицерами лейб-гусарского полка, стоявшего в Царском Селе. Это было не совсем подходящее общество для 17-ти-летних «студентов», и вакхическая поэзия П. именно здесь могла перейти из области мечтаний в действительность; но не следует забывать, что среди лейб-гусар П. встретил одного из самых просвещенных людей эпохи (притом убежденного врага всяких излишеств), П. Я. Чаадаева, который имел на него сильное и благотворное влияние в смысле выработки убеждений и характера; да и прославившийся своими проказами и «скифскою жаждою». П. Н. Каверин учился в геттингенском университете, и не даром же П. видел в нем живое доказательство того,

  • 8814. Пушкин – наше все
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Александр Сергеевич Пушкин - великий русский поэт, основоположник русской реалистической литературы. Когда читаешь его стихи, уже с первых строк поэт увлекает нас за собою, заставляет забыть все мелочи жизни и заботы, вызывает в нашей душе все лучшее, глубокое, настоящее, что есть в ней. Вот почему в самые трудные минуты своей жизни, когда грустно и тяжело на сердце, я вновь и вновь обращаюсь к поэзии Пушкина. Я думаю, что он является автором особого восприятия мира, поэтому до конца постичь суть бесценного сплава звуков, чувств и мыслей не дано никому. Это и есть та тайна, ради которой пишутся стихотворения, сочиняются музыкальные произведения. Разгадывая ее, совершенствуется человек.

  • 8815. Пушкин – это Россия, выраженная в слове
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Лирика любого поэта немыслима без любовных мотивов. Но даже любовь, которую описывает Александр Сергеевич - это русская любовь. Это самопожертвование ради своего любимого. Любовная тема у Пушкина представляет человека в чувстве, которое не регулируется разумом и, следовательно, может обнажить сокровенные тайники человеческой природы. Поведение героя Пушкина в любви отмечено высочайшим благородством. Любить так или иначе умеют все, но этот человек обожествляет предмет своего чувства, так как редкая женщина откажется от счастья почувствовать себя Богиней и отвергнет обожание. Человек Пушкина расценивает любовь как божий дар. Способность любить примета истинной личности, и потому любить даже важнее, чем быть любимым. Вот почему герой Пушкина не знает любви несчастливой, хотя часто его чувство отвергнуто, не понято.

  • 8816. Пушкин "по-Бродски"
    Доклад пополнение в коллекции 02.07.2010

    Итак, "Шестой сонет". Надо сказать, что в данном случае мы имеем дело с таким литературным явлением, как реминисценция. По толковому словарю Ожегова реминисценция - "отголосок, отражение влияния чьего-нибудь творчества в художественном произведении". Вообще в поэзии реминисценции довольно редкое явление, чаще встречаются интерпретации, подражания и пародии. Данный сонет Бродского на первый взгляд и выглядит как пародия. Уж больно налицо отсылки к тексту оригинала, иронические замечания. Но задача пародии - насмешка (помягче - усмешка, при так называемой дружеской пародии) над мыслями, чувствами, тематикой, манерой, поэтикой того, кто или что пародируется, для чего присущие ему особенности гипертрофируются, подчёркиваются их чем-то смешные стороны. У Бродского нет ни такой задачи, ни соответствующих приёмов; хотя некий комический эффект его реминисценция производит. Для реминисценции необходимо либо нацеливаться на очень начитанную публику, либо использовать известный текст, знакомый каждому. Для признания в любви лучшего материала-основы, чем пушкинское "Я вас любил…" не найти. Это произведение - не только образец творчества великого классика, но и для восприятия русского читателя наполненный неким особым, сакральным, смыслом. Но Бродский, используя стихотворение Пушкина, конечно, не идет у него на поводу: он вышивает по пушкинской канве, но своими собственными нитками, иногда совпадая с ним, иногда полемизируя. Воспринятое Бродским пушкинское слово, пройдя через горнило его собственных представлений и поэтики, откликается новым звучанием, наполняется новым смыслом. Так что можно говорить не просто о перекличках, но об апелляции Бродского к Пушкину и своеобразной реакции на него. Отражение новых смысловых пластов заметно на всех языковых уровнях поэтического текста.

  • 8817. Пушкин А.С. "Каменный гость" (Литературоведческий анализ одной из маленьких трагедий)
    Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Обpатим внимание на то, как Пушкин неловко выpазился. Стилистически естественнее было бы "стpанное чувство", "стpанное удовольствие", "стpанное наслаждение",и т.п. Этими синонимами читатель и заменяет для себя неловкое словосочетание. "Стpанная пpиятность" звучит не по-pусски. Конечно не по-pусски, ибо еще и в пушкинское вpемя слово "пpиятность" было достаточно новым, явным галлицизмом. Его обpусение связано с каpамзинской концепцией пpеобpазования pусского литеpатуpного языка, оpиентиpованной на западно-евpопейскую языковую ситуацию. К литеpатуpному языку пpедьявлялось тpебование "пpиятности", "пpиятного слога". По утвеpждению известного лингвиста "ссылки на "пpиятность" слога вообще очень хаpактеp- ны для Каpамзина и его последователей, и это пpямо связано с аппеляцией каpамзинистов к вкусу, как стилистическому кpитеpию.Слова пpиятный, пpиятность выступают пpи этом в текстах ХYIII века как обычные соответствия к фpанцузскому "elegant, elegance" (23, с.54). Hа слух человека, знакомого с фpанцузским языком (что было ноpмой у двоpянского сословия) или, по кpайней меpе, со стилистикой писателей-каpамзистов слово "пpиятность" относилось более к сфеpе изобpазительного, нежели плотски-чувственного. Каpамзинский подход к языку "подpазумевает взгляд на естественное чеpез пpизму искуственных текстов: так пейзаж пpосматpивается сквозь литеpатуp- ное его описание, великий человек совpеменности - чеpез литеpатуp- ный обpаз великого человека пpошлого" (23,с.18). Пpизнание Дон Гуаном "стpанной пpиятности" лица Инезы идет не от чувственной извpащенности, а от сопоставления с каким-то бpезжущим изобpажением дpугого лица. Сpавнение с ним не в пользу Инезы - "мало в ней было истинно пpекpасного". Пpипоминая, Дон Гуан говоpит так, как будто уже видел "истинно пpекpасное" лицо, с котоpым у Инезы общего быть может только "глаза, одни глаза". Кстати, здесь снова использовано стилистически напpяженное сочетание - "истинно пpекpасное". Мы бы сказали "действительно пpекpасное" или какими-нибудь дpугими словами поскpомнее, стаpаясь избежать оттенка истинности в последней инстанции. Пушкин балансиpует на гpани смысла, может быть желая пpидать именно этот оттенок словам Гуана. Глаза как центp изобpажения - хаpактеpная, пеpешедшая от фаюмских поpт- pетов, особенность изобpажения лица в иконописном каноне. "Глаза

  • 8818. Пушкин Александр Сергеевич
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    ПУШКИН Александр Сергеевич (1799-1837), русский поэт, родоначальник новой русской литературы, создатель современного русского литературного языка. В юношеских стихах поэт лицейского братства, «поклонник дружеской свободы, веселья, граций и ума», в ранних поэмах певец ярких и вольных страстей: «Руслан и Людмила» (1820), романтические «южные» поэмы «Кавказский пленник» (1820-21), «Бахчисарайский фонтан» (1821-23) и др. Вольнолюбивые и антитиранические мотивы ранней лирики, независимость личного поведения послужили причиной ссылок: южной (1820-24, Екатеринослав, Кавказ, Крым, Кишинев, Одесса) и в с. Михайловское (1824-26). Эстетическое освоение контекстов русской жизни (интеллектуального, социально-исторического, бытового) соединялось у Пушкина с живым восприятием разнородных европейских влияний, даром проникновения в другие культуры и эпохи. Многообразие разработанных жанров и стилей (в т. ч. «неукрашенная» проза «Повестей Белкина», 1830, повесть «Пиковая дама», 1833, и другие произведения, предвосхитившие развитие реалистического письма), легкость, изящество и точность стиха, рельефность и сила характеров (в крупных формах), «просвещенный гуманизм», универсальность поэтического мышления и самой личности Пушкина предопределили его первостепенное значение в отечественной словесности: Пушкин поднял ее на уровень мировой. Роман в стихах «Евгений Онегин» (1823-31) воссоздает образ жизни и духовный состав «типического», преодолевающего байронизм героя и эволюцию близкого ему автора, уклад столичного и провинциального дворянства; в романе и во многих других сочинениях Пушкин обращается к проблемам индивидуализма, границ свободы, поставленным еще в «Цыганах» (1824). Им были впервые определены (в поэмах, драматургии, в прозе) многие ведущие проблемы русской литературы 19 в., нередко в их трагическом противостоянии и неразрешимости народ и власть, государство и личность, роль личности и народа в истории: трагедия «Борис Годунов» (1824-25, опубликована в 1831), поэмы «Полтава» (1828), «Медный всадник» (1833, опубликована в 1837), роман «Капитанская дочка» (1836). В философской лирике 30-х гг., «маленьких трагедиях», созданных в 1830 («Моцарт и Сальери», «Каменный гость», опубликованы в 1839, «Скупой рыцарь», опубликован в 1836, и др.), постоянные для пушкинской поэзии темы «дружества», любви, поэзии жизни, творческого призвания и воспоминаний дополняются обостренной постановкой коренных вопросов: смысла и оправдания бытия, смерти и бессмертия, душевного спасения, нравственного очищения и «милости». Умер от раны, полученной на дуэли с Ж. Дантесом, французским подданным на русской военной службе.

  • 8819. Пушкин во время южной ссылки (1820-1824 гг.)
    Доклад пополнение в коллекции 09.12.2008

    Но с каждым годом ссыльный Пушкин всё болезненней, всё острее переживал оторванность от друзей, от столичной жизни, от литературной среды. В апреле 1823 года он с тоской писал Петру Андреевичу Вяземскому: «Мои надежды не сбылись: мне нынешний год нельзя будет приехать ни в Москву, ни в Петербург». До 1822 года Пушкин хотя бы чувствовал себя «своим» среди враждебной правительству молодёжи; по пути в ссылку он гостил в киевском имении Каменка у будущих декабристов, вёл смелые разговоры с кишинёвцами. Не будучи членом тайных обществ, Пушкин на юге поддерживал дружеские отношения с их вождями и активными сотрудниками, переписывался с членами Северного общества (прежде всего с К. Ф. Рылеевым). С 1823 года в его письмах с ними, начинается разлад. Для поэтов-декабристов литература была средством достижения нравственных и политических целей очень важным, но всё-таки средством. Для Пушкина она всегда оставалась таинственной областью «вдохновенья, звуков сладких и молитв». И чем дальше, тем дальше поэт опасался их культурного диктата, их чересчур практичному отношению к искусству, их желанию поставить лиру на службу «общему делу», превратить литературу, как он иронично выразился в одном из писем к Рылееву, в «республике словесности».

  • 8820. Пушкин и английская литература
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Когда знание англ. яз. дало П. доступ к непосредственному знакомству с творчеством писателей, о к-рых он ранее знал только из вторых рук, и ему раскрылись в большой полноте худож. особенности англ. подлинников, не передаваемые прозаическими фр. пер., в его ст-ниях стали появляться строфы англ. происхождения («Обвал», 1830; «Эхо», 1831; «Не дай мне бог сойти с ума…», 1833; см.: Томашевский. Строфика П. С. 8283). Едва ли не сразу в поле его внимания вошли поэты «озерной школы» («лейкисты»), против к-рых он встречал массу острых сатир. выпадов у Байрона. Произв. У. Вордсворта, С. Т. Кольриджа, Р. Саути он нашел исполненными «глубоких чувств и поэтических мыслей, выраженных языком честного простолюдима» («<О поэтическом слоге>» Акад. XI, 73). Осуществленная ими реформа англ. поэтич. яз., состоявшая в его сближении с живой речью, подтвердила ему своими плодотворными результатами складывавшееся у него убеждение в необходимости и неотвратимости в отеч. поэзии «приблизить поэтический слог к благородной простоте» и «освободиться от условных украшений стихотворства» (Там же). Его собственное воплощение этих принципов осуществлялось после 1828 не без учета опыта «лейкистов». Изображение ими, в первую очередь Вордсвортом, простых людей низкого состояния, сцен повседневной деревенской жизни (что до них считалось недостойным предметом для поэзии) нашло у него сочувственное понимание, отвечая его собственным поискам и движению в том же направлении. Характерно, что именно с конца 1820-х П. все свободнее допускает в свои произв. («Утопленник», 1828; «Полтава», 18281829; «Зима, что делать нам в деревне? Я встречаю...», 1829; «Отрывки из путешествия Онегина», 18291830; «Румяный критик мой, насмешник толстопузый…», 1830; «Домик в Коломне», 1830; «Гусар», 1833; и др.) подробности быта, всякого рода «прозаические бредни, Фламандской школы пестрый сор» («Отрывки из путешествия Онегина» Акад. VI, 201), просторечные и «грубые» простонародные выражения, придавая им более резкую и смелую, чем ранее в подобных случаях, экспрессию, применяя более сложные приемы сочетания стилистически разнородных, семантически далеких слов и фраз (Виноградов. Язык П. С. 403404; 2-е изд. С. 441); «к концу 20-х годов слагалась и утверждалась в языке Пушкина новая среда литературной действительности “низкая природа”, укреплялись “низкие слова”» (Там же. С. 424; 2-е изд. С. 464). В этом пример «лейкистов» служил П. одним из худож. ориентиров, как, возможно, и при создании образов простых, обыденных людей в «Гробовщике» и «Станционном смотрителе». Примечательно и то обстоятельство, что с пристальным вниманием П. к «озерной школе» совпало появление в ЛГ статьи о ней (Современная английская литература: Школа так называемых Озерных Поэтов (Lakists). Вордсворт, Кольридж, Сутей. I. Вордсворт / Пер. с фр. О. Сомова // ЛГ. 1830. Т. 2. № 58. 13 окт. С. 175180; № 59. 18 окт. С. 183185), представлявшей выдержку из 2-го тома «Исторического и литературного путешествия по Англии и Шотландии» (Voyage historique et littéraire en Angleterre et en Ecosse. Paris, 1825. T. 13) А. Пишо; сам П. в том же году несколько раз писал об использовании простонародного яз. (рец. «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году», «<О новейших блюстителях нравственности>», «Опровержение на критики» («Разговорный язык простого народа…») Акад. XI, 93, 9899, 148149). В 18291836 П. предпринял ряд пер. и вольных переложений, оставив многие незавершенными, ст-ний, отрывков из поэм и драматических произв. Вордсворта, Кольриджа, Саути и близких к «озерной школе» поэтов Д. Вильсона и Барри Корнуолла. «Драматическая поэма» Вильсона «Город чумы» («The City of the Plague», 1816) послужила П. отправной точкой и гл. лит. источником «Пира во время чумы», а в «Драматических сценах» («Dramatic Scenes», 1819) Барри Корнуолла он нашел для себя образец жанра и формы «маленьких трагедий». Близки и созвучны оказывались П. в 1830-е не только программные творческие установки «лейкистов», но также нек-рые их политические взгляды и жизненные принципы (эволюция от радикализма молодости к просвещенному консерватизму зрелых лет, понятие о правах личности, идеал личной свободы в сельском уединении, на лоне природы, в семейном кругу, в занятиях творчеством и самопознании). В судьбах гл. поэтов «озерной школы» он мог находить нечто сходное со своим положением в об-ве и отношением к себе читателей и критики.