Литература

  • 8681. Проза Якуба Коласа 20–30 гадоў: набыткі і страты
    Курсовой проект пополнение в коллекции 25.05.2010

    Галоўная мэта, пастаўленая пісьменнікам у другой кнізе палескіх аповесцей, вывесці свайго героя на болей шырокі прасцяг грамадскай дзейнасці, псіхалагічна абгрунтаваць заканамернасць яго пераходу да рэвалюцыйнай барацьбы, паказаць, што гэта быў новы этап яго духоўнай біяграфіі, этап, выпакутаваны праз напружаныя роздумы над прызначэннем чалавека, над жыццём народа і гістарычнымі падзеямі, якія ў той час адбываліся ў Расіі. Усведамленне неабходнасці непасрэднага ўдзелу ў змаганні з царскім самаўладдзем далося Лабановічу няпроста. Настаўнік бачыў цяжкае эканамічнае становішча працоўнага сялянства, сацыяльную несправядлівасць, разумеў неабходнасць змен, але якімі сродкамі іх можна дасягнуць на гэтае пытанне гатовага адказу не меў. Дапамагаючы герою ў пошуках такога адказу, аўтар аповесці ставіць яго ў складаныя жыццёвыя сітуацыі, сутыкае з рознымі людзьмі, выпрабоўвае на маральную, грамадзянскую трываласць. Вось і пры адездзе з Цельшына Лабановіч слухае расповед дзядзькі Рамана пра Яшукову гару. Яе назва звязана з імем жорсткага, бязлітаснага пана, якога аднойчы пасля палявання знайшлі павешаным. Настаўнік дапытваецца: пана "павесілі, ці сам ён павесіўся?" Глыбінны сэнс пытання зразумелы: адплата за здзекі і злачынствы прыйдзе сама сабой ці трэба, каб пакрыўджаныя рашуча расквіталіся з "вырадкамі, гвалтаўнікамі"? Якая ж у гэтым пытанні пазіцыя селяніна? Дзядзька Раман гаворыць: "Людзі цярпелі, бо думалі, што калі цярпець, то лягчэй ад гэтага будзе, дый баяліся пана. Але часамі і дзерава не сцерпіць і скіне галіну, каб прыбіць чалавека. На свеце ёсць мера ўсяму. I тут так вось было". Як відаць з выкладзенага, аўтар аповесці непрыкметна падводзіць чытача да думкі аб правамернасці суровай адплаты прыгнятальнікам і крыўдзіцелям. Але тут варта звярнуцца і да лірычнага ўступу, які папярэднічае першай частцы аповесці. Заключныя радкі ўступу гучаць так: "Ласка і гнеў, ціша і бура! Я вітаю вас, калі вы прыходзіце ў сваім часе, калі выконваеце вы адвечную волю жыцця"[11]. Тут Якуб Колас сфармуляваў сваё разуменне гістарычнага прагрэсу: людскія ўчынкі, гістарычныя падзеі тады маральна апраўданыя, калі адпавядаюць спрадвечным законам жыцця, калі зяўляюцца выяўленнем "волі жыцця". Такі погляд быў блізкі і герою аповесці.

  • 8682. Прозаик, драматург, публицист ( О Л.Н.Андрееве)
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Андреев относил себя к ученикам Льва Толстого. В связи с кончиной последнего он писал: “Как литератор я мог бы сказать много о той сердечной признательности, которой все мы, его дети и ученики, удачные и неудачные, плохие и хорошие, обязаны нашему почившему учителю”. В 1901 г. Андреев высылает Л.Т. в Гаспру, где тот находился на лечении, сборник своих рассказов с дарственной надписью: “Глубокоуважаемому льву Николаевичу Толстому - Л.Андреев. 9 декабря 1901 г.” В ответ на это Л.Т. написал Андрееву: “Благодарю вас, Леонид Николаевич, за присылку вашей книги. Я уже прежде присылки прочёл почти все рассказы, из которых многие очень понравились мне Больше всех мне понравился рассказ”Жили-были”, но конец, плач обоих, мне кажется неестественным и ненужным. Надеюсь когда-нибудь увидаться с вами и тогда, если вам это интересно, скажу более подробно о достоинствах ваших писаний и их недостатках”. Позже, читая рассказы Андреева, Л.Т. особенно выделяет такие произведения, как “Защита”, “Первый гонорар”, “Христиане”, развивавшие во многом мотивы романа”Воскресение”. Их автор признавал, что часть его сочинений являются откликами на написанное Л.Т. Таковым он считал и “Рассказ о семи повешенных”, посвященный Льву Николаевичу Толстому.

  • 8683. Прозаическая поэма Венедикта Ерофеева "Москва – Петушки"
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Напомним, что в теоретических исследованиях отмечаются также черты сходства поэмы с народным эпосом. По мнению Веселовского поэма складывается путем агглютинации народных песен, сказаний по принципу сквозного сюжета или героя. Как и древним образцам народного эпоса, «Москве Петушкам» свойствен движущийся, изменчивый герой, цикличность элементов и орнаментальное построение текста. Одной из основных характеристик поэмы, является и постоянная рефлексия автора над словом, параллелизм сцен, повторяемость элементов текста. Такое строение произведения связывает его, с одной стороны, с традицией народной эпической поэзии, а с другой с постмодернистским пристрастием к обыгрыванию слова в различных контекстах. Но точнее всего определение типа повествования в поэме укладывается в понятие орнаментального текста, характеризующегося наличием нескольких уровней повествования с использованием различных языковых приемов для каждого уровня, сочетанием поэтических и прозаических пассажей. Классические орнаментальные тексты строились на эффекте плавного чередования прозаических и поэтических отрывков, смене ритма, введении большого количества промежуточных персонажей. Приемом орнаментализации в «Москве Петушках» служит многообразие способов цитации. В поэме как собственно авторский текст располагаются отрывки из романсов и арий, советских песен, стихотворные цитаты: «Принеси запястья, ожерелья, // Шелк и бархат, жемчуг и алмазы, // Я хочу одеться королевой, // Потому что мой кроль вернулся» (с. 58). Орнаментальным делают текст постоянные перебивки повествования введением названий железнодорожных перегонов, графиков, схем, рецептов коктейлей, рассуждений на отвлеченные темы: «Человек смертен» таково мое мнение. Но уж если мы родились ничего не поделаешь, надо немножко пожить… «Жизнь прекрасна» таково мое мнение» (с. 67).

  • 8684. Произведение А.И. Галича Теория красноречия для всех родов прозаических сочинений (русская словесность)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Свои рекомендации по написанию писем Галич строит исходя из их содержания и направленности.

    1. Деловые письма по своему содержанию близки к деловым бумагам и поэтому должны писаться просто, кратко и ясно.
    2. Учтивые письма, выражающие чувства уважения, благодарность и преданность определяются содержанием излагаемого и уровнем образования того лица, к которому обращено письмо.
    3. В чувствительных или сентиментальных письмах допускаются, все три вида слога, «смотря по образованию собеседника и по степени чувства.»
    4. Письма поучительные как бы наставляют адресата в научных мыслях, но при этом рекомендуется избегать «всякой ученой терминологии», излагать содержание ясно, в «выражениях общепонятных», опираясь на степень образования и потребности лица, к которому обращено письмо.
  • 8685. Произведение Галича "Теория красноречия для всех родов прозаических сочинений"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Свои рекомендации по написанию писем Галич строит исходя из их содержания и направленности.

    1. Деловые письма по своему содержанию близки к деловым бумагам и поэтому должны писаться просто, кратко и ясно.
    2. Учтивые письма, выражающие чувства уважения, благодарность и преданность определяются содержанием излагаемого и уровнем образования того лица, к которому обращено письмо.
    3. В чувствительных или сентиментальных письмах допускаются, все три вида слога, смотря по образованию собеседника и по степени чувства.
    4. Письма поучительные как бы наставляют адресата в научных мыслях, но при этом рекомендуется избегать всякой ученой терминологии, излагать содержание ясно, в выражениях общепонятных, опираясь на степень образования и потребности лица, к которому обращено письмо.
  • 8686. Произведение Грибоедова "Горе от ума" — комедия или трагедия?
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Театр им. Горького наполнил пьесу великолепной воинствующей гражданственностью, рожденной нашей битвой за душу человека. Ум, человечность, прямота вот оружие, единственно достойное настоящего человека. Умом в спектакле отличается не только Чацкий. И Фамусов не дурак, и Софья совсем не глупа, а Молчалин так и вовсе умен. Но человек во всей своей красоте и благородстве только Чацкий. Низкий поступок Софьи стал явным. Последняя надежда исчезла. Чацкий теряет сознание. Он падает навзничь, опрокинув канделябры. Потом встает, сутулясь, через силу. В спине чувствуется усталость. Медленно поворачивается. Лицо закрыто длинными, чуть дрогнувшими 186 пальцами. Руки постепенно открывают лоб, глаза, лицо постаревшее и поблекшее... Не образумлюсь... виноват. Он говорит тихо и как будто спокойно. Каждая строчка монолога, кажется, прибавляет ему сил. Это монолог-раздумье, монолог-прозрение. Это повзросление... Он понял, что перед ним его враги по духу. И ничто их не может помирить: ни воспоминания детства, ни чувство былой дружбы. Нет. Чацкий не клеймит этих людей и не проклинает их он до конца понимает. Монолог его спокоен, как может быть спокойна речь человека, чувствующего свою правоту и силу: Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок... Ни крика, ни экспрессии в проявлении своих чувств: Карету мне, вполголоса обращается Чацкий к стоящему рядом лакею. Лакей не понимает. Карету, еще раз повторяет Чацкий. Устало, немного сутулясь, уходит Чацкий со сцены, уходит от этих людей, чтобы никогда больше не обмануться их мнимым родством и мнимым участием.

  • 8687. Произведение Ричарда Баха "Чайка по имени Джонатан Ливингстон" как концепция второго рожде...
    Информация пополнение в коллекции 13.04.2006

    «Но вдали от всех, вдали от рыболовного судна и от берега в полном одиночестве совершала свои тренировочные полеты чайка по имени Джонатан Ливингстон». И даже, когда он, взлетев на сто футов в небо, опустил перепончатые лапы, приподнял клюв, вытянул вперед изогнутые дугой крылья и, превозмогая боль, старался удержать их в этом положении, вытянутые вперед крылья снижали скорость, и он летел так медленно, что ветер едва шептал у него над ухом, а океан под ним казался недвижимым, он прищурил глаза и весь обратился в одно-единственное желание: вот он задержал дыхание и чуть... чуть-чуть... на один дюйм... увеличил изгиб крыльев, перья взъерошились, он совсем потерял скорость и упал». Он снова взлетел, и для него не было обидно так постепенно он смог добиться того, что смог парить как орел, при этом не терять много сил и энергии. А когда его изгнали из Стаи, он продолжал тренироваться, считая, что он сможет вернуться и научить своих собратьев всему, чему он сам научился.

  • 8688. Произведение Толстого «Война и мир»
    Курсовой проект пополнение в коллекции 22.08.2006

    О чем думал перед сражением князь Андрей? В его сознании как бы два потока. С одной стороны он думает о себе, о своей смерти, возможность которой чувствует. И тогда внешняя жизнь кажется ему лживой, обманчивой. Происходит окончательная переоценка ценностей. То, что раньше было дорого ему, теперь оказалось пустым и грубым: «слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество». И другой ряд мыслей совсем в иной плоскости: мысли о родине, о любви, о несправедливости этого мира, до которого, если следовать первому потоку мысли, ему нет никакого дела. Андрей потерял веру во все, что казалось раньше ему самым важным в жизни. По мысли Толстого, этологический итог развития каждого человека, прошедшего через службу в государственном аппарате самодержавной России, в царской армии, познавшего истинную цену светского общества. Князь Андрей верит, что сражение будет выиграно. Успех его зависит, по мнению князя Андрея от того чувства, которое есть в нем, в каждом солдате. В это могучее нравственное чувство, объединяющее людей, которые испытывают одно горе, верит князь Андрей. Он ненавидит все, что ведет людей к разъединению, к войнам; он поверил в силу единения людей перед лицом опасности. Андрей считает, что пришла минута, когда России необходимы нравственные, душевные силы. И ими обладает Кутузов. Противопоставление кутузовского, народного начала эгоистическому, корыстно-рассудочному определяет композицию романа. С Кутузовым князь Андрей, купец Ферапонтов, Денисов, солдаты. Против Кутузова Александр I, Борис Друбецкой, Берг. Те, кто с Кутузовым, поглощены общим, те, кто против него, разъединены, думают только о личном. Война тяжела для Кутузова, ненавистна для князя Андрея. Князь Андрей считает войну преступлением. Преступлением ее считает и сам Толстой. Он не может оправдать убийства даже патриотическими чувствами. Картины войны, нарисованные Толстым, возбуждают отвращение к войне и ужас перед ней. Эти убитые и раненые, которые, как кажется Пьеру, ловят его за ноги; и лужа крови, в которой сидит молоденький офицер; и страх быть схваченным в плен, когда Пьер судорожно сжимает шею француза и ему кажется, что голова француза оторвалась все это создает мрачную атмосферу убийств, не освещенных никакой идеей. Эти картины рисует художник, в котором уже живут мысли, позднее приведшие его к мировоззрению, ядром которого станет призыв «не убий!». Перед смертельным ранением, в князе Андрее ощутимее становится чувство жизни. Последние его мысли: «Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух…» Раненый в живот, он рванулся в сторону это был порыв к жизни, порыв к тому, чего раньше он не понимал, к счастью простого наслаждения жизнью и любовью к ней. Плеханов как-то заметил, что «Толстой сильнее всего испытывал чувство ужаса перед смертью именно тогда, когда больше всего наслаждался сознанием своего единства с природой». «Все интересы настоящего сразу становятся князю Андрею безразличны. Он начинает, в последний раз в своей жизни, думать об общих вопросах бытия. Всю жизнь князь Андрей искал свое место в обществе и всю жизнь убеждался, как лживо и ненужно все, что общество предлагало ему. Близость смерти окончательно раскрывает ему глаза на истину. Когда князь Андрей увидел на соседнем операционном столе Анатоля, больное его сознание пронзает мысль: «Сострадание, любовь к братьям, к любящим, к ненавидящим нас, любовь к врагам, да, та любовь, которую проповедовал Бог на земле, которой меня учила княжна Марья и которой я не понимал; вот отчего мне жалко было жизни, вот оно то, что оставалось мне, ежели бы я был жив. Но теперь уже поздно. Я знаю это!». Весь путь князя Андрея вел его к этому выводу. Андрей, как и все положительные герои Толстого, осваивая мир разумом, не верит в силу разума. Анализирующая мысль все время приводит князя Андрея к отрицанию каких-то кусков жизни. Мир распадается. Остается только одно начало, которое может спасти мир и человека в нем: любовь всех ко всем. Разум не способен принять такую всеобъемлющую, иррациональную любовь. Он требует мести врагу личному и врагу отечества. Разум отказывается верить в Бога, который учит всеобщей любви. Когда мыслящий человек видит во всем зло, он озлобляется сам. Злобное чувство возникает в князе Андрее всякий раз, когда он разочаровывается в очередных идеалах: в светском обществе, в славе, в общественном благе, в любви к женщине. Но где-то в глубине его души всегда жила тоска по любви к людям. И теперь, когда смерть начала разрушать его тело, эта жажда любви охватывает все его существо. И князь Андрей формулирует эту завершающую весь его путь мысль: смысл жизни во всеобъемлющей любви. Впервые разум не просто следует за чувством, но и отказывается от себя. Весь путь Андрея Болконского это путь перемежающегося взаимоотрицания ненависти и любви. Толстой, убежденный в бесплодности ненависти, заканчивает этот путь торжеством в нем любви и совершенным отказом от ненависти. Итог этот, по мысли Толстого, неизбежен для каждого человека, стремящегося к единению и тяготящегося разъединением. В раскрытии главной мысли романа мысли о необходимости единения, изображению пути князя Андрея принадлежит важнейшая роль. Только в любви, исключающей всякую ненависть путь к этому единению. Таков смысл исканий князя Андрея.

  • 8689. Произведения А.С. Пушкина для детей
    Информация пополнение в коллекции 02.11.2009

    В его деятельности ярко выразилось понимание огромной силы художественного слова в идейном воспитании народа. Пушкин первый почувствовал, что литература национальное дело первостепенной важности, он первый поднял звание литератора на высоту, до него недосягаемую. В его глазах поэт - выразитель всех чувств и дум народа, он призван понять и изобразить все явления жизни». В творчестве Пушкина отразилось его время со всеми противоречиями, деспотизмом самодержавия, крепостническим гнетом, восстанием декабристов, крестьянскими волнениями. В мировоззрении Пушкина сказались как сильные, так и слабые стороны дворянской революционности и дворянского просветительства, но он в своих художественных произведениях сумел понять прошлое России и ее предназначение глубже, вернее, чем многие из его современников.

  • 8690. Произведения военных лет "Судьба человека" и "Василий Теркин"
    Сочинение пополнение в коллекции 23.08.2007

    Трагедию Родины, родной земли человек воспринимает как личное горе, и чужая боль так близка ему, что «сердце уже не в груди, а в глотке бьётся и трудно дышать». Люди платили невероятную цену за свою землю, они понимали, что защищают самое дорогое. Оба они совершали героические поступки не ради славы и наград, а ради победы, потому что они не могли иначе, они выполняли свой долг перед свое совестью, самым строгим судьей. Они были сильными и мужественными людьми. «На то ты и мужчина, на то ты и солдат, чтобы всё вытерпеть, всё снести, если к этому нужда позвала». «Я одну политбеседу повторял: «Не унывай!» не зарвёмся, так прорвёмся, будем живы не помрём…». Страшные годы и тяжёлые испытания не сломили характер, а только закалили его. Мужество и высокая духовность людей проявилась во время войны. В описании человека на войне писатели избегают одностороннего изображения. Ведь человек постоянно меняется, проявляет то одни, то другие качества. Герои разные по характеру, возрасту, темпераменту, объединены чувством чести, сознанием того, что они выполняют свой воинский долг, умением брать на себя ответственность в труднейших жизненных ситуациях. Самый главный подвиг этих людей это победа над собой, над своей усталостью и болью, которая и есть самый главный залог духовной крепости человека.

  • 8691. Произведения Гомера
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Распространение и, может быть, само создавание поэм происходило при помощи аэдов - певцов, упоминаемых у Гомера (Демодок у Алкиноя, Фемий на Итаке). Позже поэмы распространялись профессиональными певцами-декламаторами, т.н. рапсодами ("сшивателями песен"). Их потом стали называть гомеридами, о которых утверждается, что вначале это были певцы из рода Гомера, но в дальнейшем так стали называть и всех остальных певцов. Сохранилось имя одного гомерида Кинефа Хиосского, вставившего, по преданию, в "Гомера" много собственных стихов. В VIII - VII веках гомериды распространяются уже по всей Греции. Учреждаются целые состязания рапсодов в разных местах, особенно в Афинах на праздниках Панафиней. Источники гласят о декрете Солона (законодателя в Афинах первой половины VI века до н.э.) относительно исполнения на Панафинеях исключительно "Илиады" и "Одиссеи" и притом в определенном, строго последовательном порядке. Что же касается первой записи поэм Гомера, то поздние источники (Цицерон, Павсаний, Элиан и др.) приписывают ее специальной комиссии при Писистрате в Афинах. Поздний характер этих источников заставил некоторых ученых усомниться в существовании комиссии при Писистрате что, однако, является излишним критицизмом.

  • 8692. Произведения Н.В. Гоголя
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    «Гоголь часто использовал слова - пароли, означающие как бы тайное общение повествователя с читателем. Эти слова означают «незаметный» отход от принятой манеры почтительно - серьезного повествования, легчайший намек на истинное отношение повествователя к изображаемому. Тонкость употребления этих слов и заключается в том, что они совсем не разрывают словесную ткань, не являются в ней чужеродными - и вместе с тем означают в этой ткани, просвечивающие места. Например, слово даже: «даже дородная женщина» - царица, «лица у них были полные и круглые, а у иных даже были бородавки...» (о чиновниках в «Мертвых душах»). Или: «Прочие тоже были более или менее, люди посвященные: кто читал Карамзина, кто «Московские Ведомости», кто даже и совсем ничего не читал...» (Там же)»31.

  • 8693. Произведения Н.В.Гоголя
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В ответном письме Белинскому, признавая частично неудачу своей книги, со своей стороны упрекал критика в односторонности и непримиримости к чужому мнению, в игнорировании религиозно-моральной проблематики. Гоголю кажется, что ошибка его не в самом направлении книги, а в том, что он поторопился ее издать, не был готов к этой задаче и поэтому многое в ней написал поспешно, недостаточно глубоко и продуманно, и хочет разобраться в допущенных им ошибках. В авторской исповеди Гоголь говорит: И что всего замечательней, чего не случилось, быть может, доселе еще ни в какой литературе, предметом толков и критик стала не книга, но автор. Подозрительно и недоверчиво разобрано было всякое слово, и всяк наперерыв спешил объявить источник, из которого оно произошло. Над живым телом еще живущего человека производилась та страшная анатомия, от которой бросает в холодный пот... Никогда и прежде я не пренебрегал советами, мнениями, сужденьями и упреками, уверяясь, чем далее, более, что если только истребишь в себе те щекотливые струны, которые способны раздражаться и гневаться... В итоге мне послышались три разные мнения: первое, что книга есть произведение неслыханной гордости человека, возомнившего, что он стал выше всех своих читателей, имеет право на вниманье всей России и может преобразовывать целое общество; второе, что книга эта есть творение доброго, но впавшего в прелесть и в обольщение человека, у которого закружилась голова от похвал, от самоуслаждения своими достоинствами; третье, что книга есть произведение христианина, глядящего с верной точки на вещи и ставящего всякую вещь на ее законное место... Почти в глаза автору стали говорить, что он сошел с ума, что в его книге ничего нет нового, что же и ново в ней, то ложь. Как бы то ни было, но в ней есть моя собственная исповедь; в ней есть излиянье и души и сердца моего.

  • 8694. Произведения Николая Алексеевича Некрасова
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Чуть ближе к «идеалу» Ермил Гирин. У него есть две составляющие счастья: уважение окружающих и богатство. Своей честностью, порядочностью, благородством и высокой моралью он заслужил доверие всех людей, которые его окружают, был выбран старостой. Но, не смотря на всё это, нет у Ермилы покоя, а значит, нет и полноценного счастья. Однажды оступившись, он не может себе этого простить, хотя с точки зрения окружающих его поступок вполне оправдан и не вызывает негодования или презрения и злобы. И в самом деле, что такого в том, что вместо своего брата он отдал в рекруты другого человека, причём не подлым обманом и предательством, а заплатив за это ему и его матери немалые деньги. Совесть Гирина не выдерживает такого испытания: он хочет повеситься, а когда его буквально вынимают из петли, он отходит от дел и решает заняться мельницей. Причём и при покупке на торгах, и при её использовании мы вновь можем убедиться в честности и порядочности этого человека, в его неподкупности и благородстве. К сожалению, такие люди, как Ермил, действительно не могут найти покоя, потому что по-настоящему честный человек честен во всём. И в итоге, когда Гирин отказывается принять участие в подавление бунта, его заключают в острог.

  • 8695. Произведения-речи Александра Вертинского
    Информация пополнение в коллекции 24.01.2010

    По возвращению с фронта в 1916 году поэт-артист воплотил уже на эстраде художественный образ-маску Пьеро, явно навеянный модернистской средой. С одной стороны, в этом сказалась приверженность к загадочности и актерству, свойственная символистам, с другой стороны, существенное воздействие оказала устремленность к ряженности футуристов. Если духовно Вертинский был связан с первыми, то антуражем - с последними. Не случайно в своих мемуарах он вспоминал о довоенной футуристической вольнице: "Мы размалевывали себе лица (выделено нами. - В. Б), как индейцы, и гуляли по Кузнецкому, собирая вокруг себя толпы. Мы появлялись в ресторанах, кафе и кабаре и читали там свои заунывные стихи, сокрушая и ломая все веками сложившиеся вкусы и понятия" [3, 87]. Итак, форма-маска была найдена3, оставалось лишь найти способ изложения (манеру/стиль) для художественных произведений речи, которые бы воздействовали на слушающих и понимающих. Уже в зрелые годы Александр Николаевич объяснял это так: "Мое искусство родилось из недовольства старыми формами, которые уже не удовлетворяли аудиторию. Я смело выступил со своими песенками. Я очутился в исключительно тяжелых условиях. Раньше за певца отвечала консерватория, в которой он учился, за его арию отвечал композитор, а за меня… отвечал только я" [3, 552]. Так поэт-исполнитель-мим нашел свою нишу в литературе "серебряного века". Всего несколько лет после его смерти подобный вид искусства назовут "авторской песней".

  • 8696. Происхождение античной драмы
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Трагедии обычно писались на мифологические мотивы. Возможно, такое положение определила традиция: сначала трагедии создавались на темы мифов о Дионисе, позднее начали вставлять и другие сюжеты. Однако самым главным, видимо, было то, что миф это универсальный материал, предоставляющий много возможностей для выражения самых различных ситуаций, чувств, состояний. Обилие мифов были как бы закромами, из которых драматурги черпали необходимые примеры полными пригорошнями. Кроме того, в других областях греческого искусства, в скульптуре и особенно в живописи (стенной и вазовой), мы также очень часто видим мифологических героев и мифологические сюжеты. По-видимому, не только их разнообразие, но и сила обобщения привлекали художников. Мифологические герои представляли собой не конкретные личности, а личности всеобщего характера, они были как бы универсалии. Драматург не мог изменить каркаса мифа, но имел право кое-что добавить или изъять. Те же самые мифологические герои могли быть и привлекательными, и отталкивающими. Например, в "Филоктете" Софокла Одиссей является как бесчестный обманщик, а в "Аяксе" как благородный защитник слабых, хранитель принципов морали. Однако то, что Одиссей это вечный мифологический персонаж, придает обеим трагедиям силу обобщения. Были и трагедии не на мифологические сюжеты. До нас дошла только одна: драма Эсхила "Персы", изображающая войну персов с греками.

  • 8697. Происхождение и мотивы использования образа звезды в литературе. Символика образа звезды в произведе...
    Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Список использованной литературы.

    1. Баркашов А. Азбука русского националиста. Москва, 1994.
    2. Булгаков М. А. Белая гвардия / Жизнь господина де Мольера / Рассказы. Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1987.
    3. Горький М. Тюрьма / рассказ. Санкт-Петербург: Книга, 1910.
    4. Зайцев Б. К. Голубая звезда: Повести и рассказы. Из воспоминаний / Сост., предисл. и коммент. Александра Романенко. Москва: Московский рабочий, 1989.
    5. Лепин И. (составитель) Слова для музыки / русская песенная поэзия. Пермь: Пермское книжное издательство, 1991.
    6. Маяковский В. В. Сочинения в двух томах / том первый. Москва: Правда, 1987.
    7. Пушкин А. С. Стихотворения. Пермь: Пермское книжное издательство, 1987
    8. Серафим Слободской Закон Божий. Санкт-Петербург, 1997.
    9. Суслов А. (ответственный за выпуск), Гашева Н. (редактор-составитель) Годы террора: Книга памяти жертв политических репрессий // Часть вторая. Воспоминания. Пермь: ИПК «Звезда», 2000.
    10. Фрейд З. Введение в психоанализ: Лекции. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2007.
    11. Шахматов А. А. Введение в курс истории русского языка / Ч. 1: Исторический процесс образования русских племен и наречий. Санкт-Петербург, 1916.
    12. http://rojdestvo.paskha.ru/Rojdestvo/VifleemskaJa_zvezda/
    13. http://tarranova.lib.ru/authors/b/bondarev/zo.htm
    14. http://www.klassika.ru/stihi/fet/noch-tixa-po.html
    15. http://www.krugosvet.ru/articles/101/1010175/1010175a11.htm
    16. http://www.pafnuty-abbey.ru/paper/num/num-2007/2007-01/2007-01-08.html
    17. http://www.stihi-rus.ru/1/Annenskiy
  • 8698. Происхождение русских фамилий. Ономастика
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

     

    1. Никонов В. А., Введение в топонимику, М., 1965;
    2. Попов А. И.Географические названия, М. Л., 1965;
    3. Жучкевич В. А., Общая топонимика, 2 изд.Минск, 1968;
    4. Поспелов Е. М., Топонимика и картография, М., 1971;
    5. Мурзаев Э. М.Очерки топонимики, М., 1974.
    6. В. А. Никонов ДРАГОЦЕННЫЕ СВИДЕТЕЛИ, 'Этимология, 1988-1990, - М,, (1992, - С, 109-114)
    7. Чичагов В. К,, Из истории русских имен, отчеств и фамилий, М., 1959;
    8. Ташицкий В., Место ономастики среди других гуманитарных наук, "Вопросы языкознания", 1961, 1 2:
    9. Суперанская А. В., Общая теория имени собственного, М., 1973;
    10. Васh А., Deutsche Namenkunde, Bd 1-3, Hdlb., 1952-56;
    11. Gardiner A., The theory of proper names, 2 ed., L., 1957.
    12. М.В.Горбаневского "В мире имен и названий
  • 8699. Происхождение слов
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Очень часто бывает трудно распознать заимствованное слово от родного. Как например догадаться, что заимствованиями являются такие старинные, глубоко вошедшие в состав русского языка, совершенно обруселые слова, как "хлеб", "ситец", "хозяин", "крестьянин", "хата", "долг", "бумага", "изъян", "болван", "махровый", "бутылка", "топор", "книга", "серьга", "пуговица", "сирень" и т.д. Между тем эти старинные заимствования как раз представляют наибольший исторический интерес, потому что освещают эпоху русской культуры, о которой сохранилось недостаточно или вовсе не сохранилось никаких сведений. Оказывается, что нерусскими являются почти все названия домашних животных (собака, лошадь, осел, коза, кот, вол). Овощей (капуста, брюква, лук, морковь, редька, огурец, свекла, тыква, а так же хмель, мак, конопля, гречиха и само слово "овощь"). Плодовых деревьев (груша, вишня, черешня). Таких простых предметов обихода, как "миска", "кадка", "лохань", "плошка", "кочерга", "корзина", "куль". Таких, казалось бы, чисто русских, вполне народных частей костюма, как "шуба", "зипун", "кафтан", "армяк", "юбка", "блуза", "сорочка", "шапка", "картуз", "лента", "сапог", "башмак". И даже слова, выражающие такие понятия, как "куцый", "дума", "грубиян", "кочевать", "муровать", "пай", "пеня", "пара", "смаковать" и т.д.

  • 8700. Пройти огонь, воду и медные трубы
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    История происхождения этого распространенного выражения уходит корнями в глубокую древность, она настолько интересна и запутанна, что лингвисты, пытаясь ее воссоздать, приходят к самым разным, порой противоречивым выводам: «Искон. С огнями и водами ассоциируются разного рода жизненные невзгоды. Добавление и медные трубы позднейшее. С ним ассоциируется слава человека. Испытание огнем и водой успешно выдерживают многие, а пройти „медные трубы“ (духовой оркестр, которым встречают человека, прошедшего „огни и воды“) не всякому удается. Вероятно, не без влияния библейских текстов» (Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. Ф. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. М., 1987); «Если оборот пройти сквозь огонь и воду древен и интернационален, то его вариант пройти огонь, воду и медные трубы нов, оригинален и специфичен <...> Позднейшая прибавка медные трубы, видимо, появилась первоначально в военной среде. <...> Так в современном употреблении продолжает жить и древнейшая „стихийная“ связь огня и воды, и давно изжившие себя обычаи испытания этими стихиями во времена жестокого средневековья, и уже достаточно близкие нам воспоминания об испытании русских воинов огнем орудий и медными трубами славы Отечественной войны 1812 года» (Вакуров В. Н., Мокиенко В. М. Огонь, вода и медные трубы//Русская речь. 1988. № 1). В. Н. Сергеев возводит выражение к процессу винокурения: трубы это змеевик, охлаждаемый водой, а путь, который проходят сырье и винные пары, сравнивает с пройдоха, проходимец (Пройти огонь, и воду, и медные трубы//Русская речь. 1973. № 1). Это объяснение базируется на пометке в словаре В. И. Даля: «ды и медные трубыПрошел огнь и в/o, как водка; пройдоха» (Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1980. Т. IV). Но слово пройдоха отсылает только к одному оттенку значения оборота, который сохраняется и сейчас: «иногда о человеке с несовсем безупречным прошлым в качестве отрицательной оценки» (Р. И. Ярцев. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1985), а как водка, скорее всего, употреблено иронически.