Литература

  • 4981. Камю А. Миф о Сизифе. Эссе об абсурде
    Информация пополнение в коллекции 22.02.2006

    Далее автор приводит ещё несколько проявлений абсурдности, говоря так же, что его интересует не столько проявление этого чувства, сколько его последствия. Камю приводит доказательство Аристотеля о разуме запутавшимся в самом себе во время доказательства первый порочный круг. «Чтобы понять мир, человек должен свести его к человеческому, наложить на него свою печать», только в таком случае мы можем познать окружающий нас мир. Разум постоянно стремиться к Единому, и, преодолевая это противоречие, он «доказывает существование различия и многообразия, которые пытался преодолеть» - второй порочный круг. Таким образом, наши желания всегда наталкиваются на «непреодолимую стену». Автор верен в том, что истинное познание невозможно. Мы можем сказать, что знаем, что-либо, только если чувствуем, ощущаем, а последующее лишь «мыслительные конструкции». «Выбор между описанием, которое достоверно, но ничему не учит, и гипотезой, которая претендует на всезнание, однако недостоверна». Получается, что состояние умиротворения можно достичь лишь «отказавшись от знания и жизни». Несмотря на это человек всегда стремиться к ясности мира, понимая, «что все доказательства ложны».

  • 4982. Кан Диого
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Названный король снабдил также корабли различными товарами и послал купцов для закупок и продажи; на суда взяли 18 коней с полной сбруей, весьма ценной, чтобы дарить их, где понадобится, мавританским королям, и много различных образцов пряностей, которые надлежало показывать маврам, чтобы они поняли, что именно мы хотим искать в их стране. С таким снаряжением мы вышли из гавани города Улисипоны (Лиссабон) в Португалии, направились к острову Мадейра, где растет португальский сахар, и миновали Счастливые острова и острова диких канарцев . Командующим хорошо снаряженных каравелл король назначил Якова Кама (Диого Кана) из Португалии и Мартина Бехайма, немца из Нюрнберга, происходившего из хорошей богемской семьи. Немец научился у великого Региомонтана пользоваться его посохом Иакова (астролябией). Люди, умеющие обращаться с этим чрезвычайно важным навигационным прибором, встречались тогда крайне редко. Очевидно, Жуан II считал необходимым ознакомить своих моряков с этим изобретением с помощью хорошего специалиста. Как знаток астролябии Мартин был принят там с распростертыми объятиями и включен в состав высшего навигационного учреждения Союза математиков (Junta dos Ulateinalicos). В мае 1484 года Бехайм, как следует из документов, находился еще во Фландрии, но, видимо, уже в июне вернулся в Лиссабон. Как бы то ни было, нюрнбержец был принят королем с почетом и осыпан милостями. Бехайм был для короля в высшей степени желанным гостем. Осенью 1484 года Кан с двумя кораблями вышел из Лиссабона. Экспедиция на этот раз продвинулась на юг до 22-й параллели. На мысе Кросс (21,5° южной широты), то есть уже на берегу Юго-Западной Африки, был поставлен третий падран. Таком образом, Кан открыл неизвестный ранее западный берег Африки к югу от экватора на протяжении двадцати градусов широты. Дальнейшая судьба Кана не выяснена. По одной версии, он умер на юго-западе Африки, по другой в 1486 году вернулся в Португалию. Около 1485 года португальцы все еще стремились осуществить политическое завещание принца Генриха: достичь Эфиопии ( Африканской Индии ), продвигаясь от устьев рек Западной Африки. Они считали, что находятся совсем близко к южной оконечности Африканского материка, но о поисках подлинного морского пути в Индию , видимо, даже тогда еще не помышляли. Во всяком случае, никакие высказывания по этому поводу до нас не дошли. В 1485 году португальцы стремились обогнуть Африку. Это, вероятно, было основной целью второго плавания Диого Кана, осуществленного в 1485-1486 годы. В июне 1484 года король Жуан II принял титул повелителя Гвинеи (Cuineae doininus) и приказал изменить португальский герб, с тем чтобы он символизировал господство над Гвинеей.

  • 4983. Кандид. Вольтер
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Кандид убивает сначала его, а затем Великого инквизитора. Все трое решают бежать, но по дороге какой-то монах крадет у Кунегонды драгоценности, подаренные ей Великим инквизитором. Они с трудом добираются до порта и садятся на корабль, плывущий в Буэнос-Айрес. Там они первым делом ищут губернатора, чтобы обвенчаться, но губернатор решает, что такая красивая девушка должна принадлежать ему самому, и делает ей предложение, которое она не прочь принять. В ту же минуту старуха видит в окне, как с подошедшего в гавань корабля сходит обокравший их монах и пытается продать украшения ювелиру, но тот узнает в них собственность Великого инквизитора. Уже на виселице вор признается в краже и подробно описывает наших героев. Слуга Кандида Какамбо уговаривает его немедленно бежать, не без основания полагая, что женщины как-нибудь выкрутятся. Они направляются во владения иезуитов в Парагвае. В так называемом отце полковнике Кандид узнает барона, брата Кунегонды. Он также чудом остался жив после побоища в замке и волею судьбы оказался среди иезуитов. Узнав о желании Кандида жениться на его сестре, барон пытается убить наглеца, но падает, раненный. Кандид и Какамбо бегут, оказываются в плену у диких орейлонов, которые, думая, что друзья - слуги иезуитов, собираются их съесть. Кандид доказывает, что только что он убил отца полковника, и вновь избегает смерти. Так жизнь вновь подтвердила правоту Какамбо, считавшего, что преступление в одном мире может пойти на пользу в другом.

  • 4984. Кандинский В.В.
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В начале 1900-х гг. Кандинский много путешествовал - побывал в Голландии, Швейцарии, Италии, Франции, приезжал и в Россию. Работы этих лет, в основном пейзажи, построены на цветовых диссонансах; игра цветовых пятен и линий постепенно вытесняет образы реальной действительности ("Ахтырка. Осень. Этюд", 1901; "Шлюз", 1901; "Старый город", 1902; "Синий всадник", 1903; "Берег залива в Голландии", 1904; "Мурнау. Двор замка", 1908). Обратился к русской сказочной, былинной старине, создав завораживающие образы ("Русский всадник", 1902; "Русская красавица в пейзаже", 1904), превратив в зримое таинственные предания о славянских деревянных городах ("Русская деревня на реке с ладьями", 1902, "К городу", 1903).

  • 4985. Кандрат Крапіва (1896–1991)
    Информация пополнение в коллекции 03.03.2011

    Прыход К. Крапівы ў драматургію даследчыкі яго творчасці атэстуюць як з'яву абсалютна заканамерную (мастацкая эвалюцыя пісьменніка вяла менавіта да гэтага), хоць сам пісьменнік не выключае фактар пэўнай выпадковасці (запрашэнне да супрацоўніцтва з БДТ-І дзеля перакладу для гэтага тэатра на беларускую мову п'есу Д. Фанфізіна «Недоросль»). Блізкае знаёмства з працай флагмана беларускага тэатральнага мастацтва пераканала К. Крапіву, што ў рэпертуары тэатраў бракуе п'ес маральна-этычнага зместу, таму ў першым сваім драматургічным творы «Канец дружбы» (1932), адзначаным, дарэчы, другой прэміяй на ўсебеларускім конкурсе 1933 г., асноўную ўвагу ўдзяліў як паказу пэўных сацыяльна значных падзей, так і мастацкаму даследаванню дыялектычна супярэчлівых стасункаў паміж пачуццём грамадскага абавязку і асабістымі амбіцыямі і прыхільнасцямі. Пісьменнік увесь час падкрэсліваў, што сэнсавым ядром усіх яго п'ес, пачынаючы з самай першай, былі менавіта такія калізіі, і злёгку крыўдаваў на даследчыкаў яго творчасці, што яны не заўсёды заўважаюць гэту акалічнасць. «Канец дружбы» адзін з самых загадкавых твораў К. Крапівы. Яму, як нікому іншаму, пашанцавала на самыя розныя, часам узаемавыключальныя, трактоўкі і ацэнкі. Асноўныя ж разыходжанні адбываліся пры вызначэнні ступені віны Карнейчыка і Лютынскага за пагібель дружбы. У гарачцы спрэчак многія даследчыкі не заўважалі, што п'еса ўсё ж не пра канец дружбы, што гісторыя ідэйнага разрыву двух сяброў толькі сэнсавае ядро твора, а звышзадача аўтарскай задумы паказаць трагічныя перыпетыі сацыяльна-палітычнага жыцця Беларусі пачатку 30-х гадоў. У пэўным сэнсе «Канец дружбы» можна разглядаць як другую частку рамана «Мядзведзічы». Тэма дружбы паслужыла прызмай, павелічальным шклом, праз якое ён больш ярка і пераканаўча паказаў праявы тагачаснай рэчаіснасці. Драматургічны першынец К. Крапівы крытыка ўспрыняла творам наватарскім. I гэта справядліва, хоць кампазіцыйна-сюжэтная будова яго ніякай арыгінальнасцю не вызначалася: прыкладна такую структурную мадэль выкарыстоўвалі Е. Міровіч у драме «Перамога» (1926), У. Галубок у драме «Белая зброя» (1933) і некаторыя іншыя пісьменнікі. «У галіне драматургіі, пісаў сын У. Галубка, малады мастацтвазнаўца Э. Галубок, К. Крапіва працуе нязначны час, і таму адсутнічае ў яго ў поўнай меры ўменне будаваць п'есу, як архітэктурную кампазіцыю, мае месца і схематызм, неразгорнутасць некаторых вобразаў, але ўсе гэтыя адмоўныя рысы вычэрпваюцца высокай культурай сюжэта, які амаль упершыню ў рэвалюцыйным плане распрацоўваецца ў беларускай савецкай драматургіі». Праблема сюжэта, заснаванага на асэнсаванні рэвалюцыйных падзей або героіка-рэвалюцыйных здзяйсненняў, і сапраўды ў беларускай драматургіі стаяла даволі востра. А заключалася яна ў тым, што п'есы гэтай тэматыкі найчасцей набывалі жанравыя адзнакі, далёкія ад драматургічных. Са сцэны гучала дыялагічная проза і з гэтым можна было яшчэ мірыцца, але ж дэфектыўнасць формы негатыўна адбівалася на змесце. Схематызм, агульшчына, павярхоўнасць гэтыя заганныя праявы творчасці можна было пераадолець шляхам рэзкай змены ракурсаў асвятлення, каб у структуры сюжэта цэнтральнае месца заняло волевыяўленне душы героя. К. Крапіва не стаў рэзка ламаць традыцыю: падзейнаму антуражу, канкрэтыцы побыту персанажаў у п'есе «Канец дружбы» аддадзена належная ўвага. Прасвятляецца абумоўленасць псіхалагічных рэакцый герояў, логіка іх паводзін. Аўтару ўдалося напісаць такі твор, які, з аднаго боку, уздымаецца над прыземленым бытавізмам, а з другога добра даносіць дыханне эпохі, асаблівасці ідэйна-палітычнай атмасферы часу, аб'ектыўныя ўмовы нараджэння новых узаемаадносін паміж людзьмі. Усе гэтыя працэсы К. Крапіва стараўся адлюстраваць праўдзіва, без падладжвання пад ідэалагічную кан'юнктуру, таму «Канец дружбы» застаецца ў беларускай драматургіі яркім мастацкім дакументам, у якім з бязлітаснай шчырасцю прыводзяцца сведчанні аб раскручванні махавіка рэпрэсій 30-х гадоў.

  • 4986. Кант Иммануил
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Однако эти соображения, которыми обосновывается возможность истинного знания, в то же время ограничивают его областью феноменальных объектов чувственного опыта. Что представляет собой реальность как таковая, лежащая по ту сторону явлений, мы никогда не сможем узнать. Никакое утверждение относительно этой реальности не может быть ни подтверждено, ни опровергнуто наукой. Рационалистические претензии на знание посредством чистого разума того, что трансцендентно, т.е. выходит за пределы чувственного опыта, несостоятельны. Тем не менее мы не можем не размышлять о трансцендентном. Единство всего нашего индивидуального опыта приводит к предположению о целостной душе как субъекте этого опыта. Когда мы пытаемся найти исчерпывающее объяснение тому, что наблюдаем, то не может не думать о внешнем мире, ускользающем от всех наших попыток его познать. Когда мы размышляем над явлениями мира в целом, то неизбежно приходим к идее последнего основания всех феноменов - Бога, необходимого существа, не нуждающегося в основании. Хотя эти идеи разума не могут быть научно или теоретически обоснованы, они полезны для познания, выполняя регулятивную функцию - направляя наши исследования и объединяя их результаты. Например, мы поступим правильно, если будем исходить из того, что все в природе как бы устроено для определенной цели, а сама природа как бы выказывает простоту и всеобъемлющее единство, приспособленное к нашему пониманию. Кант также утверждает: указывая на то, что лежит за пределами опыта и не может быть доказано или опровергнуто в теории, идеи разума могут быть предметом веры, если, конечно, для такой веры найдутся какие-то другие убедительные с точки зрения здравого смысла основания.

  • 4987. Кантемир
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Признавая связь своего творчества с античной и западноевропейской традицией, Кантемир писал, что «наипаче Горацию и Боалу, французу, последовал, от которых много занял, к нашим обычаям присвоив». Ту же мысль он выразил в стихотворном афоризме: «Что взял по-галльски, заплатил по-русски». Кантемир не ошибся в своей самооценке. Заимствование отнюдь не носило в его сатирах характера следования готовым образцам, а было самобытной, творческой их переплавкой. Опираясь на опыт предшественников, Кантемир отзывался на те мотивы древнеримской и французской стихотворной сатиры XVII в., которые были созвучны его времени и отвечали публицистическим и воспитательным задачам его творчества. Так, например, в сатире второй - «На зависть и гордость дворян злонравных» (1730) - Кантемир доказывает, что не «порода», а собственные заслуги дают человеку право считаться «благородным». И хотя тема этой сатиры - тема личного благородства, противопоставленного знатности рода и доблести предков - не была открытием Кантемира (к ней обращались и Ювенал, и Буало), в России она приобрела особое значение после недавно введенной Петром «Табели о рангах» (1722). Родовитое дворянство восприняло этот акт петровского законодательства как посягательство на свои былые привилегии. Но значение сатиры Кантемира было шире: провозглашенная им идея, созвучная идеалам Просвещения, на протяжении всего XVIII в. требовала постоянного о себе напоминания. Ее вслед за Кантемиром будут повторять в России Сумароков, Новиков, Фонвизин, Державин, Радищев, Карамзин, молодой Крылов, в творчестве которых она служит то целям воспитания дворянства в духе гуманности и уважения к человеку, а то и утверждению идеала внесословной ценности человеческой личности - от дворянина до крепостного «раба».

  • 4988. Кантемир А.Д.
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Он писал лирические песни, в которых давал выражения своему религиозному чувству или восхвалял науку, знакомил русскую читающую публику с классическими произведениями древности (Анакреона, К. Непота, Горация, Эпиктета и других), продолжал писать сатиры, в которых выставлял идеал счастливого человека или указывал на здравые педагогические приемы (сатиры, VIII), предрешая, до известной степени, задачу, осуществленную впоследствии Бецким; указывал и на идеал хорошего администратора, озабоченного тем, чтобы "правда цвела в пользу люду", чтобы "страсти не качали весов" правосудия, чтобы "слезы бедных не падали на землю" и усматривающего "собственную пользу в общей пользе" (письмо к князю Н. Ю. Трубецкому). Он переводил и современных ему писателей (например "Персидские письма" Монтескье), составил руководство к алгебре и рассуждение о просодии. К сожалению, многие из этих трудов не сохранились.

  • 4989. Кантемир Антиох Дмитриевич
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009
  • 4990. Канфесійная лексіка ў беларускай мове
    Контрольная работа пополнение в коллекции 10.03.2010

    Аднак асноўную частку лексічных адзінак данага тэматычнага абяднання скадаюць запазычанні. Даўнейшымі з іх зяўляюцца словы грэчаскага паходжання. Яны трапілі ў мову беларускай пісьменнасці ў выніку існавання і шырокага распаўсюджання на славянскіх землях агульнаславянскіх моўных традыцыі, пачатак якой паклалі Кірыла і Мефодый. Таму эквіваленты грэчаскіх слоў можна знайсці ў стараславянскай і старажытнарускай мовах. Сярод царкоўнаславянізмаў адзначаны складаныя лексемы, якія калькіруюць ггрэчаскія арыгіналы. Шырока вядомы старабеларускай мове і словы, утвораныя пры дапамозе грэчаскіх прэфіксаў (архі-, анты-, прота-). Да грэцызмаў у пэўнай ступені можна аднесці і скалькаваныя з грэчаскай мовы складаныя лескемы, якія таксама маюць стараславянскія і старажытнарускія адпаведнікі і наяўнасць якіх зяўляецца адметнай рысай помнікаў рэлігійнага зместу.

  • 4991. Канцэпт "шчасце" у мове сучаснай беларускай паэзіі
    Дипломная работа пополнение в коллекции 09.03.2010

    1. Аргайл М. Психология счастья. М., 1990. 271 с.

    1. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. // Аспекты семантических исследований. М., - 1980. С.32-37.
    2. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение. // Языковая номинация. Общие вопросы. М., - 1977. С. 206.
    3. Бендетович Г.Б. Лингвометодические аспекты категоризации // Язык как система коммуникативных операций: сб. науч. статей. Мн. 2004. С. 6-9.
    4. Бреслав Г.М. Психология эмоций. М.: Смысл, 2004. 544 с.
    5. Вепрева И.Т. Метаязыковой комментарий в современной публицистике // Известия Академии Наук. Серия литературы и языка. 2002. - №6. С. 12 21.
    6. Воркачев С.Г. Дискурсная вариативность лингвоконцепта // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2005. Т.64. - №4. С. 46-55.
    7. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Известия АН. Серия литературы и языка. 2001. Т.60. - №6. С.47 58.
    8. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентричной парадигмы в языкознании // Филологические науки. - 2001. - №1. С. 64-71.
    9. Гаўрош Н. Вобразнае азначэнне ў мастацкіх тэкстах. Слоўнік эпітэтаў беларускай літаратурнай мовы. Вучэбны дапаможнік. Мн., 1986, - 98 с.
    10. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-психо-логос. М., - 1995. 215 с.
    11. Гусейнов А.А., Апресян Р.Г. Этика: Учебник. М.: Гардарики, 2002. 442 с.
    12. Демидов Д.Б. Феномены человеческого бытия. Мн.: Экономпресс, - 1999. 180 с.
    13. Джидарьян И.А. Представления о счастье в русском менталитете // Психологический журнал. 1997. Т.18. - №3. С.13 25.
    14. Донецких Л.И. Слово и мысль в художественном тексте. Кишинёв, “Ситинца”, 1990, - 164 с.
    15. Карпов В.А. Сквозь призму концептов // Веснік ВДУ. 2005. - №4. С. 160.
    16. Конан У. Архетыпы нашай культуры. // Адукацыя і выхаванне. 1996. - №1. С.6 9.
    17. Конан В. Народ в координатах культуры. // Нёман. 1995. - №2. С. 13 15.
    18. Кошелев А.Д. О концептуальных значениях приставки О-/ОБ- // Вопр. языкознания. 2004 - №4. С. 68-101.
    19. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно // Вестник МГУ, сер. 9. Филология. 1998. - №1. С.34- 40.
    20. Кураш С.Б. Комперативные тропы как объект исследования в когнитивном и культурологическом аспектах // Русистика и белорусистика на рубеже веков. Вклад белорусских лингвистов, уроженцев Могилёвщины, в науку: Тезисы докладов международных научных чтений Международной научной конференции «Проблема истории и культуры Верхнего Поднепровья», - 25-26 октября 2001 г. / Под ред. Т.Г. Михальчук. Могилёв.: МГУ им. А.А.Кулешова. 2001. 168 с., С. 121-122.
    21. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. М.: Academia,- 1997. С. 28 37.
    22. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В.А. Маслова. Мн.: ТетраСистемс, 2004. 256 с.
    23. Маслова В.А. Поэт и культура: концептосфера Марины Цветаевой. М.: Флинта, Наука, 2004. 256 с.
    24. Маслова В.А. Поэтический текст как объект анализа // Русистика и белорусистика на рубеже веков. Вклад белорусских лингвистов, уроженцев Могилёвщины, в науку: Тезисы докладов международных научных чтений Международной научной конференции «Проблема истории и культуры Верхнего Поднепровья», - 25-26 октября 2001 г. / Под ред. Т.Г. Михальчук. Могилёв.: МГУ им. А.А.Кулешова. 2001. 168 с., С. 3-5.
    25. Новаковска-Кемпна И. Категория чувства в когнитивном языкознании // Психологическая служба. 2004. - №6. С.5 12.
    26. Паршина О.Н. Концепт «чужой» в реализации тактики дистанцирования (на материале политического дискурса) // Филол. науки. 2004. - №3. С. 85-94.
    27. Плотнікаў Б.А., Антанюк Л.А. Беларуская мова. Лінгвістычны кампендыум. Мн.: Інтэрпрэссервіс, Кніжны Дом. 2003. 672 с.
    28. Прокофьев В.Ю. Концепт «Москва» в поэзии // Вестник Самарского государственного ун-та. 2004. - №1. С. 170 171.
    29. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. М., 1976. 365 с.
    30. Русецкий В.Ф. Ключ к слову: Беседы о языке художественной литературы: Пособие для учителей. Мн.: Экоперспектива, 2000. 128 с.
    31. Русский язык: проблема художественной речи: лексикология и лексикография. М., “Наука”, 1981. - 199 с.
    32. Телия В.Н. К проблеме связанного значения слова: гипотезы, факты, перспективы // Язык - система, язык способность. М., - 1995. С. 25-36.
    33. Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы: Больш за 65 000 слоў / Пад рэд. М.Р. Судніка, М.Н. Крыўко Мн.: БелЭн, 1996. 786 с.
    34. Тлумачальны слоўнік беларускай мовы: У 5-ці т. Т.5. Кн. 2. У-Я / [Рэд. тома М. Р. Суднік]. Мн.: Беларус. Сав. Энцыклапедыя, 1984. 608 с.
    35. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира. М., - 1988. 187 с.
    36. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В. 4-х т. Т.3 М.: Прогресс. - 1971. 827 с.
    37. Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация, - 1992. Серия 2. - №3. С. 3 29.
    38. Цітова А.І. Асацыятыўны слоўнік беларускай мовы. - Мн.: Выдавецтва БДУ. 1981. 144 с.
    39. Черепанов М.В. Смысловая структура концептов “свет” и “тьма” и ее языковое выражение // Известия Саратовского ун-та. Нов. Серия. 2003. Т. 3. - №2. С. 116-121.
    40. Шчэрбін В.К. Спалучальнасць слова. // Беларуская мова. Энцыклапедыя. Мн., 1994. С. 194.
    41. Юрэвіч А. Л. Слоўнік лінгвістычных тэрмінаў. Мн.: Выдавецтва Міністэрства вышэйшай, сярэдняй спецыяльнай і прафесіянальнай адукацыі БССР. 1962. 246 с.
  • 4992. Каныш Имантаевич Сатпаев
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    1 июня 1946 года была учреждена Академия наук Казахской ССР, на торжественном открытии которой Сатпаев был избран первым президентом, оставаясь при этом и директором Института геологических наук. Основание национальной Академии наук явилось историческим актом большой политической важности и огромным скачком в развитии науки и культуры казахского народа. К этому времени в научном центре республики уже насчитывалось свыше 1500 человек, в том числе 78 докторов и профессоров, около 200 кандидатов наук. Одна из выдающихся заслуг Сатпаева - это создание «казахстанской школы геологов», почерк которой и поныне уверенно проглядывает в геологической науке и практике. За короткий срок этой молодой организацией было разработано и передано для внедрения в народное хозяйство более 200 интереснейших работ, автором и соавтором многих из которых был К. И. Сатпаев. Открылся ряд новых академических институтов: ядерной физики, математики и механики, гидрогеологии и гидрофизики, химии нефти и природных солей в Атырау, химико-металлургический в Караганде, Алтайский горно-металлургический в Усть-Каменогорске, ихтиологии и рыбного хозяйства в Балхаше, экспериментальной биологии, экономики, философии и права, литературы и искусства, языкознания и другие. Будучи президентом Академии наук, Сатпаев одновременно с научно-организационной деятельностью проводил активную государственную и общественную работу: неоднократно избирался делегатом Верховного Совета СССР с 1946 по 1964 года и Верховного Совета Казахской ССР с 1947 по 1959 года. С 1962 по 1964 год он занимал должность заместителя Председателя Совета Союза Верховного Совета СССР шестого созыва. Более двух десятков раз награждался правительственными наградами, в том числе четырьмя орденами Ленина. Каныш Имантаевич был членом многих государственных комитетов и комиссий, редакционных коллегий научных журналов, политических и научных обществ. Немало сил и энергии отдавал становлению и развитию международных связей Академии наук Казахстана, укреплению и углублению сотрудничества ученых с коллегами из России, Украины, Узбекистана, Грузии, Киргизии, Таджикистана и других республик. Сатпаев очень много писал. Его перу принадлежат свыше 800 печатных работ, опубликованных на русском, казахском, китайском, арабском, английском и других языках.

  • 4993. Капитанская дочка. Пушкин А.С.
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Роман написан от первого лица, как записки офицера, очевидца событий. Петр Андреевич Гринев рассказывает историю своей семьи. Его отец Андрей Петрович Гринев ушел в отставку в чине майора, женился на Авдотье Васильевне Ю*** и жил в своей симбирской деревне. Детей у них было девять человек, но все они умерли во младенчестве, выжил один Петр. С пятилетнего возраста отдан был он на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение пожалованного в дядьки. Под его руководством к двенадцати годам выучился недоросль русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля. К этому времени наняли ему француза, мосье Бопре. Это очень не понравилось Савельичу. В отечестве своем Бопре был парикмахером, в Пруссии солдатом, в России решил сделаться учителем. Мало смысля в науке, он был добрым малым, но ветреным и беспутным. Увлекался вином и сенными девками, за что изгнан со двора Гриневых, к неописуемой радости Савельича. Этим и закончилось воспитание Петруши. Едва минуло ему шестнадцать лет, отец решает отправить Петрушу на службу, но не в Петербург, как тот мечтал, а в армию. “...Пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат, а не шаматон”. Петр узнал, что отец отправляет его в Оренбург; это было совсем не то, о чем мечтал молодой человек, но спорить было бесполезно. На следующий день родители проводили Петра в дорогу, поручив его заботам старого дядьки. На прощание отец сказал: “Служи верно, кому присягнешь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу: береги платье снову, а честь смолоду”. Обливаясь слезами, Петр отправился в дорогу. В Симбирске следовало пробыть сутки, дабы сделать необходимые покупки. Савельич отправился по лавкам, а Гринев остался в трактире и от скуки ходил по комнатам. В биллиардной он увидел “барина, лет тридцати пяти, с длинными черными усами, в халате”, играющего с маркером. Барин оказался Иваном Ивановичем Зуриным, ротмистром *** гусарского полка. Он приглашает Гринева отобедать и щедро потчует его вином, “говоря, что надобно привыкать ко службе...” За столом весело, Зурин рассказывает анекдоты, а потом обучает Гринева игре на биллиарде необходимой вещи для военного. После нескольких уроков Зурин предлагает сыграть на деньги. Петр смущается: его деньги у Савельича. Зурин соглашается поверить в долг. Гринев, прихлебывая вино, горячится и вскоре проигрывает сто рублей. Затем “приятели” едут ужинать ; к Аринушке. В трактире Савельич встречает Гринева совершенно пьяного. На следующий день Петр проснулся с головной болью, ему приносят записку от ' Зурина с просьбой заплатить долг. Гринев требует у Савельича сто рублей, но старик не хочет отдавать таких денег. Гринев напоминает дядьке: “Я твой господин, а ты мой слуга. Деньги мои. Я их проиграл, потому что так мне вздумалось. А тебе советую не умничать и делать то, что тебе приказывают”. Савельич заплакал, но деньги отдал и поскорее увез своего воспитанника “из проклятого трактира”.

  • 4994. Карамзин История государства российского
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Замысел «Истории» созрел в недрах «Вестника Европы». Об этом свидетельствует все возрастающее на страницах этого журнала количества материалов по русской истории. Взгляды Карамзина на Наполеона менялись. Увлечение начало сменяться разочарованием. После превращения первого консула в императора французов Карамзин с горечью писал брату: «Наполеон Бонапарте променял титул великого человека на титул императора: власть показала ему лучше славы». Замысел «Истории» должен был показать, как Россия, пройдя через века раздробленности и бедствий, единством и силой вознеслась к славе и могуществу. Именно в этот период и возникло заглавие «История государства». В дальнейшем замысел претерпевал изменения. Но заглавие менять уже было нельзя. Однако развитие государственности никогда не было для Карамзина целью человеческого общества. Оно представляло собой лишь средство. У Карамзина менялось представление от сущности прогресса, но вера в прогресс, дававшая смысл человеческой истории, оставалась неизменной. В самом общем виде прогресс для Карамзина заключался в развитии гуманности, цивилизации, просвещения и терпимости. Основную роль в гуманизации общества призвана сыграть литература. В 1790-е годы, после разрыва с масонами, Карамзин полагал, что именно изящная словесность, поэзия и романы будут этими великими цивилизаторами. Цивилизация избавление от грубости чувств и мыслей. Она неотделима от тонких оттенков переживаний. Поэтому архимедовой точкой опоры в нравственном усовершенствовании общества является язык. Не сухие нравственные проповеди, а гибкость, тонкость и богатство языка улучшают моральную физиономию общества. Именно эти мысли имел в виду Карамзин поэт К. Н. Батюшков. Но в 1803 г., в то самое время, когда закипели отчаянные споры вокруг языковой реформы Карамзина, сам он думал уже шире. Реформа языка призвана была сделать русского читателя «общежительным», цивилизованным и гуманным. Теперь перед Карамзиным вставала другая задача сделать его гражданином. А для этого, считал Карамзин, надо, чтобы он имел историю свой страны. Надо сделать его человеком истории. Именно поэтому, Карамзин «постригся в историки». Истории у государства нет, пока историк не рассказал государству о его истории. Давая читателям историю России, Карамзин давал России историю. Бурные события прошлого Карамзину довелось описывать посреди бурных событий настоящего, в канун 1812 года Карамзин работает над VI томом «Истории», завершая конец XV века.

  • 4995. Карамзин Н. М.
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В журнале Новикова "Детское чтение для сердца и разума" опубликованы многочисленные переводы К. и его оригинальная повесть "Евгений и Юлия" (1789). В 1789 К. порвал с масонами. Совершил путешествие по Западной Европе. Вернувшись в Россию, издавал "Московский журнал" (1791-92), в котором опубликовал и свои художественные произведения (основная часть "Писем русского путешественника", повести "Лиодор", "Бедная Лиза", "Наталья, боярская дочь", стихотворения "Поэзия", "К Милости" и др.). Журнал, печатавший также критические статьи и рецензии К. на литературные и театральные темы, пропагандировал эстетическую программу русского сентиментализма.

  • 4996. Карамзин Н. М. - «Бедная Лиза» — «первое национальное произведение»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Творчество Н. М. Карамзина сыграло выдающуюся роль в истории русской литературы. «Чистая, высокая слава Карамзина принадлежит России, и ни один писатель с истинным талантом, ни один ученый человек, даже из бывших ему противниками, не отказал ему дани уважения глубокого и благодарности», писал А. С. Пушкин. А по словам Белинского, Карамзин «создал на Руси образованный литературный язык», сумев «заохотить» русскую публику к чтению русских книг. Оценивая достижения Карамзина в развитии русской прозы, критик подчеркивал: «Карамзин первый на Руси начал писать повести, которые заинтересовали общество... повести, в которых действовали люди, изображалась жизнь сердца и страстей посреди обыкновенного повседневного быта», повести, в которых «как в зеркале, верно отражается жизнь сердца... как она существовала для людей того времени».

  • 4997. Карамзин Н. М. - Карамзин и русский сентиментализм
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    “Бедная Лиза” вызвала целую волну подражаний: “Бедная Маша” Измайлова, “Александр и Юлия” Львова, “Обольщенная Генриетта” Свечинского и множество других. Разнообразные по своему характеру, произведения эти группируются по способу выражения “чувствительности”. Одни авторы предпочитают раскрывать свое сердце, отвлекаясь от какого-либо сюжета. Другие, напротив, используют сюжет с множеством конфликтов и коллизий. Появились также произведения “умозрительные”, в которых обосновывалась польза сентиментального воспитания. Примером таких сочинений служила повесть Георгиевского “Евгения, или Письма к другу”. Герой пишет письма к другу, в которых сообщает, как он женился , как он и жена рассуждают о воспитании сына. Письма передают не столько внешнюю канву событий, сколько напряженную внутреннюю жизнь героя.

  • 4998. Карамзин Н. М. - Особенности творчества
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Карамзин, хотя и был значительно моложе Радищева, принадлежал к той же эпохе русской жизни и литературы. Обоих глубоко волновали одни и те же события современности. Оба были писателями-новаторами. Оба стремились свести литературу с отвлеченно-мифологических высот классицизма, изобразить реальную русскую жизнь. Однако по своему мировоззрению они резко отличались друг от друга, непохожа, а во многом и противоположна была оценка действительности, поэтому столь различно и все их творчество.

  • 4999. Карамзин Н. М. Первый русский историк
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Первые восемь томов "Истории Государства Российского" вышли все разом в 1818 году. Рассказывают, что, захлопнув восьмой, последний том, Федор Толстой по прозванию Американец воскликнул: "Оказывается, у меня есть Отечество!" И он был не один. Тысячи людей подумали, и главное, почувствовали вот это самое. Зачитывались "Историей" все студенты, чиновники, дворяне, даже светские дамы. Читали в Москве и Петербурге, читали в провинции: далекий Иркутск один закупил 400 экземпляров. Ведь это так важно для всякого, знать, что оно у него есть, Отечество. Эту уверенность дал людям России Николай Михайлович Карамзин.

  • 5000. Карамзин Николай Михайлович
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Восшествие на престол Александра I положило начало новому периоду в идейной эволюции Карамзина. В 1802 г. он выпустил в свет написанное в 1801 г. “Историческое похвальное слово Екатерине Второй”, представлявшее собой наказ новому царю, где он формулирует монархическую программу и ясно высказывается в пользу самодержавия. Карамзин развернул активную издательскую деятельность: переиздал “Московский журнал”, предпринял издание “Пантеона российских авторов, или собрание их портретов с замечаниями”, выпустил первое свое собрание сочинений в 8 тт. Главным событием первых лет XIX века стало издание “толстого” журнала “Вестник Европы” (1802-1803), выходившего два раза в месяц, где Карамзин выступил в роли политического писателя, публициста, комментатора и международного обозревателя. В нем он четко формулирует свою государственническую позицию (ранее для него государство было “чудовищем”). Примечательно также, что в своих статьях Карамзин довольно резко выступает против подражательства всему иностранному, против воспитания русских детей за границей и т.д. Свою позицию он недвусмысленно выражает формулой: “Народ унижается, когда для воспитания имеет нужду в чужом разуме” [4]. Более того, Карамзин призывает прекратить безоглядное заимствование опыта Запада: “Патриот спешит присвоить отечеству благодетельное и нужное, но отвергает рабские подражания в безделках... Хорошо и должно учиться: но горе <...> народу, который будет всегдашним учеником” [5] (.) К. критически относится к либеральным начинаниям Александра I, формируя позицию, которую можно обозначить как прото-консервативную, поскольку сам К. еще остается “республиканцем в душе”. Не оставляет К. и литературу в 1803 г. он публикует “Марфу Посадницу” и ряд других произведений. Особенно стоит выделить “Мою исповедь” (1802), где он резко полемизирует со всей просветительской традицией от “энциклопедистов” до Ж.Ж. Руссо. Его консервативно-монархические взгляды становится всё более чёткими.