Культура и искусство

  • 121. Cальвадор Дали
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Далеко не чужды Дали были и идеи Ницше. Он читал и почитал Ф.Ницше, вел с ним диалоги в своих картинах и своих писаниях. В «Дневнике одного гения» неоднократно упоминается Ницше. Дали писал: «Заратустра казался мне героем грандиозных масштбов, чьим величием души я искренне восхищался... Настанет день и я превзойду его своим величием!». Слова "сверхчеловек - смысл жизни" - стали одним из девизов Дали. «Самое главное на свете - это Гала и Дали. Потом идет один Дали. А на третьем месте - все остальные, разумеется включая и нас двоих". И разумеется, что гениальнейший из гениев, спаситель человечества и творец нового мироздания не обязан подчиняться правилам поведения всех прочих людей. Сальвадор Дали неукоснительно помнит об этом и постоянно напоминает о своей исключительности весьма своеобразными способами: рассказывает о том, о чем "не принято" говорить по причине запретов, налагаемых стыдом; пишет на одной из своих картин: "Я ненавижу свою мать", которую искренне любил; совершает шокирующие публику поступки, например, прибывает в Сорбонну на свою лекцию о "Кружевнице" Вермеера и Носороге на белом "ролс-ройсе", набитом тысячью качанов цветной капусты или стреляет на Монмартре из аркебузы по гравировальному камню, создавая тем самым иллюстрации к "Дон Кихоту".

  • 122. Cвятой великомученик Лазарь, царь Сербский
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Особую любовь и заботу князь Лазарь проявлял к святым Божиим храмам и монастырям, став для многих из них ктитором и благотворителем. Первым его благодеянием после примирения Сербской и Константинопольской Церквей была постройка прекрасной церкви св. Стефана в Крушевце, известной сейчас под названием Лазарица. По словам патриарха Даниила III, этот христолюбивый правитель горы и холмы державы своей наполнил обителями монашеского жития, где поселилось немало монахов служивших Богу в уединении и молитвенном безмолвии. Это было после 1371 года, когда, спасаясь от турок, многие монахи из порабощенных областей Балканского полуострова и со Святой горы пришли в свободную державу Лазаря. Благочестивый князь с любовью принял их и разрешил поселиться в его землях. Особенно много монашествующих поселилось в окрестностях Крушевца и Сталача, где и по сей день сохранилось много церквей, относящихся к этому времени. Приходили к святому князю и известные монахи синаиты - ученики и последователи прп. Григория Синаита. Один из них просил Лазаря подарить им какое-нибудь уединенное место, где они могли бы подвизаться в тишине и удалении от мира. Вняв их мольбам, святой князь построил в тихом и укрытом месте в Жрделу на реке Млаве церковь Пресвятой Богородицы и основал около нее монастырь. В 1379 году Лазарь своей грамотой снабдил монастырь необходимым хозяйством и подарил его синайским монахам и св. Григорию Синаиту. Сербский Патриарх Спиридон, вместе с церковным собором, подтвердил это княжеское дарение. Этот монастырь посвященный Введению во храм Пресвятой Богородицы, существует до сих пор и носит название Горняк.

  • 123. Cвятые сербские короли
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Война кровопролитная опустошала Сербию. Стефан мужественно, но с трудом, отбивался от неприятелей. Они даже провозгласили Вулкана королем Сербии. Стефан не пренебрегал и тогдашним сильным средством против врагов. Он просил чрез послов своих мощного папу защитить права его от насилий Венгрии. Венгерский король, опасаясь, что его могут унизить пред Стефаном для целей романизма, поспешил просить папу не доверять покорности Стефана. Так замыслы страстей вошли в борьбу между собою и открыли для чистой совести путь дойти до цели своей. Благочестивый Стефан хорошо понимал папизм. Он ограждал себя другими, более надежными мерами, чем власть князя земного. Он с сокрушением сердечным молил небо и его друзей о помощи, - просил брата, преп. Савву, для спасения Сербии перенести мощи преподобного отца их в Сербию. "Брат мой, - писал он, - пренебрег завещанием отца и господина своего - привел иноплеменников на отечество свое, забрал и опустошил его, не послушав заповеди Божией: чти отца твоего и матерь. Но - мы надеялись не на оружие наше, а на силу Господа, Спасителя Иисуса Христа. И не обманулись в своей надежде. Низложив их силою Своею, Господь возвратил в свое отечество. Прошу тебя, преподобный отец Савва, принеси благоуханные мощи святого. По отшествии вашем, земля наша стала осквернена беззакониями нашими, улита кровию, пленена иноплеменными, враги одолели нас и по взаимной ненависти мы стали смехом для соседей наших. Может быть, вашими святыми молитвами, вашим пришествием к нам, всемилостивый Бог умилосердится над нами и соберет воедино рассеянных и посрамит противников.

  • 124. Cтавропигиальные монастыри Константинопольского Патриархата
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Монастырь Влатадон в Салониках, основанный учениками св. Григория Паламы: родными братьями Дорофеем и Марком. Игуменом монастыря является митрополит Пантелеимон. В монастыре находится общежитие для студентов, главным образом иностранных, которые проходят курс богословия в Солунском университете. Монастырь также знаменит Институтом Святоотеческих Исследований, функционирующим на его базе. Его руководителем является замечательный греческий богослов Иоанн Фундулис. Здесь имеется богатая коллекция фотопленок с копиями афонских рукописей.

  • 125. Designer Babies
    Статья пополнение в коллекции 05.12.2010

    One problem associated with the ability to choose the traits of a child is that, from the point of work of ethics, this allows the parents to play the role of “God” and the child to be treated like a toy. As a Boston University bioethicist named George Annas said, “It could radically change our work of human life, our work of children, our work of parenthood, our work of our relationships to each other and what it means to be human” (qtd. in Snow). Parents will tend to lose the feeling of excitement that comes with not knowing what the babys gender is and what he/she will look like. With the ability to choose, children will turn into some sort of competition between parents, a contest to make the more beautiful baby. Moreover, the parents cannot be completely certain that the child him/herself will be satisfied with the looks the parents chose, and this will create tension in their future relationship. “It encourages parents to think about their child not as a person they will nurture and take into adulthood, but as a product like a new kitchen or a car that you might customize,” says a scholar at the Hastings Center, a bioethics research institute, Josephine Johnston (qtd. in Fink).

  • 126. Great Britain: the Land of Traditions
    Сочинение пополнение в коллекции 30.11.2010

    Healthy lifestyle obsession which seized thousands of British people in recent years has made many of them vegetarians or even vegans. Their diet does not include such typically British foods as beef, mutton, bacon or eggs. James ODriscoll write, “There are quite a large number of vegetarians in Britain and an even larger number who are aware of the implications for their health of what they eat.” Health food shops are as abundant in the countrys high streets as delicatessens. In spite of their reputation British people are more tolerant and more open to new experiences including the cuisines of other countries. In the 1960ies the first British tourists in Spain not only insisted on eating (traditionally British) fish and chips but also on having them, as was traditional, wrapped up in specially imported British newspaper. By now, however, the countrys supermarket shelves are full of the spices and souces needed for cooking dishes from all over the world. There is no town in the country which does not have at least one Indian restaurant and probably a Chinese one too. Larger towns and cities have restaurants representing cuisine from all over the world. It can easily be explained by the increasingly multicultural nature of the population and the cosmopolitan character of such cities as London.

  • 127. Hieronymus Bosch
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Bosch is one of the most mysterious painters in the world. The attitude toward him has changed through years. His contemporaries thought that he was a strange man, who paint fantastic pictures, frightful and funny at the same time. His paintings became very popular in Spain and in Portugal. In Portugal there are the most good collections of paintings of Bosch. There are thousands of books about Bosch and his works. References to astrology, folklore, witchcraft, and alchemy, in addition to the theme of the Antichrist and episodes from the lives of exemplary saints, are all woven together by Bosch into a labyrinth of late medieval Christian iconography. Some scientists think that Bosch was a forerunner of the surrealism. Some think he was a real catholic, some that he was an atheist. From his paintings we can understand that he was a very well educated person, he knew Bible and lots of other books of past and present, he also new lots of folk legends. He was good at science, medicine, astrology and even alchemy. We can say that he also knew music because we can find lots of musical instruments on his pictures. Scholars differ in their interpretation of Bosch's art, but most agree that his pictures show a preoccupation with the human propensity for sin in defiance of God, as well as with God's eternal damnation of lost souls in hell as a fateful consequence of human folly. The main theme of his paintings was the opposition of Good and Evil, of God and Devil, of life and death.

  • 128. Holidays in the United States of America
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2012

    On October 31st, dozens of children dressed in costumes knock on their neighbours' doors and yell, "Trick or Treat" when the door opens. Pirates and princesses, ghosts and popular heroes of the day all hold bags open to catch the candy or other goodies that the neighbours drop in. As they give each child a treat the neighbours exclaim over the costumes and try to guess who is under the masks.the 800's November 1st is a religious holiday known as All Saints' Day. The Mass that was said on this day was called All Hallowmas. The evening before became known as All Hakkiwe'en, or Halloween. Like some other American celebrations, its origins lie in both pre-Christian and Christian customs. 31st was the eve of the Celtic New Year. The Celts were the ancestors of the present-day Irish, Welsh and Scottish people. On this day ghosts walked and mingled with the living, or so the Celts thought. The townspeople baked food all that day and when night fell they dressed up and tried to resemble the souls of the dead. Hoping that the ghosts would leave peacefully before midnight of the New Year the people carried the food to the edge of town and left it for them.originated as a celebration connected with evil spirits. Witches flying on broomsticks with black cats, ghosts, goblins and skeletons have all evolved as symbols of Halloween. They are popular trick-or-treat costumes and decorations for greeting cards and windows. Black is one of the traditional Halloween colours, probably because Halloween festivals and traditions took place at night. In the weeks before October 31, Americans decorate windows of houses and schools with silhouettes of witches and black cats.are also a symbol of Halloween. The pumpkin is an orange-coloured squash, and orange has become the other traditional Halloween colour. Carving pumpkins into jack- o'lanterns is a Halloween custom also dating back to Ireland. A legend grew up about a man named Jack who was so stingy that he was not allowed into heaven when he died, because he was a miser. He couldn't enter hell either because he had played jokes on the devil. As a result, Jack had to walk the earth with his lantern until Judgement Day. The Irish people carved scary faces out of turnips, beets or potatoes representing "Jack of the Lantern," or Jack-o'lantern. When the Irish brought their customs to the United States, they carved faces on pumpkins because in the autumn they were more plentiful than turnips. Today jack-o'-lanterns in the windows of a house on Halloween night let costumed children know that there are goodies waiting if they knock and say "Trick or Treat!" StoriesHalloween party is complete without at least one scary story. Usually one person talks in a low voice while everyone else crowds together on the floor or around a fire. The following is a retelling of a tale told in Britain and in North Carolina and Virginia.

  • 129. Maxwell House: создание мечты
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Ранее признаком особой жестокости признавалось глумление над трупом, но судебная практика в последние годы от этого отказалась, поскольку данные действия совершаются после убийства. Однако в случаях, когда виновный в силу своего возбужденного состояния или других обстоятельств не осознал момент наступления смерти, глумление над трупом признается глумлением над жертвой и может быть квалифицировано по п. "д" ч. 2 ст. 105 УК. Кроме того, глумление над трупом в присутствии близких потерпевшему лиц - очевидцев убийства также может быть выражением особой жестокости. Пленум Верховного Суда РФ указал, что глумление над трупом после совершения убийства, если нет других данных о проявлении убийцей особой жестокости перед лишением потерпевшего жизни или в процессе совершения убийства, надлежит квалифицировать по совокупности по ст. 244 УК РФ, предусматривающей ответственность за надругательство над телами умерших. Уничтожение или расчленение трупа с целью сокрытия преступления не может рассматриваться как проявление особой жестокости. Судебная коллегия Верховного Суда РФ в определении по делу Крупина указала: "Уничтожение трупа путем сожжения с целью сокрытия преступления не является основанием для квалификации убийства как совершенного с особой жестокостью".1

  • 130. Monasteries in various religions
    Доклад пополнение в коллекции 06.05.2012

    ·Do not use money.[3]monasteries, known as vihara, emerged sometime around the 4th century BC, from the practice of vassa, the retreat undertaken by Buddhist monks and nuns during the South Asian rainy season. To prevent wandering monks from disturbing new plant growth or becoming stranded in inclement weather, Buddhist monks and nuns were instructed to remain in a fixed location for the roughly three month period typically beginning in mid-July. Outside of the vassa period, monks and nuns both lived a migratory existence, wandering from town to town begging for food. These early fixed vassa retreats were held in pavilions and parks that had been donated to the sangha by wealthy supporters. Over the years, the custom of staying on property held in common by the sangha as a whole during the vassa retreat evolved into a more cenobitic lifestyle, in which monks and nuns resided year round in monasteries.India, Buddhist monasteries gradually developed into centres of learning where philosophical principles were developed and debated; this tradition is currently preserved by monastic universities of Vajrayana Buddhists, as well as religious schools and universities founded by religious orders across the Buddhist world. In modern times, living a settled life in a monastery setting has become the most common lifestyle for Buddhist monks and nuns across the globe.monasteries - most commonly found in the Theravada traditions of Southeast Asia and Sri Lanka - are monasteries dedicated primarily to the study of Buddhist meditation, rather than scholarship or ceremonial duties. Forest monasteries often function like early Christian monasteries, with small groups of monks living an essentially hermit-like life gathered loosely around a respected elder teacher. While the wandering lifestyle practised by the Buddha and his disciples continues to be the ideal model for forest tradition monks in Thailand and elsewhere, practical concerns- including shrinking wilderness areas, lack of access to lay supporters, dangerous wildlife, and dangerous border conflicts- dictate that more and more 'meditation' monks live in monasteries, rather than wandering.Buddhist monasteries are sometimes known as lamaseries and the monks are sometimes (mistakenly) known as lamas.Sangha or community of ordained Buddhist bhikkhus (similar to monks) and original bhikkhunis (similar to nuns) was founded by Gautama Buddha during his lifetime over 2500 years ago. This communal monastic lifestyle grew out of the lifestyle of earlier sects of wandering ascetics, some of whom the Buddha had studied under. It was initially fairly eremetic or reclusive in nature. Bhikkhus and bhikkunis were expected to live with a minimum of possessions, which were to be voluntarily provided by the lay community. Lay followers also provided the daily food that bhikkhus required, and provided shelter for bhikkhus when they were needed.of the modern disciplinary rules followed by bhikkhus and bhikkhunis-as encoded in the Patimokkha-relate to such an existence, prescribing in great detail proper methods for living and relating in a community of bhikkhus or bhikkhunis. The number of rules observed varies with the order; Theravada bhikkhus follow around 227 rules[5]. There are a larger number of rules specified for bhikkhunis (nuns).Buddhist monastic order consists of the male bhikkhu assembly and the female bhikkhuni assembly. First and foremost, they are expected to preserve the doctrine and discipline now known as Buddhism. They are also expected to provide a living example for the laity, and to serve as a "field of merit" for lay followers-providing laymen and women with the opportunity to earn merit by giving gifts and support to the bhikkhuss. In return for the support of the laity, bhikkhus and bhikkhunis are expected to live an austere life focused on the study of Buddhist doctrine, the practice of meditation, and the observance of good moral character.often ordain at a young age, but generally no younger than eight. Samaneras live according to the Ten Precepts, but are not responsible for living by the full set of monastic rules. Higher ordination, conferring the status of a full Bhikkhu, is given only to men who are aged 20 or older. Bhikkhunis follow a similar progression, but are required to live as Samaneras for longer periods of time- typically five years.disciplinary regulations for bhikkhus and bhikkhunis are intended to create a life that is simple and focused, rather than one of deprivation or severe asceticism. However, celibacy is a fundamental part of this form of monastic discipline.

  • 131. Monumentum
    Курсовой проект пополнение в коллекции 12.01.2009

    Вот такое время и было - время ноги, попавшей в колесо. Отсюда и поворот от фаллической символики к вагинальной, и порожденная им жуть художественных образов. Чтобы разобраться, как же это произошло, необходимо рассмотреть трансформацию фаллоориентированных мифов русского народа в зеркале русской литературы. Как бы мы к этому ни относились, но все мифы о национальных особенностях есть мифы о национальной исключительности, о национальном превосходстве; это прямое следствие национального нарцизма. Надо признать, что в наше время многое сделано для его ограничения. Если раньше любой народ мог априорно считать себя самым сильным или самым крутым в драке, то теперь мы признаем Олимпийские игры в качестве всеобщего наднационального арбитра. В области ума и таланта эту роль в определенной степени выполняют Нобелевские премии. В конце концов, почти все достижения, даже самые нелепые, занесены в книгу рекордов Гиннеса. Свобода маневра у национального нарцизма осталась только в фаллоориентированной области. Высказанный вслух национальный фаллоориентированный миф - что у нас самый большой, самый твердый, самый продуктивный в мире пенис - звучит бредово, по детски нелепо; но его скрытое воздействие трудно переоценить. Я хочу подчеркнуть, что национальный фаллоориентированный миф, миф о национальном фаллическом превосходстве - явление универсальное, всеобщее. Когда я говорил о «стамеске», я по умолчанию предполагал, что для европейцев обрезанность - уже есть символическая кастрация. Но для мусульман все верно с точностью до наоборот, для них необрезанность есть признак фаллической слабости. Таким образом, национальный миф ненационален, существует определенная универсальная матрица, куда, исходя из контекста страны и эпохи, вставляются конкретные имена и подробности. Но я рассматриваю здесь даже не сам миф, а лишь его отражения в русской литературе. Согласно данному мифу, истинный народный герой должен обладать названными свойствами в совершенно несуразной мере, он должен быть гипертрофированно фалличен. Попадая в анекдоты, любимые народные герои - поручик Ржевский, Василий Иванович, Штирлиц - автоматически наделяются этим качеством. Но самый фалличный герой русского фольклора - Лука Мудищев. Это тоже чисто русский феномен. Обычно фольклор подразумевает либо полное отсутствие автора, либо его полумифичность, т.е. недостоверность имени и биографии. Фольклор, как массовое явление, есть искусство долетописного периода; с появлением письменности, а тем более книгопечатания, его заменила авторская литература. Иван Семенович Барков, автор Луки Мудищева, жил не так уж давно - с 1732 по 1768, т.е. в эпоху авторской литературы. Он имел и биографию, и собрание стихов, которые хотя при его жизни и не издавались, зато широко распространялись в рукописном виде. Первая книга Баркова вышла только в 1872, через сто четыре года после смерти автора. Как фольклорный феномен Луку Мудищева вновь возродила сталинская эпоха. Люди передавали поэму из уст в уста, так как уже не решались хранить у себя какие-либо бумаги с неодобренными властями текстами. Подобную ситуацию описал Бредбери в романе «451 градус по Фаренгейту». Но то, что в американской фантастике считалось жуткой антиутопией, здесь было реальностью.

  • 132. Notre Dame de Paris - мюзикл, покоривший мир (русская версия)
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Идея создания мюзикла зародилась у Люка Пламондона. В 1993 году он занялся поиском сюжета для нового музыкального спектакля во французской литературе. "Я обращался к различным персонажам и даже не обратил внимания на Эсмеральду. Я направился прямиком к букве "К" - и остановился на Квазимодо. Именно тогда "Собор Парижской Богоматери" стал для меня реальностью", - вспоминает он. "Это хорошо известная история, которая говорит сама за себя и не требует объяснений. Именно поэтому на сюжет романа Виктора Гюго вышел десяток фильмов, начиная еще со времен немого кино и заканчивая мультфильмами Диснея. Чем больше я смотрел различные драматические и балетные интерпретации романа, тем более убеждался, что я на верном пути". Перечитывая роман, Пламондон делает наброски для тридцати песен. Затем к работе подключается композитор Ричард Кочанте. "У Ричарда было написано несколько действительно великолепных мелодий, которые он не захотел использовать для своих альбомов. Он наиграл мне мотивы, которые потом стали "Танцуй, моя Эсмеральда", "Bellе", "Пора соборов кафедральных". Они были достойны того, чтобы войти в мюзикл, и в этом была их сила" - вспоминает Люк. Можно сказать, что история мюзикла началась с песни "Belle".

  • 133. Old and new wedding customs and traditions in Great Britain and the USA
    Курсовой проект пополнение в коллекции 11.02.2011

    When a girl accepts a proposal, the man generally gives her a ring in taken of the betrothal. It is worn on the third finger of the left hand before marriage and together with the wedding ring after it. Engagement rings range from expensive diamond rings to rings with Victorian semi-precious stones costing only a few pounds. In most cases the engagement itself amounts only to announcements being made to the parents on both sides and to friends and relations, but some people arrange an engagement party, and among the better-off people it is customary to put an announcement in the newspaper. In the book “Etiquette” the author writes that “as soon as congratulations and the first gaieties of announcement are over, a man should have a talk with the girls father about the date of their wedding, where they will live, how well off he is and his future plans and prospects.” Nowadays this is often not done, one of the reasons begin that today the young people enjoy a greater degree of financial independence than they used to, to be able to decide these matters for themselves. However, in working class families, where the family ties are still strong and each member of the family is more economically dependent upon the rest, things are rather different. Quite often, particularly in the larger towns the couple will have no option but to live after marriage with either the girls or the mans people. Housing shortage in Britain is still acute, and the rents are very high. It is extremely difficult to get unfurnished accommodation, whereas a furnished room, which is easier to get costs a great deal for rent. In any case, the young couple may prefer to live with the parents in order to have a chance to save up for things for their future home. But if the young people, particularly those of the higher-paid section of the population, often make their own decision concerning the wedding and their future, the parents, particularly the girls, still play an important part in the ensuing activities, as we shall see later.

  • 134. ORWO
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    История предприятия ORWO началась в 1895 году, когда в небольшом немецком городке Вольфен фирмой AGFA была построена фабрика по производству красок ("Фарбенфабрик"). Предприятие оказалось достаточно успешным и в 1910 году AGFA решила расширить производство, построив рядом с фабрикой еще и завод по производству кино- и фотопленки ("Фильмфабрик"). Именно здесь были изготовлены первая ренгеновская и первая цветная кино- и фотопленки. Мощности завода позволялиљ выпускать свыше 20 миллионов метров пленки в год, что выводило AGFA в одного из лидеров производства пленок в мире. После Первой Мировой войны и последовавшего затем экономического кризиса AGFA, дабы остаться на плаву, в 1925 году вступает в концерн IG Farben. В 1932 году на фабрике кино- и фотопленки строится самая крупная в мире установка попроизводству целлюлезы. Постепенно и производство пленки опять набирает обороты. Именно здесь в 1936 году был изобретен и технически реализован сам процесс изготовления цветной фотографии. Территория ORWO тщательно охранялась СС - секрет изготовления эмульсии для цветных пленок считался военной тайной.

  • 135. Oт космизма барокко к романтическому космизму
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Многогранность и полифонизм барочного космизма определяют и систему «стилевых уровней» и литературных жанров Барокко. «Низовое» Барокко, продолжающее традиции народной смеховой культуры, близко наивно-реалистическому, «метонимическому» методу воспроизведения действительности (западноевропейская городская лирика, плутовской роман, чешская народно-городская литература, творчество польских совизжалов, русская народная демократическая литература, творчество И. Котляревского и др.). «Среднее» Барокко, следующее теории мимесиса, ориентировано на подражание природе - однако не прямое, а условное, «метафорическое»: мир предстает здесь «узором сложных сравнений и сопоставлений, клубком неразгаданных связей» (И.Н. Голенищев-Кутузов), «украшения стиля» становятся знаками, эмблемы постепенно переходят в аллегории, аллегории возвышаются до символов (западноевропейский театр, маскарады, моралите, трагедии Кальдерона, commedia dell'arte, «Вертоград многоцветный» Симеона Полоцкого, натурфилософские поэмы Ломоносова «Письмо о пользе стекла» и Тредиаковского «Феоптия» и др.). «Высокое» Барокко являет высшую степень полифонизма барочного миропонимания, так как рассматривает явления реального мира (и социальные, и природные) как символы иного, высшего мира - мира значений (религиозная поэзия во Франции, Джон Донн и «поэты-метафизики» в Англии, мистическая поэзия в Германии, консептизм в испанской литературе, «Камень веры» Стефана Яворского, проповеди Димитрия Ростовского, «похвальные слова» Ломоносова и др.).

  • 136. PR в сфере культуры
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.01.2011

     

    1. Апфельбаум С., Игнатьева Е. Связи с общественностью в сфере исполнительских искусств. М.: Классика-XXI, 2003.
    2. Гавра Д.П. Основы теории коммуникации: Учеб. Пособие. СПб.: Роза мира, 2005.
    3. Кривоносов А.Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций. Спб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2001.
    4. Шекова Е.А. Маркетинг в России и за рубежом. № 3, 2007.
    5. Культурно-досуговая деятельность: Учебник /Под. науч. ред. А.Д. Жаркова и В.М. Чижикова. М.: МГУК, 1998.
    6. Социально-культурная деятельность учреждений культуры клубного типа. Учебник для училищ и колледжей культуры /Под. общ. ред. Н.П. Гончаровой. Москва-Тверь, 2004.
    7. Реклама и связи с общественностью: Учеб. Пособие / Отв.ред. А.Д. Кривоносов, М.А. Шишкина. СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 2004.
    8. Толковый словарь русского языка: в 4-х т./ Сост. В.В. Виноградов и др.; Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Русские словари, 1994.
    9. Социальная энциклопедия./ Редкол..: А.П. Горкин и др.- М.: Большая Российская энциклопедия, 2000
    10. Словарь-справочник по рекламе, связям с общественностью, средствам массовой информации./ автор-составитель А.А. Чесанов. СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 1998
  • 137. Religion in Britain
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    This has been particularly true in the two areas of greatest controversy within the Church since the mid-1980s: the ordination of women and of homosexuals (and the acceptance of homosexuals already in the priesthood). In both cases the modernists are ranged against the conservatives. After a long and often contentious debate, the Church finally accepted the ordination of women in 1992, and the first were ordained in 1994, long after the practice had been adopted in other parts of the Anglican Communion. Some 200 clergy, fewer than expected, chose to leave the Church of England rather than accept women priests. They were almost all Anglo-Catholic. While great passion was aroused among some clergy and lay people on this issue, the large majority of church-goers did not feel strongly enough, either way, to force a decision. It is unlikely that any woman will become a bishop for some years. Having accepted women priests, a fresh controversy arose over the question of homosexuality with, if anything, even greater vehemence. This time the contest is primarily between modernists and evangelicals, but the essence of the debate is the same: biblical and traditional values versus contemporary social ones. The director general of the Evangelical Alliance claims that 'a vast number of churches stand by 2,000 years of biblical analysis which concludes that homosexual sex is outside the will and purpose of God'. The modernists argue that it is ludicrous to pick one out of many culturally specific prohibitions in the Old Testament, and that a judgmental posture excludes Christians who quite sincerely have a different sexual orientation and perspective from heterosexuals. Modernists say the church should listen and learn from them. It is a controversy likely to persist well into the twenty-first century.

  • 138. Scripts of all of Asia
    Вопросы пополнение в коллекции 12.01.2009

    Gutturals:

    Palatals:

    Retrofelxes/Cerebrals:

    Dentals:

    Labials:

    The following chart shows the only two letters that differ between the Bengali and Assamese scripts. Semivowels:

    Sibliants & Aspirate:

    This next chart shows the full vowel forms, they appear at the begining of words, or as the second vowel of diphthongs. Note: An "S" in parentheses indicates a South Indian vowel - they sound almost indentical to their Northern counterparts, but are shorter. The 'regular' E and O in the Southern scripts sound more drawn out. So, in Southern languages, "o(S)" sounds like 'Joe' and "o" sounds more like 'co-owner'.
    Here are how consonants normally connect with vowels. For example purposes, the letter "k" is used in all languages.

  • 139. The Beatles
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Английская рок-группа. Была образована в 1959 в Ливерпуле (Великобритания). В ее состав входили: Джон Леннон (полное имя Джон Уинстон Леннон; 9 октября 1940, Ливерпуль 8 декабря 1980, Нью-Йорк; вокал, гитара, гармоника, клавишные), Пол Маккартни (полное имя Джеймс Пол Маккартни; р. 18 июня 1942, Ливерпуль; вокал, бас, гитара, клавишные), Джордж Харрисон (р. 25 февраля 1943, Ливерпуль; вокал, гитара, ситар, клавишные), Ринго Старр (настоящее имя Ричард Старки; р. 7 июля 1940, Ливерпуль; вокал, ударные, перкуссия, клавишные).
    Приведенный состав не исходный состав группы это те, кого весь мир знает как THE BEATLES. Но первым барабанщиком группы был не Пит Бест, а Томми Мур, близкий друг Джона Леннона. Продержался он недолго, но Джон считал его исходным барабанщиком своей группы.
    Будущие THE BEATLES родились и выросли в Ливерпуле месте, где в конце пятидесятых годов влияние американской популярной музыки было едва ли не сильнее, чем в столице Великобритании. Джон Леннон уже выступал в любительской скиффл-группе THE QUARRYMEN, когда на пикнике, устроенном 6 июля 1957, познакомился с Полом Маккартни. Пол был приглашен в группу, и с первых дней они с Джоном начали писать собственные песни (именно в тот период они сочинили The One After 909, вошедшую в последний студийный альбом Let It Be), что было явлением нехарактерным для тех лет: обычно исполнители пользовались либо готовым материалом, либо композиторы писали им музыку на заказ.
    К концу 1957 Маккартни уговорил Леннона принять в группу название которой к тому времени изменилось на JOHNNY AND THE MOONDOGS Джорджа Харрисона. На следующий год Джон пригласил Стью Сэтклиффа, своего соученика по художественному колледжу, занять место бас-гитариста. Сэтклифф вообще не умел играть ни на одном музыкальном инструменте, но незадолго до приглашения Джона удачно продал одну из своих картин, и вырученные деньги пошли на приобретение аппаратуры для THE SILVER BEATLES (через пару месяцев слово «silver»» выбросили из названия). И только в августе 1960 на сцене появляется Пит Бест, который сменяет за ударными Томми Мура. В таком составе THE BEATLES совершают первые четыре поездки в Гамбург. Группа провела более тридцати выступлений в гамбургских пивных. Их репертуар состоял главным образом из вещей Чака Берри, Литл Ричарда, Карла Перкинса и Бадди Холли. В декабре 1960 Харрисона как несовершеннолетнего депортируют из Германии, кроме того, у него отсутствует разрешение на право работы. В январе 1961 THE BEATLES дебютируют в клубе «Каверна» на Мэтью-стрит (Ливерпуль), и за два года дают там более 300 концертов.
    В апреле 1961 группа снова выступает в Гамбурге новые прически четверых музыкантов (первым ее начал носить Сэтклифф) с тех пор известны как «классические битловские». По завершении гамбургских концертов Сэтклифф покидает THE BEATLES и находит работу в Гамбургской художественной галерее, а спустя год 10 апреля 1962 от кровоизлияния в мозг умирает. В конце 1961 на один из концертов THE BEATLES в «Каверне»» случайно забрел Эпстайн. Комиссованный по состоянию здоровья из армии, Брайан Эпстайн, также уроженец Ливерпуля, год учился в Королевской Академии драматического искусства (Лондон), а вернувшись домой, стал управляющим отцовского магазина грампластинок. Незадолго до посещения «Каверны» Эпстайн получил запрос на выпущенный в Германии сингл My Bonnie (который THE BEATLES записали в Гамбурге как аккомпанирующая группа певца Тонн Шеридана для этого студийного проекта они взяли себе название THE BEAT BOYS), и вскоре он стал менеджером THE BEATLES. Первым делом Эпстайн изменил имидж музыкантов: вместо черных кожаных курток музыканты облачились в пиджаки без воротников от Пьера Кардена (получившие название «битловки»), а взбитые «коки»» а-ля Элвис Пресли сменили длинные челки. Когда практически все европейские фирмы грамзаписи отвергли музыку THE BEATLES, Эпстайн добился контракта с Parlophone, входившей тогда в состав ЕМI. В июне 1962 группу прослушал продюсер Джордж Мартин и подписал с группой контракт на месяц. А в августе 1962 Леннон, Маккартни и Харрисон пришли к выводу, что Пит Бест не справляется с обязанностями барабанщика, и Бест в ту пору единственный секс-символ группы покинул группу. На его место был приглашен Ринго Старр, игравший во второй по популярности ливерпульской группе ROR STORME AND THE HURRICANES. В сентябре 1962 THE BEATLES записали свою первую «сорокапятку», в которую вошли Love Me Do и P.S. I Love You, в октябре попавшие в национальный Тор20. В начале 1963 композиция Please Please Me заняла в хит-параде Великобритании второе место, а 11 февраля 1963, всего за 13 часов, был записан дебютный альбом группы. Когда третий сингл From Me То You занял в чартах первое место, рекорд-индустрия Великобритании обогатилась новым термином: Мегseybeat, то есть «ритмы с берегов реки Мерси». Дело в том, что большинство групп, работавших в стилистике, аналогичной THE BEATLES, GERRY AND THE PACEMAKERS, BILLY J. KRAMER AND THE DAKOTAS и THE SEARCHERS были выходцами из Ливерпуля, расположенного на реке Мерен.
    Летом 1963 THE BEATLES, которые должны были открывать британские концерты Роя Орбнсона, оказались по рейтингу на порядок выше американца именно тогда появились первые признаки явления, получившего термин «битломания»». По окончании первых европейских гастролей (октябрь 1963) THE BEATLES и их менеджер Эпстайн перебрались в Лондон. Преследуемые толпами поклонников, THE BEATLES появляются на публике только под охраной полиции. В конце октября того же года сингл She Loves You становится самой тиражируемой пластинкой в истории граммофонной промышленности Великобритании, а в ноябре 1963 THE BEATLES выступают перед королевой-матерью. Capitol Records, американская ветвь фирмы ЕМI, отнеслась к успеху группы настороженно и не выпустила ни одной пластинки, датированной 1963, рискнув перепечатать только четвертый сингл I Want To Hold Your Hand, а также выпустить «лонгплей» (долгоиграющую пластинку). Так американские слушатели получили в январе 1964 диск Meet The Beatles. В американские гастроли THE BEATLES фирма Capitol вложила всего 50 000 $, и 7 февраля 1964 в нью-йоркском аэропорту Кеннеди группу встречали несколько тысяч их американских фэнов, а 9 и 16 февраля уже более 70 миллионов телезрителей смотрели выступление THE BEATLES в программе Эда Салливэна. В апреле 1964 композиция Can't Buy Me Love одновременно возглавила хит-парады Англии и США; в том же месяце THE BEATLES заняли все верхние пять строчек в хит-параде журнала Billboard. Премьера первого фильма с участием THE BEATLES (Hard Day's Night «Вечер трудного дня», режиссер Ричард Лестер) состоялась в США в августе 1964 (первая неделя проката принесла доход 1,3 миллиона $). THE BEATLES встали во главе «британского вторжения», проложив на американский рынок дорогу для таких групп, как DAVE DARK FIVE, ROLLING STONES и KINKS.
    К 1965 Леннон и Маккартни уже не писали песни вместе, хотя по условиям контракта (и по взаимной договоренности) песня каждого из них считалась совместным творчеством. В 1965 THE BEATLES побывали с концертами в Европе, Северной Америке, Австралии и на Ближнем Востоке. Второй фильм с их участием Help! («На помощь!», режиссер Ричард Лестер) снимался в Англии,

  • 140. The Creation of Adam by Michelangelo Buonarotti
    Сочинение пополнение в коллекции 28.12.2010

    I n order to achieve these various goals, such as communicating a message, and dazzling the spectators with the marvelous appeal to reality, Michelangelo Buonarotti had to use the basic rules of art: the principles and elements of design. Using the basic principles of design: balance, contrast, proportion, rhythm, emphasis, unity, contrast, harmony, repetition, and combining them with the elements: line, shape, direction, size, texture color and value, an artist can create any kind of work he wants to. The first element that strikes the eye is the composition of this piece. God is pictured in the top right corner, while Adam is in the bottom left. Their linking hand form a diagonal that adds more action to the painting itself, and complements the rather casual poses of the characters. The flaring green ribbon serves a similar function, creating movement and drawing us into the painting, as well as the feet of god and the angels, which are almost touching the right edge of the painting, therefore serving a role of a pathway. The ratio between the negative and the positive space is well balanced: the simplicity of Adams surroundings is evened out by the dynamics created by the angels and the voluminous red cape in the top left corner. Another diagonal that lies within this piece is the green hill which Adam is resting upon. The color of the hill serves a role of unification, as it pairs up with the flaring green scarf and unifies the work by connecting the two sides. Even though God and Adam share a similar position, God is elevated over him. This symbolizes the superiority of the deity over the ordinary man. Another curious thing to notice is the similarity between the red cape filled with angels with a human organ, particularly the brain. This allusion to the human organs explains the choice of the color for the cape and the complex weaving done by the bodies of the angels. Modern scientists have now proved that Michelangelos representation of the brain is anatomically accurate. Each angel under the cape stands for a certain part of the brain. It is fascinating how Michelangelo figured out which part of this complex organ stands for what part of our personality: he placed the sad angel under Gods right arm, at the area which is activated when people are thinking sad thoughts and God in the frontal lobe- the part that is responsible for our personality. If the whole structure with the cape is perceived as the brain, then the feet of the god and angels, along with the scarf now transform into the brainstem and arteries.