Разное

  • 13681. Транспортное обеспечение внешней торговли: основные понятия и определения
    Курсовой проект пополнение в коллекции 19.11.2006

    Международные организации по железнодорожному транспорту имеют статус неправительственных организаций. Многие из них являются региональными и занимаются узким кругом проблем. Например, в 1969 г. учреждена Восточно-Африканская железнодорожная корпорация. Она занимается координацией перевозок грузов и пассажиров железнодорожным транспортом. В 1975 г. создана Европейская конференция по пассажирским тарифам (ЕПК). Целью организации является определение практических мер по проведению единой тарифной политики, что должно способствовать дальнейшему развитию международных пассажирских перевозок. ЕПК выполняет функции тарифного союза в рамках отдельных железнодорожных сообщений. В 1950 г. создан Европейский союз по железнодорожным перевозкам западноевропейских стран. Основная цель Союза представление и защита в международных организациях интересов европейских железнодорожных администраций во взаимоотношениях с другими международными транспортными союзами и с национальными транспортными и экономическими администрациями, связанными с перевозками в международном сообщении грузов и пассажиров, а также организация и осуществление международных железнодорожных перевозок в пределах транспортной сети стран членов Союза.

  • 13682. Транспортное обеспечение международных перевозок
    Дипломная работа пополнение в коллекции 18.10.2007

    На выбор транспорта большое влияние оказывает транспортная характеристика перевозимых грузов - совокупность его физических и химических свойств, определяющих условия и технику его перевозки, погрузки, выгрузки, перегрузки, хранения, складирования и т.д. По воде и железной дороге в основном переправляют насыпные продукты без упаковки, такие как уголь, руда, гравий и т.п. В странах с хорошо развитой системой железнодорожного сообщения, железная дорога используется для перевозки большей части производимой продукции. Англия, будучи исключением, в настоящее время тоже имеет тенденцию к использованию сети железных дорог из-за сравнительно коротких расстояний. Воздушные перевозки могут быть относительно дороги в сравнении с количеством перевозимого товара, но здесь нужно учитывать такой фактор, как скорость. Конечно, существует много других видов транспорта, например трейлеры на вагоне - платформе, которые сочетают в себе автомобильную и железнодорожную форму перевозки. Задача транспортного менеджера выбрать наиболее оптимальный способ транспортировки, учитывая тип груза и интересы компании. Если компания способна вырабатывать правильную стратегию снижения стоимости транспортировки, она будет более конкурентоспособной на мировом рынке. Производители товара по низким ценам должны все время контролировать транспортные расходы, чтобы оставлять за собой конкурентные преимущества. Даже на уровне микроэкономики, преимущество остается у тех компаний, которые умеют экономить на транспортных расходах. Многие компании привлекают перевозчиков с "третьей стороны", которые могут перевозить товар насыпью (без упаковки), для целого ряда клиентов, тем самым снижая общую стоимость транспортировки. Клиенты часто сталкиваются с необходимостью принятия решения о закупке, опираясь не на стоимость продукта, а на стоимость его доставки. К примеру, вы можете поддаться искушению купить что-либо у компании, работающей по системе "заказы почтой", но всегда следует проверить, будут ли оправданы затраты на доставки. Выбор перевозчика может быть условно разбит на несколько ступеней. Прежде всего, нужно определить наиболее подходящий вид транспорта, т.е. железнодорожный, автомобильный, водный, воздушный или межвидовой (сочетающий в себе разные виды). Тип перевозимой продукции и диктует выбор перевозчика.

  • 13683. Транспортное обслуживание международных экономических связей
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Международная линейная перевозка оформляется коносаментом, выдаваемым морским перевозчиком грузоотправителю в момент передачи груза в ведение перевозчика. По своей юридической природе коносамент является доказательством принятия перевозчиком поименованных в нем грузов. Кроме того, он подтверждает наличие договора перевозки между перевозчиком и грузоотправителем. Наконец, коносамент предоставляет грузоотправителю и иному обозначенному в нем лицу право распорядится грузом и потребовать его выдачи в порту назначения против предоставления этого документа. Таким образом, коносамент является товарораспорядительным документом. В последние годы в практику международных линейных перевозок вместо коносамента начал входить другой транспортный документ морская накладная. Этот документ, не являющийся товарораспорядительным, ускоряет процедуру сдачи груза в порту назначения.

  • 13684. Транспортно-заготовительная логистика
    Курсовой проект пополнение в коллекции 20.12.2006

    Создание высокоорганизованных и оснащенных современными техническими средствами ЛС требует значительных инвестиций. Поэтому в условиях дефицита ресурсов должен быть реализован многоэтапный процесс осуществления логистических мероприятий, обеспечивающих эффективное использование ограниченных инвестиций. Для реализации такого многоэтапного процесса может быть успешно использован подход, основанный на идеях динамического программирования, который дает возможность осуществить оптимальную последовательность развития элементов ЛС. Например, может оказаться эффективной такая последовательность ввода в действие технико-технологических мероприятий, построения логистических производственно-транспортных цепей доставки грузов на основе развития контейнерных и роудтрейлерных перевозок.

  • 13685. Транспортно–складские комплексы
    Контрольная работа пополнение в коллекции 15.04.2012

    Оцениваемые параметры погрузчикаЗначение параметровМодель погрузчикаKOMATS FB09-3FB-15-7ЭП-1008Двигатель электрический постоянного тока (кВт), л.с.1,611,53,2Грузоподъемность номинальная, кг90015001000Грузоподъемность максимальная (по ровной дороге), кг7801280880Радиус поворота внешний, м1,61,71,5Минимальная ширина прохода с грузом, м1,71,692,1Высота подъема груза, м3,33,33,5Подъем, преодолеваемый с грузом, %131214Скорость переднего хода с максимальной нагрузкой, км/ч9109Скорость заднего хода с максимальной нагрузкой, км/ч78,57,5Скорость подъема/опускания вил с грузом, мм/с230/400350/430250/470Угол отклонения мачты вперед/назад, градус5/106-124/8Высота при поднятой мачте, мм380040303740Общая длина, мм252528753040Высота при опущенной мачте, мм199519952015Габаритная ширина, мм90012701400Колесная база, мм110012501350Оцениваемые параметры погрузчикаЗначение параметровКолея задних колес, мм750900820Колея передних колес, мм7609101200Клиренс, мм10095110Размер шин передние: пневматические5,00-8-6PR6.00-9-10PR500Х160Х375задние: пневматические4,00-5-6PR16X6-8-10PR630Х200Х480Напряжение/ емкость аккумуляторных батарей24/40048/40030/450Тип зарядного устройства: встроенное, стационарноестационарноестационарноевстроенноеСпособ снятия батареи -сбоку, спереди, сверхуСбокуСбоку-Эксплуатационная масса, кг167020152534Длина вил, мм7701070800Скорость сдвига вил, мм/с608085Просвет до низа опущенных вил, мм657555

  • 13686. Транссексуализм и вопросы изменения пола
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Психологические факторы действительно могут снизить количество менструаций или нарушить цикл, но такие сильные чувства, как страх, стресс или отвращение могут продлить период. Как я понимаю, у вас есть матка, яичники и женская гормональная система, поэтому полностью прекратить менструации без хирургического вмешательства невозможно, независимо от того, насколько сильно вы чувствуете себя мужчиной. Не стоит верить в то, что психологическое воздействие способно превратить вас в мужчину, поскольку гормоны и функционирование внутренних органов не поддаются сознательному контролю. Вопрос половой идентификации очень сложен, и вам необходима комплексная помощь, а не убеждение в том, что вы мужчина. Если вы хотите пройти транссексуальную программу, обратитесь к специалисту и получите информацию об этом длительном процессе, а затем можете применить гормональную терапию и сделать операцию.

  • 13687. Транссексуалы
    Статья пополнение в коллекции 15.06.2010
  • 13688. Трансформации при переводе (на материале общественно-политических текстов)
    Курсовой проект пополнение в коллекции 12.01.2009

    Помимо перестройки предложения выноса в начало предложения обстоятельств времени и места, перестановки сказуемого и замены подлежащего и дополнения потребовался ряд других замен, как грамматических, так и лексических. Поскольку простому глаголу to negotiate в русском языке соответствует устойчивое сочетание «ввести переговоры», естественно, нет и производного существительного, обозначающего агента действия. Поэтому существительное negotiator переводится при помощи лексической замены «представители». Английское сказуемое held выражено переходным глаголом с прямым дополнением, а подлежащее является агентом действия. В русском переводе сказуемое выражено возвратным глаголом и подлежащее уже не является агентом действия «состоялась встреча». Прилагательные Chinese, civilian и соответственно определения United States и United nations переведены существительными в родительном падеже из-за разной сочетаемости в английском и русском языках: «представители США и Китая, штаб-квартира ООН, репатриация гражданских лиц».

  • 13689. Трансформация в языковедении
    Дипломная работа пополнение в коллекции 23.07.2007

    Таким образом, рассмотрев точки зрения отечественных и зарубежных исследователей, можно прийти к выводу, что наблюдается единство авторов в вопросе выделения некоторых видов трансформаций. Так, например, и Л. К. Латышев, и В. Е. Щетинкин, и Н. П. Серов с А. Б. Шевниным выделяют лексические трансформации, тогда как грамматические трансформации рассматривают только Н. П. Серов, А. Б. Шевнин и В. Е. Щетинкин. В свою очередь Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне исследуют только приемы осуществления переводческих трансформаций, которые делятся на приемы прямого перевода и косвенного. У В. Е. Щетинкина, в отличие от Н. П. Серова и А. Б. Шевнина, выделены кроме лексических и грамматических преобразований стилистические трансформации. Можно сказать, что у Л. К. Латышева грамматические трансформации разбиты на две группы: морфологические и синтаксические трансформации, также он выделяет семантические и смешанные трансформации, которые не встречаются у данной группы исследователей. Во многом схожи точки зрения Н. П. Серова, А. Б. Шевнина и В. Е. Щетинкина, поскольку приемы конкретизации, генерализации, антонимический перевод, компенсации они относят к лексическому виду трансформаций, а перестановки, добавления и опущения к грамматическому виду. Тогда как у Л. К. Латышева из всех перечисленных приемов встречаются только прием антонимического перевода, который он относит к смешанному виду трансформаций, и прием перестановки, который относится к синтаксическим трансформациям. Прием модуляции (называемый Л. К. Латышевым смысловым развитием) встречается у В. Е. Щетинкина, Л. К. Латышева, Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне. Например, В. Е. Щетинкин относит его к стилистическому виду трансформаций, Л. К. Латышев к семантическому виду, а Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне считают этот прием приемом косвенного перевода. Адаптация по Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне относится к приемам косвенного перевода, этот же прием у В. Е. Щетинкина считается приемом осуществления лексических трансформаций. Также у всех перечисленны лингвистов можно встретить прием замены частей речи (Н. П. Серов, А. Б. Шевнин и Ж.-П. Вине, Ж. Дарбельне называют этот прием транспозицией): Н. П. Серов, А. Б. Шевнин и В. Е. Щетинкин относят его к грамматическим трансформациям, Л. К. Латышев включает этот прием в группу морфологических трансформаций, а Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне в приемы косвенного перевода.

  • 13690. Трансформация древнегреческих жанров
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Во всех сохранившихся драмах Софокла действия и страдания завершались сознанием ограниченности человеческих знаний, которая не мешала величию человека. Еврипид окончательно отделил своих героев от самостоятельно действующих богов. Основой его трагических конфликтов были всегда чувства и поступки героев. С Еврипидом завершилась классическая греческая трагедия. Ее будущая жизнь окончательно реализовалась в драматургии Менандра. Вместо мифологических героев прошлого на сцене появились те простые люди, которые действовали в древней комедии Аристофана. Различие между трагедией и комедией состояло в том, что мир героев Аристофана был миром хаоса, антимиром, с которым им предстояло бороться. В средней, малоизвестной комедии герои - вымышленные или реальные носители былой славы, знаменитые авторитеты. Их всех сменила новая менандровская комедия.

  • 13691. Трастовые операции коммерческих банков. Сущность и преимущества
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Правоотношения, связанные с трастом, возникают в результате учреждения траста на основании договора об этом, заключаемого между учредителем траста и доверительным собственником в пользу бенефициария. При учреждении траста учредитель передает имущество и имущественные права, принадлежащие ему как собственность, на определенный срок доверительному собственнику, а доверительный собственник обязан осуществлять право собственности на доверенное ему имущество исключительно в интересах бенефициария. После того как договор о трасте вступил в силу, учредитель не вправе вмешиваться в действия доверительного собственника по управлению предметом траста. Доверительный собственник имеет исключительное право определять, какой способ действий при осуществлении прав и обязанностей, вытекающих из договора траста, является наилучшим с точки зрения интересов бенефициария. Учредителю предоставляется право проверять выполнение условий траста. Доверительный собственник обязан для этого передавать учредителю необходимые документы, а также представлять ему балансы и отчеты о своих действиях не позднее месячного срока по окончании соответствующего квартала.

  • 13692. Требования к качеству блюд, условия и сроки реализации
    Контрольная работа пополнение в коллекции 12.02.2011

    В настоящее время самым распространенным и наилучшим способом хранения яиц является холодильный при температуре 12 °С.В процессе хранения яиц не следует допускать резких колебаний температуры как в сторону ее снижения, так и повышения. От этого образуется влага, способствующая развитию микроорганизмов. Нельзя хранить яйца поврежденнные, грязные, вместе с остропахнущими продуктами, переносить сразу из холодного в очень теплое помещение. Качество яиц определяют по состоянию скорлупы (чистая, цельная, крепкая) и результатам овоскопирования. К пищевым неполноценным относятся яйца с дефектами: бой (яйца с поврежденной скорлупой без признаков течи насечка, мятый бок), выливка, запашистость, малое пятно и присушка, а также яйца с высотой воздушной камеры по большой оси свыше 13 мм. Техническим браком являются: «красюк» яйца с полным смещением белка и желтка, «кровавое кольцо» с кровеносными сосудами на желтке; «тумак» с непрозрачным содержанием; «тек» с вытечкой содержимого и «миражные» яйца, изъятые из инкубаторов, как неоплодотворенные. Следует помнить, что несвежее яйцо может быть причиной желудочно-кишечных заболеваний и что одно недоброкачественное яйцо способно испортить большое количество теста, соуса и т.д. Поэтому доброкачественность яиц проверяют особенно тщательно. Этот показатель должен соответствовать требованиям РТУ 801663.

  • 13693. Требования к качеству и хранению овощей
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Искусственное охлаждение при хранении картофеля и овощей целесообразно во всех случаях, когда естественные температуры недостаточно низки. К стационарным хранилищам с искусственным охлаждением относятся: 1) специальные плодоовощные холодильники; 2) обычные овощехранилища оборудованные холодильными установками; 3) ледяные хранилища системы Крылова, строящиеся зимой на мерзлом грунте изо льда, снега и земли в районах с устойчивой зимней температурой не менее10°. К числу стационарных хранилищ также относятся простые ледники вместимостью 50 т и Солее (и местах, где имеется возможность набивки их льдом или снегом) и специальные капустохранилища с бетонными вместилищами для снегования капусты.

  • 13694. Требования к качеству мяса и сроки хранения. Особенности приготовления жареной рыбы
    Курсовой проект пополнение в коллекции 26.03.2010

    Мясо сомнительной свежести имеет поверхность заветренную или липкую, местами увлажненную, темного цвета. На разрезе мышечная ткань темно-красная, влажная и слегка липкая. Консистенция недостаточно плотная и упругая, ямка после надавливания восстанавливается медленно и не всегда полностью. Мясной сок мутноватый. Запах слегка кисловатый или с оттенком затхлости (в области зареза, по краям пашины и у костей отрубов). Жир серовато-матового опенка, с легким запахом осаливания, у говядины и баранины жир мажется и липнет к рукам. Костный мозг мягче, чем у свежего мяса, несколько отстает от краев кости, матово-белый или серый, без блеска на изломе. Сухожилия незначительно размягчены, белого или серого цвета и без блеска. Поверхность суставов слегка слизистая. Межсуставная жидкость мутноватая. Бульон из такого мяса мутный, неароматный, иногда даже с затхлым запахом, капли жира очень мелкие, с салистым запахом и привкусом. Мясо сомнительной свежести в реализацию не допускается. Мясо несвежее имеет поверхность сильно подсохшую, серого или зeленоватого цвета, часто со слизью или плесенью. На разрезе оно мокрое и липкое, темного цвета с зeленоватым или сероватым оттенком. Консистенция дряблая, ямка пocлe надавливания не восстанавливается. В топще мышечной ткани ощущается гнилостный запах. Жир серого цвета, с сильно салистым или прогoрклым запахом. Костный мозг мажущейся консистенции, грязно-сероro цвета. Сухожилия мягкие, cepoвaтого цвета. Суставные поверхности покрыты слизью. Бульон мутный, с большим количеством хлопьев пены, с неприятным запахом. Мясо несвежее пpодaвать и использовать в пищу нельзя.

  • 13695. Требования к качеству песочных тортов и блюд из свинины
    Дипломная работа пополнение в коллекции 13.07.2011

    На предприятиях питания при производстве кондитерских кремовых изделий следует выполнять ряд санитарных правил: оберегать кремовые изделия от микробного загрязнения - выделять для их приготовления и отделки отдельные помещения, оборудованные холодильными шкафами; помнить, что отделка кремом изделий является завершающей операцией в технологическом процессе приготовления пирожных и тортов, поэтому необходимо обеспечить содержание в чистоте кухонной посуды, отделочного инвентаря (кондитерские мешки, наконечности) и строго соблюдать правила личной гигиены: сырье, используемое для приготовления кремов (яйца, молоко, сливочное масло) по качеству должно соответствовать требованиям стандартов. Сырье должно подвергаться тщательной механической обработке: вести процесс приготовления кремов и отделки тортов и пирожных при температуре не выше 17ºС; хранить готовые торты и пирожные при температуре от 2 до 6ºС; изделия с заварным кремом и кремом из взбитых сливок, предназначенные для потребления на предприятиях питания - 6 ч, с творожным кремом - 24 ч., с масляным кремом - 36 ч., с белково-взбивным - 72 ч.; кондитерские изделия без отделки - при температуре 18ºС. В летний период заварной, масляный, творожный кремы можно приготовлять только по разрешению местных СЭС.

  • 13696. Требования к климатическим условиям для посевов сахарной свеклы
    Информация пополнение в коллекции 22.02.2008

    Наиболее полная реализация биологического потенциала продуктивности сахарной свеклы возможна в условиях, когда основные фазы роста надземной и подземной части растений, синтеза сухих веществ и сахаронакоп-ления приходятся на период с температурами, близкими к оптимальным для этих процессов, то есть в интервалах 15 23°С. При этом для наиболее интенсивного и продуктивного фотосинтеза необходима температура около20°С, хотя даже очень большой градиент температур (10 30°С) в количественном отношении на результаты фотосинтеза в целом влияет незначительно. Полной депрессии фотосинтеза не происходит даже при температуре 40° С, он продолжает превалировать над дыханием, тогда как у многих других культур (например, картофеля) при такой температуре интенсивность дыхания существенно превосходит интенсивность фотосинтеза. Следовательно, сахарная свекла достаточно жаростойкая культура. Важно и то, что на заключительных этапах вегетации взрослые растения, снизившие интенсивность продукционного процесса, хорошо переносят значительное (до минус 3 5°С) понижение температуры без ущерба для качества корнеплодов. При раннем наступлении осени это способствует успешному завершению уборки урожая. Особенности требований сахарной свеклы к теплу являются лишь одной из сторон отношения ее растений к солнечной радиации в целом. Природный свет солнечная радиация является не только глобальным источником тепла, но и комплексным фактором многих других биологических процессов жизнедеятельности растений сахарной свеклы. Это относится как к общему воздействию видимого спектра солнечной радиации на рост и развитие ее растений, так и к специфическому воздействию той его части, которая является носителем энергии, ассимилируемой в процессе фотосинтеза.

  • 13697. Требования к монтажу и испытанию фреоновых трубопроводов. Ремонт конденсаторов
    Информация пополнение в коллекции 23.06.2011

    Ремонт теплообменных аппаратов начинают с проверки их на плотность. Течи в теплообменных аппаратах выявляют при их испытании давлением воды (опрессовка). При испытании неразъемных кожухотрубных конденсаторов воду подают в межтрубное пространство и, поднимая давление, до давления испытания, проверяют аппарат на отсутствие течей в трубной решетки и из полости трубок. В случае затруднений в удалении воды из аппарата, течи определяют опрессовкой пневматической (сухим воздухом или азотом) с проверкой обмыливанием или течеискателем. Выявленные трубы с течами могут быть отглушены временными пробками для продолжения испытаний. При ремонте конденсаторов допускается глушение не более 15 % трубок. Правку мятых трубок осуществляют на винтовых приспособлениях путем протаскивания пробки - оправки на штанге. Трубы глушат с обеих сторон пробками на резьбе или на припое. При замене вальцованные трубы подрезают за трубной решеткой специальным резцом или рассверливают для уменьшения толщины стенки и последующей выемки. Трубы, закрепленные в трубной решетке, с помощью сварки, удаляют из аппарата вырубкой вручную кольцевого шва или срезанием торца трубы и валикового шва фрезой с приводом от гибкого вала. До замены выбитых труб новыми, отверстия в трубных решетках зачищают. Продувают и насухо протирают, продольные риски зачищают шибером. Шероховатость поверхности в отверстиях под вальцовку должна быть не ниже 0,8мкм.

  • 13698. Требования к экономической информации
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Для современных условий развития информационных технологий характерно все более широкое использование высокоэффективных автоматизированных информационных систем, позволяющих существенно повышать уровень управления экономическими объектами. Современные информационные системы предоставляют возможность осуществлять сбор и хранение информации, оперативно и точно передавать ее по назначению, осуществлять ее обработку, выявлять отклонения от намеченных показателей, производить анализ данных. На этой основе появляется возможность поэтапно осуществлять систематический контроль за всеми участками деятельности банка, координировать и своевременно вносить соответствующие коррективы, отслеживая изменение условий внешней среды. Применение развитых информационных систем создает предпосылки для усиления централизации и оперативности контроля, перенесения на высший уровень руководства контрольных функций.

  • 13699. Требования преъявляемые к судебным решениям
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Обобщая все выше приведенное и вышесказанное, следует отметить, что законность судебного решения требование, соблюдение которого зависит от:

    1. Прежде всего, от правильности организации суда. Это положение вытекает из Конституции РФ и Федерального законодательства о судопроизводстве и деятельности суда. Незаконность состава суда безусловное основание для признания неправомерным любого акта правосудия. Такие случаи очень редки, но встречаются в судебной практике. Так областной суд отменил решение районного суда, т.к. дело было рассмотрено судом в незаконном составе единолично, однако вопрос о рассмотрении дела единолично судьей в судебном заседании не разрешался, и в протоколе судебного заседания было подписана запись о соглашении сторон на единоличное рассмотрение.
    2. Законность судебных решений находится в зависимости от соблюдения полномочий судом при вынесении соответствующих постановлений. Нормы, определяющее полномочия суда, содержатся, прежде всего, в гл. 3 ГПК. Отдельные нормы содержатся в гл. 2 и других главах ГПК. Так, при наличии оснований, указанных в ст. 18, 19 ГПК, суд не вправе в данном составе суда вынести решение. если же такой акт будет вынесен, то он подлежит отмене. Аналогичные последствия влечет рассмотрение неподведомственного дела. Судья, установив при приеме искового заявления, что дело неподведомственно суду, должен вынести определение об отказе в принятии искового заявления. Если это выяснится в процессе рассмотрения дела, оно должно быть прекращено. Нарушение этих положений влечет отмену постановления. Невыполнение правил компетенции проявляется в разрешении вопросов, не входящих в предмет рассматриваемого спора. К примеру, при отмене одного из решений судебная коллегия Верховного Суда РСФСР указала, что судом разрешены вопросы, не относящиеся к предмету возбуждаемого в суде спора.
    3. Законность судебных решений находится в зависимости от соблюдения судом порядка их вынесения. Процессуальный порядок вынесения различных постановлений выступает важным этапом оформления результатов его правоприменительной деятельности, гарантией правомерности этих постановлений. Учитывая это, законодатель детально регламентирует такой порядок для каждого отдельного постановления суда. Сюда входят следующие требования: обязательность вынесения решения в совещательной комнате (ст. 189 ГПК), тайна совещания судей (ст. 193 ГПК), недопустимость отложения вынесения решения; постановление его только теми судьями, которые входили в состав суда, рассматривающего дело; подписание решения только теми судьями, которые в нем указаны и др.
    4. Законность судебных решений зависит от безусловного, строго соответствия их законам и другим нормативным актам, что определяется, прежде всего, правильностью юридической квалификацией взаимоотношений сторон и других участвующих в деле лиц. Последняя представляет собой оценку соответствующих фактов с точки зрения их значения для права и тех последствий, которые должны наступить и является своего рода рубежом, на котором определяется правовое значение объективно совершающихся событий и действий1.
  • 13700. Требования системы классификации к гостиницам и их реализация на российском туррынке
    Курсовой проект пополнение в коллекции 17.11.2007

    +Водоснабжение:

    • горячее, холодное+++
    • горячее от резервной системы ГВС на время аварии, профилактических работ
    • +
    +
    • установка по обработке воды с целью обеспечения ее пригодности для питья
    +
    • наличие бутилированной питьевой воды в номере (бесплатно)++Кондиционирование воздуха во всех помещениях круглогодично+Внутреннее радиовещание с возможностью радиотрансляции во всех помещениях, включая лифты
    +Лифт в здании:
    • более 5 этажей+
    • более трех этажей+
    • более двух этажей+
    • служебный, грузовой (или грузоподъемник)+Время ожидания лифта (при наличии):
    • не более 45 сек. +
    • не более 30 сек. +Круглосуточная работа лифта (при наличии)+++Телефонная связь из номера:
    • внутренняя в 100% номеров+
    • внутренняя и городская в 100% номеров+
    • внутренняя, городская, междугородная и международная в 100% номеров
    • +
    • Телефоны коллективного пользования в общественных помещениях (вестибюле) в кабине или под акустическим колпаком:
    • городской, междугородный +
    • городской, междугородный, международный ++3. Номерной фондМест в одно/двухместных номерах не менее:?80%+
    • 100% ++Многокомнатные номера или номера, которые могут быть соединены+Многокомнатные номера+Площадь номера должна позволять гостю свободно, удобно и безопасно передвигаться и использовать все оборудование и мебель
    • + + +Площадь номера (не учитывая площадь санузла, лоджии, балкона), м2 не менееоднокомнатного одноместногооднокомнатного двухместного912++1215+Номера, предназначенные для приема большего числа гостей, должны иметь площадь, определяемую из расчета на каждого проживающего, м2 не менее:- 6 для средств размещения круглогодичного функционирования;+- 4,5 для средств размещения сезонного функционирования +Санузел в номере (умывальник, унитаз, ванна или душ):
    • не менее 50% номеров+
    • 100% номеров++Площадь санузла , м2 не менее:
    • 2,5++
    • 3,8+4. Техническое оснащениеОхранная сигнализация, электронные замки или видеокамеры в коридорах+Звукоизоляция:
    • повышенная, обеспечивающая уровень шума менее 35 ДБ +Отопление+++Вентилятор (в районах с жарким климатом)++Термостат для индивидуальной регулировки температуры++5. Санитарные объекты общего пользованияТуалеты:
    • общий туалет из расчета один на 20 человек, проживающих в номерах без туалета, но не менее двух на этаж
    • +
    • вблизи общественных помещений+++Оборудование туалетов: туалетные кабины, умывальник с зеркалом, электророзетка, туалетная бумага, мыло, махровые или бумажные полотенца (или электрополотенце), крючки для одежды, корзина для мусора
    • +