Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова московский государственный индустриальный университет

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   48


и беды вплоть до смерти каждого отдельно взятого человека про-
истекают именно из этой общей причины. Все это происходит из-за
того, что мы овладеваем жизнью, вместо того чтобы пребывать в
жизни, что мы овладеваем реальностью, вместо того чтобы пребы-
вать в реальности. Примерно такой смысл в самых общих чертах
заключен в словах «Он им служил верой и правдой. Он получил в
награду пинок», и поэтому слова эти, как и слова «Мужик горку на-
катал, а потом свалился», могли бы быть успешно использованы в
качестве эпитафии. Во всяком случае, для меня они навсегда свя-
заны с моей детской фантазией, в которой я вижу себя лежащим в
маленьком гробике у раскидистого дерева под звуки кларнетового
квинтета Моцарта.

***

Но тут нужно вспомнить о котах, вернее, об одном из самых
знаменитых котов, а именно о Чеширском коте Льюиса Кэррола.
Иллюстрации к «Алисе в стране чудес» и «Алисе в Зазеркалье» в
детстве производили на меня какое-то магическое впечатление, и я
мог рассматривать их часами, но почему-то особое внимание при-
влекали иллюстрации, связанные с Чеширским котом, на которых
изображалось его поэтапное исчезновение. Сначала кот сидел на
ветке, потом от него оставалась одна улыбка, потом не оставалось
ничего, а потом так же поэтапно, но в обратном порядке он появ-
лялся в другом месте. Наверное, именно эта способность к чудес-
ному перемещению в пространстве, при котором, исчезнув из од-
ной точки пространства, можно было тут же оказаться в любой
произвольно выбранной другой точке, послужила толчком для воз-
никновения в моем сознании еще одной формулы: «Коты везде, ко-
ты кругом, коты построили свой дом». Действительно, исходя из
опыта Чеширского кота, можно заключить, что кот — это такое су-
щество, которое может находиться сразу «везде» и «кругом», ибо в
любой момент он может появиться в любой произвольно выбран-
ной им точке пространства. Вместе с тем он может и не находиться
там, где находится, о чем свидетельствует ситуация с черной кош-
кой Конфуция, которую очень трудно поймать в темной комнате,
особенно при том условии, что ее там нет. Впрочем, об этом я уз-
нал много позже.

Однако дело не ограничивается способностью котов к чудес-
ному перемещению только лишь в каком-то одном пространстве,
даже если речь идет о таком причудливом пространстве, как про-
странство Страны чудес, пространство Зазеркалья или пространст-






во темной комнаты Конфуция, — это еще не предел их возможно-
стей. Коты могут свободно перемещаться из одного пространства в
другое — об этом свидетельствует ситуация киплинговской кошки,
которая «гуляла сама по себе». Суть киплинговской сказки заклю-
чается в переходе животных из дикого состояния в состояние до-
машнего существования или, говоря другими словами, в переходе
животных из пространства природы в пространство культуры. И со-
бака, и лошадь, и корова добровольно покинули пространство при-
роды, окончательно и бесповоротно «прописавшись» в пространст-
ве культуры. И только кошке удалось выторговать для себя особый
статус и получить право перемещаться из пространства природы в
пространство культуры и из пространства культуры обратно в про-
странство природы по собственному желанию, когда ей только бу-
дет это угодно. Можно сказать, что собака, лошадь и корова по-
строили свой дом внутри пространства культуры, в то время как
кошка сумела превозмочь непреодолимую границу и построить
свой дом сразу в двух пространствах. Вот почему коты так таинст-
венны и эзотеричны. Вот почему так трудно поймать черную кошку
в темной комнате при условии, что ее там нет. И вот почему так за-
гадочна улыбка Чеширского кота. Ведь эта улыбка сродни улыбке
древнеегипетских статуй и греческих архаических куросов, а еги-
петские статуи и архаические куросы улыбаются потому, что им ве-
дома загадка этого и того мира. Им ведома загадка пребывания
сразу в двух противоположных состояниях — в состоянии пребыва-
ния в реальности и в состоянии овладения реальностью. Это одно-
временное пребывание в реальности и владение ею есть удел бо-
гов, древнеегипетских статуй и архаических куросов, не ведающих
трагического дуализма человеческой жизни и вечно улыбающихся
в ответ на сетования подверженных этому дуализму людей. Ибо что
можно сказать о человеческой жизни вообще и о жизни каждого
отдельно взятого человека, если представить себя находящимся на
уровне этих божественных существ? Наверное, можно сказать лишь
то, что «мужик горку накатал, а потом свалился» или что «он им
служил верой и правдой, а получил в награду пинок». Конечно же,
это не может вызвать ничего, кроме улыбки, — здесь следует уточ-
нить, кроме божественной улыбки. Поэтому-то и улыбаются древ-
неегипетские и древнегреческие боги, поэтому-то и улыбается Че-
ширский кот.

Но в моей формуле коты не только улыбаются. В отличие от
первых двух формул, каждая из которых образована лишь одним
распавшимся на слова иероглифом, эта новая формула состоит


сразу из двух таких иероглифов, и в той ее части, которая относит-
ся ко второму иероглифу, как раз и говорится о том, чем занимают-
ся коты после постройки своего дома: «потом коты распили квас,
потом коты пустились в пляс». С высоты теперешнего своего взрос-
лого состояния я могу сказать, что здесь речь идет о ритуальном
опьянении и о ритуальных танцах, при помощи которых человек,
впадая в транс, преодолевает трагический дуализм существования
и, оставляя за ненадобностью такие понятия, как «я» и мир, субъ-
ект и объект, сон и бодрствование, достигает состояния пребыва-
ния в реальности. Мне могут возразить, что этот смысл я закачиваю
сейчас в детские слова задним числом, ибо в детстве я еще не мог
знать ни о каком ритуальном опьянении, ни о каких ритуальных
танцах, а если бы я и мог знать тогда о чем-то подобном, то в та-
ком случае я должен бы был почитаться каким-то особенным и вы-
дающимся ребенком, которым, по-видимому, никогда не был. Одна-
ко я и не претендую на то, что представлял собою в детстве что-то
особенное и выдающееся, — я просто утверждаю, что нечто осо-
бенное и выдающееся представляет собой детство каждого без ис-
ключения человека. Все дело заключается в том, что, став взрос-
лыми, люди забывают о том, что есть детство, а детство — это
время особого ведения, это время, когда человек, не зная, знает
обо всем, это время пребывания в реальности. Детство можно
сравнить с доисторическим периодом существования человечества,
при каждом соприкосновении с которым нас не перестает пора-
жать, как люди того времени могли знать то, что современному че-
ловеку становится известно только в результате применения слож-
нейших научно-технических методов. Нас поражают, например,
наиточнейшие знания астрономии, выявляемые в процессе анализа
расположения каменных плит Стоунхейджа. На этом основании мы
склонны приписывать эти знания его строителям, но вполне может
быть, что знания такого рода нельзя назвать знаниями в нашем со-
временном смысле, ибо то, что мы воспринимаем как «знание», для
них было всего лишь естественным жизненным отправлением, ес-
тественным следствием их пребывания на земле, естественным
следствием их пребывания в реальности. Вполне возможно, что
строители Стоунхейджа не знали о своих астрономических знаниях,
как пчелы, строящие свои соты, не знают геометрии, а перелетные
птицы не подозревают о существовании географии. Это нам, со-
временным людям, пытающимся разобраться в их действиях и в ре-
зультатах их действий, необходимы знания астрономии, геометрии
и географии, а для тех, кто находится в состоянии пребывания в