С. П. Поцелуев политические
Вид материала | Монография |
СодержаниеЛожный диалог - это диалог без установленных правил (что равнозначно их систематическому Ложные диалоги образуются в результате систематического |
- Политическая социализация: социально-политические основы исследования, 734.6kb.
- Лекция Политические партии и общественно-политические движения. Группы интересов, 315.64kb.
- Политические аспекты этнических конфликтов в современной европе, 294.84kb.
- Роль политического дискурса в политических изменениях: глобальный, региональный и национальный, 297.69kb.
- Германские политические партии в процессе и после объединения германии: механизмы конкуренции, 2473.69kb.
- Политические технологии в региональных избирательных процессах 23. 00. 02 Политические, 324.34kb.
- Политические технологии информационно-коммуникационного взаимодействия россии и США, 294.13kb.
- Шифр специальности, 29.75kb.
- Институциональные уровни и практики интеграции инокультурных сообществ (на примере, 439.79kb.
- Опыт Республики Казахстан в решении проблем международной безопасности и миротворчества, 715.86kb.
92
циональности участников общения. Структура диалоговой игры должна рассматриваться как систематическое развитие этой общей идеи. При этом грайсовские «постулаты речевого общения» становятся у Карлсона частью целей диалоговой игры.
Хотя Карлсон подчеркивает, что понятия стратегии, результата и решения, выработанные Дж. Нойманом и О. Моргенштей-ном в общей теории игр, не могут быть непосредственно применимы к диалоговым играм, фактически в своей работе он реализует именно эти математические концепты, а не то понятие игры, которое развивает поздний Витгенштейн и на которое Карлсон (правда, чисто символически) ссылается в начале своей книги.
Играя в диалог по Витгенштейну. Между тем в понятие игры Витгенштейн вложил огромный методологический потенциал, еще не до конца реализованный в современной науке. Поздний Витгенштейн, как известно, перестал писать ученые монологи и перешел на диалогическую форму осмысления проблем. Тем интереснее для нас его понимание игры.
Выделим ряд идей из «Философских исследований», важных в контексте нашего разговора о (пара)диалоге.
Во-первых, - как остроумно заметил Витгенштейн, - «то, что мы называем правилом игры, может играть в ней весьма разные роли»1. Если вдуматься в парадоксальный смысл этой фразы, то он окажется близок проблеме, над которой бьется современная лингвистика: как объяснить связность диалогического дискурса, не превращая его нормативность в формальнологическую схему?
Если понимать правила диалоговой игры исключительно на манер спортивных игр или правил логического исчисления, данную проблему никак не решить. А Витгенштейн указывает на правило, которого «не применяют ни при обучении игре, ни в самой игре; не входит оно и в перечень правил игры. Игре обучаются, глядя на игру других»2. Нам кажется, что такого рода правила гораздо ближе реальности диалоговой коммуникации, чем правила игр в смысле математической теории.
В «Философских исследованиях» есть одно замечательное место, выписанное Витгенштейном в явно диалогической мане-Ре и посвященное понятию игры: «А не случается ли, что и мы иногда играем, "устанавливая правила по ходу игры"? И даже
1. Витгенштейн Л. Философские исследования // Философские работы М.: Гнозис, 1994. Ч. 1. С. 107. Там же. С. 107. 2. Там же, С. 107.
93
-
меняя их - "по ходу игры"»1. <...>. "Но это же не игра, если в правилах есть какая-то неопределенность". - А действительно ли это совсем не игра? - "Может быть, ты и будешь называть ее игрой, но, во всяком случае, это же не совершенная игра". Это значит, что такая игра не может считаться вполне "чистой" игрой, меня же сейчас интересует данное явление в его "чистом виде". - Но я хочу сказать: мы превратно понимаем роль, какую играет идеал в наших способах выражения. То есть: мы и это назвали бы игрой, только нас ослепляет идеал, и поэтому мы неясно понимаем действительное употребление слова "игра"»2.
Ключевой в этом диалогическом рассуждении Витгенштейна является идея игры с играющими правилами, методологически более предпочтительная, чем идеал «чистой игры». В диалогической игре, в отличие, например, от спортивных игр, мы не вольны выбирать или менять правила; скорее правила нас выбирают и меняют. Поэтому вполне резонным кажется замечание Витгенштейна: «Полагать же, что следуешь правилу, не значит следовать правилу»3. С другой стороны, нарушение правила может входить в его собственную стратегию, что мы постоянно наблюдаем в «играющих» нормах естественного языка. Если диалектику диалога и можно назвать игрой, тогда ее, видимо, следует представлять как игру с играющими правилами.
Диалог как «аргументативная игра». Французский лингвист Франсис Жак также привлекает идею семантической игры Хинтикка для осмысления кооперативных стратегий участников диалога при установления его референта. Другими словами, речь идет об условиях успешности так называемых «референ-циальных диалогов» (dialogue referential), которые формируют дискурс, управляемый конститутивными для него правилами.
Как и во всякой игре, в референциальном диалоге есть партнеры, которые должны принимать определенные решения (здесь — относительно истинностных значений своих выражений), которые могут достичь успеха (победить) или потерпеть неудачу (проиграть) (здесь - при индентификации референта). Как и в любой игре, в референциальном диалоге решаются два фундаментальных вопроса:
• Как и по каким (прагматическим) правилам следует действовать игрокам (собеседникам)?
1 Там же. С. 118-119.
2 Там же. С. 125.
3 Витгенштейн Л. Философские исследования... С. 164.
94
• Какова цель игры, т. е. как должен выглядеть исход диа
логовой коммуникации?1
В отличие от Л. Карлсона, Ф. Жак разрабатывает модель «диалоговой игры», которая в большей мере ориентирована прагматически. Он отказывается от чисто семантической трактовки информационного диалога (т. е. общения с целью обмена информацией). По Жаку, «нет информации для со-общения при помощи языка; есть информация, которую учреждает язык в ходе совместного общения людей»2.
Одним из ключевых моментов концепции диалога, развивитой Ф. Жаком, является трактовка отношения, «разыгрывающегося» между условиями истинности пропозициональных отношений и условиями успешности речевых актов. Он исходит из того, что «диалогизм дискурса пронизывает все внутреннее пространство высказывания»3. Это заставляет по-новому ставить вопрос о природе аргументации внутри референциального диалога.
Общая посылка о диалоговом характере дискурса представлена здесь признанием диалектической природы диалоговой аргументации. Эта природа, помимо прочего, проявляется в том, что, включенное в вербальное общение, отношение логического противоречия переоценивается как отношение типа согласие-несогласие. Есть немало диалоговых отношений, которые плохо подпадают под канон доказательства или классического заключения. Причина этого - в самой природе диалоговой аргументации: она есть вербальное взаимодействие (интеракция), цель которого - добиться согласия путем модификации убеждений. Из диалога его участники выходят с несколько измененным взглядом на вещи, иначе это был бы не диалог, а «просто разговор».
Упомянутую диалектичность диалогового мышления В. Хёс-ле вкладывает в используемое им понятие «аргументативной игры» как специфической игровой «логики» диалога. Хёсле называет, по крайней мере, четыре особенности этой игры, относящие ее к «семейству игр». Аргументативная игра диалога:
есть разумное времяпровождение, имеющее цель в себе
самом;
функционирует только благодаря определенным прави
лам;
1. Jacques F. Dialogiques. Recherches Iogiques sur le dialogue. Paris: Presses Universitaires de France, 1979. P. 209.
2 Ibid. P. 210.
3 Ibid. P. 214.
95
предполагает множественность действующих лиц.
предполагает, что в ней можно выиграть или проиграть.
Последнюю черту надо пояснить: отвечающий проигрывает,
если его исходное утверждение оказывается неустойчивым по отношению к другим предложениям, с которыми он согласился в ходе разговора. Спрашивающий проигрывает в том случае, если ему не удалось доказать неустойчивость утверждений оппонента1. Именно линия развития диалогической «аргументативной игры» в сторону формальной логики показывает, что игра аргументов в классическом диалоге - это не игра по выдуманным (произвольно установленным) правилам. Напротив, эти правила «должны гарантировать то, что составляет суть логики — что истинные предложения ведут только к другим истинным предложениям. Это и есть то отношение к истине, которое отличает диалектику от эристики»2.
1.5.3. Основные условия нормального диалога
На вопрос об условиях нормального диалога можно попытаться ответить чисто лингвистически. Так, Ф. Жак исходит из того, что умение говорить на каком-либо языке предполагает способность строить правильные, осмысленные фразы и одновременно - умение осуществлять правильный обмен репликами в разговоре. Последняя компетенция тоже предполагает соблюдение определенных правил, которые, правда, систематически нарушаются в парадоксальной и патологической коммуникации (в смысле терминов П. Вацлавика). Чтобы построить нормальный референциальный диалог, необходимо, по Ф. Жаку, выполнить, как минимум, два общих условия:
участники диалога должны уметь обеспечить свою иден
тичность в любой ситуации коммуникативного акта: когда они
берут слово (в том числе назад), предоставляют слово другим,
отвечают на вопрос и т. д.;
участники диалога должны уметь делать предположения
относительно того, что может сказать партнер. Для этого они
должны выражаться понятно и сообразно контексту ситуации3.
1 Hösle V. Der philosophische Dialog... S. 389-390.
2 Ibid. S. 390.
3 Jacques F. Dialogiques... P. 223-224.
96
С этим подходом Жака перекликается и другой подход, ко-орый мы в общих чертах обрисовали выше (см. главу о диалогической логике). Речь идет о «классическом» подходе, в кото-пом этические и логические аспекты диалога, по меньшей мере, тесно переплетены, если не образуют единство. В современной философской литературе эту линию продолжает В. Хёсле.
Первейшим условием нормального диалога В. Хёсле считает общее познание истины. Это познание не следует, однако, понимать в абстрактно-философском смысле, как Истины с большой буквы. Речь идет просто о том, что вступающие в диалог люди хотят понять суть дела, что они вообще заинтересованы «докопаться до истины». Удастся ли им это предприятие - другой вопрос. И часто партнеры диалога вынуждены на каком-то этапе признать: общего познания истины не произошло. Но отсюда еще не следует, что они занимались болтовней, а не диалогом. Главное, - и это составляет первейшее условие нормального диалога, - что у партнеров есть реальное стремление к такому познанию.
Природа этого стремления двойственна, и это уже было хорошо видно в постулатах Грайса. С одной стороны, установка на истину составляет важнейшее прагматическое условие осмысленной диалоговой коммуникации, взятой вне всяких этических оценок. Но с другой стороны, это этическое измерение никак нельзя из него вытравить: там, где в разговорах отказываются от истинностной установки, они «становятся патологическими, а "другой" неизбежно становится объектом, ибо субъектом является лишь тот, кто может заявить претензию на истину, а такая претензия неизбежно оказывается интерсубъективной»1.
Из установки на поиск истины непосредственно вытекает, что если обнаруживаемая истина противоречит моим исходным воззрениям, я должен подправить не истину, а собственные взгляды. Взаимопонимание как условие нормального диалога предполагает принципиальную готовность собеседников к возможной коррекции своих позиций в ходе их общего обсуждения (осмысления) темы. Если участники диалога ссылаются только на свой «устав» и «предмет веры», нет смысла вообще начинать Диалог. Но чтобы уметь корректировать свои взгляды в процессе диалога, надо понимать, что думает твой собеседник и признавать рациональность его выводов, даже если их посыл-
1. Hösle V. Der philosophische Dialog... S. 337-338.
97
ки для тебя не приемлемы. По мнению В. Хёсле, этот «случай взаимного понимания без согласия»1 должна учитывать любая удовлетворительная теория философского разговора и диалога. Одним из вариантов такого взаимопонимания является ситуация, когда общее несогласие партнеров диалога сопровождается согласием относительно некоторых импликаций их речи.
Помимо установки на поиск истины и коррекцию своих воззрений, еще одним принципиальным условием нормального диалога является взаимопонимание его партнеров. Это условие, в свою очередь, распадается на ряд моментов. Поэтому есть смысл рассмотреть его особо.
1.5.4. Взаимопонимание как принцип нормального диалога
Взаимопонимание в диалоге предполагает, что его участники понимают речь друг друга. Имеется в виду не только то, что они говорят на одном языке (это относится, так сказать, к вещественным предпосылкам любой коммуникации). Скорее, речь идет о выполнении, по крайней мере, следующих условий:
- каждый старается понять внутреннюю логику говорящего
партнера, воспроизвести ход его мыслей;
- каждый участник диалога говорит понятно, без исполь
зования (тем более, сознательного) незнакомых партнеру
терминов;
- есть не только возможность, но и желание участников диа
лога переспросить и уточнить непонятные моменты речи
собеседника2.
Далее, взаимопонимание в диалоге предполагает общую память его участников. Без этого невозможно выстроить в разговоре какую-то аргументацию; для этого нужно помнить, что было сказано на предшествующих этапах. Но память нужна и для сохранения идентичности его участников. Ведь вполне можно представить себе ситуацию (часто наблюдаемую в пьесах абсурда), когда собеседник помнит, что было сказано, но не может признать, что говорил он, а не кто-то другой. Здесь снова обнаруживается теснейшая связь информационно-коммуникативного и морального аспектов диалога.
С одной стороны, «тот, у кого нет серьезного желания быть остоянным и прочным в своих суждениях, не является интересным партнером по разговору»1. С другой стороны, идентичность есть условие не только разумного, но и морального поведения участников диалога. Стабильную идентичность может развить в разговоре только тот, кто связывает себя однажды высказанными тезисами (несет за них ответственность). Но случается так, что говорящий, дабы избежать противоречия, не делает никаких стабильных высказываний. А своего оппонента упрекает при этом в догматичности, в том, что он-де постоянно твердит одно и тоже. Мы видим, стало быть, что боязнь противоречий (как «греха» и «недоумия») толкает собеседника к отказу от собственных тезисов и к эрозии своей коммуникативной идентичности. Это опять возвращает нас к классическому тезису о диалектике как логике диалога.
Феноменология политического парадиалога показывает, какой в ином случае оказывается «аргументативная игра». Участники парадиалога совсем не бояться «придти к противоречию». Они живут в абсурдных противоречиях, как в своей родной стихии. Их речь движется как поток вне стабильной идентичности. Именно поэтому мы вправе говорить о парадиалоге как ненормальном типе диалоговой коммуникации. Но принцип запрета противоречия часто не выполняется и в обычном общении. Нельзя сказать, что партнеры нормального разговора не признают ответственности по отношению к принципу непротиворечивости. Спроси их в общем виде, согласны ли они с этим принципом, они наверняка бы ответили «да» (если бы вообще поняли столь абстрактную постановку вопроса). И тут же нарушили бы этот принцип в реальной речи. Или, они бы отказались признавать, что в данном конкретном примере они допустили противоречие. Интересно и то, что слушающие не всегда замечают даже явное нарушение принципа запрета противоречия; такое нарушение как бы «проскальзывает», проглатывается в повседневной коммуникации.
Ф. Жак предлагает в этой связи даже ввести специальное прагматическое правило диалога, позволяющее только один раз отрекаться от высказанного тезиса2. Отчего такая строгость? •это мотивировано не какой-то абстрактной этикой, но микро-
1 Ibid. S. 338.
2 Ibid. S. 361.
98
1. Ibid.S. 395.
2. Jacques F. Dialogiques... P. 214
99
этикой диалога, напрямую связанной с его прагматикой. Когда некто «берет свои слова обратно», он не может вести себя подобно игроку в спортивной или компьютерной игре. В отличие от этих игр, языковые игры нельзя «повторить», в них невозможно «отыграть назад» свою неудачу. Как писал Р. Барт, «устная речь необратима - такова ее судьба. Однажды сказанное уже не взять назад, не приращивая к нему нового; "поправить" странным образом значит здесь "прибавить"». Эту «причудливую отмену посредством добавки» Барт называет «заиканием» (bredouillement)»1. Таким заиканием, стало быть, опосредован любой отказ от сказанного в разговоре, и каждый такой отказ затрагивает всю систему его импликатур.
Взаимопонимание в нормальном диалоге предполагает, что его участники ссылаются на общепризнанные для них вещи (события, понятия, авторитеты и пр.). Это можно, вслед за Е. В. Падучевой, условно называть «вещественными предпосылками коммуникации». Помимо уже упомянутого выше общего языка как коммуникативного средства (кода), сюда относится наличие у говорящего и слушающего, как минимум:
общего фонда знаний о мире, или общей долговременной
памяти;
общей оперативной памяти, касающейся данного диалога;
общего «поля зрения», или общего видения коммуникатив
ной ситуации, в которой они находятся2.
1.5.5. Причудливый мир аномальных диалогов
Одной из характерных черт имеющейся литературы о диалогах является дефицит внимания к диалогическим патологиям, что, видимо, объясняется упомянутым выше излишним «се-мантизмом» лингвистических подходов. Книга Ф. Жака в этом смысле представляет собой полезное исключение из правила. Его теория диалога обнаруживает интерес к отрицательному лингвистическому материалу, представленному «ненормальными» диалогами.
1 Барт Р. Гул языка // Избранные работы: Семиотика, Поэтика. М.: Прогресс,
Универс, 1994. С. 541.
2 См.: Падучева Е. В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэр
ролла // Семиотика и информатика. М.: АН СССР. Всесоюзный Институт
научной и технической информации, 1982. Вып. 18. С. 86.
100
В самом деле, если, с одной стороны, прагматические правила алога СИСТематическим и разнообразным образом нарушаются1 а с другой стороны, - совершенно необходимы для построения осмысленной диалоговой коммуникации, значит, само это нарушение составляет игровую стратегию диалогового языка, и ее надо самым пристальным образом изучать. Здесь - на уровне диалога - воспроизводится общая методологическая посылка современной лингвистики, хорошо выраженная Н. Д. Арутюновой: «Игра в нарушение семантических и прагматических канонов имеет своей целью вникнуть в природу самого канона, а через него и в природу вещей»1.
Правила диалога не просто нарушаются, а нарушаются по-разному, и это обстоятельство может рассказать нечто интересное о содержании и природе самих правил.
У Жака намечена целая классификация «аномальных Canomaliej случаев» диалогов, которые так или иначе связаны с «прагматической недопустимостью» их выражений. Прежде всего, выделяются диалоги, в которых прагматическая компетенция собеседника не помогает, а препятствует построению осмысленного дискурса. Это может происходить либо из-за болезни (случай патологических диалогов), либо из-за цинизма и намеренного обмана (случай парадоксальных и обманных диалогов). Независимо от этого различия, Жак вводит еще одну концептуальную пару аномальных диалогов: ложные (faux) и неправильные (irreguliers) диалоги.
^ Ложный диалог - это диалог без установленных правил (что равнозначно их систематическому нарушению), а неправильный диалог - это диалог, спорадически не соблюдающий (установленные) правила. Концептуальный смысл этого различия прост, но прагматически существенен: «вести неправильный диалог еще не значит быть неспособным к диалогу»2.
^ Ложные диалоги образуются в результате систематического нарушения правил, определяющих прагматическую компетенцию, относящуюся к референциальным диалогам. Соответственно, существует столько же классов ложных диалогов, сколько выделяется условий, определяющих эту прагматическую компетенцию.
Типичным случаем такого рода нарушения является отсутствие стабильной идентичности у партнера по диалогу. Жак
1. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. С. 34. 2. Jacques F. Dialogiques... р. 236.
101
рассматривает два случая дефицита идентичности в ложных диалогах:
когда партнеры вступают в разговор (берут слово), но не
знают, кому это слово адресовать, или не могут понять, когда
надо уступить слово своему собеседнику;
когда участник разговора готов адресовать свою речь и го
тов дать ответ на вопрос собеседника, но не знает точно о себе,
кто он такой1.
В качестве примера второго случая Жак приводит диалог кэрролловской Алисы с Червяком:
«- Кто - ты - такая?
Хуже этого вопроса для первого знакомства он ничего бы не мог придумать: Алиса сразу смутилась.
- Видите ли... видите ли, сэр, я... просто не знаю, кто я сейчас
такая. Нет, я, конечно, примерно знаю, кто такая я была утром,
когда встала, но с тех пор я все время то такая, то сякая - сло
вом, какая-то не такая. - И она беспомощно замолчала.
- Выражайся яснее! — строго сказал Червяк. - Как тебя
прикажешь понимать?
- Я сама себя не понимаю, сэр, потому что получается, что
я - это не я! Видите, что получается?»2.
Различию ложных и неправильных диалогов соответствует у Жака различие между ненормальными (anormale) и неуместными (incongrue) выражениями. Выражение, по Жаку, является ненормальным или диалогически анемическим (т. е. систематически нарушающим нормы), «если и только если оно обнаруживает непригодность к диалогу. Эта непригодность есть принципиальная неспособность соблюдать правила, предписанные прагматической компетенцией»3. О диалогически неуместном выражении говорят в случае, когда оно вызывает лишь преходящее нарушение общих принципов речевой кооперации. Это может
1 Ibid. Р. 228.
2 Цит. по рус. изданию, пер. Б. В. Заходера. Ростов н/Д: Феникс, 2000.
С. 69. В русском переводе, к сожалению, трудно передать тонкую семан-
тическую игру с английскими местоимениями yourself и myself в заклю-
чительной части этого диалога:
«What do you mean by that?» said the Caterpillar, sternly. «Explain yourself!»
«I can't explain myself, I'm afraid, Sir», said Alice, «because I'm not myself, you see». Цит. по: Carroll L. Alice's Adventures in Wonderland & Through the Looking-Glass. Signet Classic, 2000. P. 49.
3 Jacques F. Dialogiques... P. 236.