И. Б. Голуб конспект лекций по литературному редактированию высшее образование Москва Айрис Пресс 2004 Содержание От автора 5 лекция
Вид материала | Конспект |
- Стилистика русского языка, 154.83kb.
- Н. Ф. Бизнес-курс немецкого языка: Слов справ. Айрис-Пресс, 2004 Лебедев В. Б. Знакомьтесь:, 14.81kb.
- Конспект лекций бурлачков в. К., д э. н., проф. Москва, 1213.67kb.
- Конспект лекций москва 2004 удк 519. 713(075)+519. 76(075) ббк 22. 18я7, 1805.53kb.
- Конспект лекций прочитанных на кафедре инфекционных болезней для фельдшерского отделения, 1007.39kb.
- Конспект лекций москва 2006 г. Содержание калита С. П. Культура в жизни человека, 2124.93kb.
- Конспект лекций москва Издательство Российского университета дружбы народов 2008, 1192.83kb.
- Конспект лекций Владивосток Издательство вгуэс 2004, 737.28kb.
- Практикум по стилистике и литературному редактированию для студентов факультета экранных, 906.43kb.
- Образование: высшее, ро ифф ягу, 1979, 437.08kb.
Частотность имен прилагательных в тексте в значительной мере определяется частотностью имен существительных. При именном типе речи, как правило, в тексте господствуют не только существительные, но и прилагательные. Отличительным признаком их употребления в разных функциональных стилях является преобладание относительных прилагательных в книжных стилях и обилие качественных прилагательных в художественной речи. В этом сказывается влияние экстралингвистических факторов, определяющих семантико-тематический отбор «качественных слов» в текстах разного содержания.
Обращение писателей и журналистов к прилагательным в тексте во многом зависит от употребления существительных, ведь эти части речи всегда появляются вместе. В описаниях они незаменимы.
Богатая и гибкая система прилагательных в русском языке создает разнообразные выразительно-изобразительные возможности, которые реализуются эстетической функцией этой части речи. Журналисты привлекают прилагательные для описания портрета героя. Сошлемся на пример из уже цитированной статьи о Рональде Рейгане:
Ему чуть больше двадцати, он высок, красив и фотогеничен, и знакомая актриса зовет его в Голливуд.
...Он стал отличным актером второго плана, надежным, безотказным и высокооплачиваемым. <...> Коронным амплуа Рейгана стала роль друга главного героя, уступающего ему свою невесту и великодушно провожающего их к венцу.
Прилагательные незаменимы и при описании пейзажа, обстановки, в которой показан тот или иной герой. У нашего журналиста это также можно увидеть:
...Светило утреннее солнышко, дул легкий ветерок, бежевый льняной пиджак приятно гармонировал с блестящим бежевым бьюиком: Рональд Рейган увидел собственное отражение в полированной дверце машины и широко улыбнулся самому себе. Стрелки золотого «ролекса» приближались к десяти часам...
И все же при употреблении прилагательных важно сохранять чувство меры, не злоупотребляя эпитетами, порождающими многословие. А. П. Чехов советовал молодому Горькому: «Читая корректуру, вычеркивайте, где можно, определения... Понятно, когда я пишу: "человек сел на траву. Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пишу: "высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородой сел на зеленую, уже измятую пешеходами траву, бесшумно, робко и пугливо оглядываясь". Это не сразу укладывается в мозгу, а беллетристика должна укладываться сразу, в секунду»1. Еще в большей мере это относится к публицистическим произведениям, особенно — к материалам газеты.
Подчеркнуто экспрессивный характер имеет и элятив, представляющий собой разновидность превосходной степени в простой форме, указывающей на большую меру качества без сравнения: милейший человек, добрейшая душа, обыкновеннейший случай. Многие прилагательные в форме элятива активно используются в книжных стилях: новейшие достижения, благороднейшая цель, наилучший результат, некоторые из них фразеологизировались: кратчайший путь, теснейшим образом и т. д. Журналисты используют элятивные формы, например: Народы заинтересованы в быстрейшем разрешении этого конфликта; Задолженность должна быть погашена в кратчайшие сроки.
В книжной речи прилагательные нередко подвергаются субстантивации. Употребление прилагательных в значении существительных добавляет к их лексическому наполнению предметность и образность, а форма среднего рода придает оттенок отвлеченности, нередко создающей впечатление чего-то неуловимого, не вполне осознанного. И повеяло степным, луговым, цветным; Что-то загадочное представлялось его манере говорить и молчать (Из журналов).
Литературный редактор должен учитывать особенности употребления прилагательных в публицистическом стиле в случае сокращения материала по возможности «щадить» часть речи, если она несет на себе определенную стилистическую нагрузку.
4. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных
Самой распространенной ошибкой при употреблении имен прилагательных является неправильное образование степеней сравнения: в этом случае соединяют простую форму сравнительной степени и элемент сложной — слово более (более лучший, более худший); возникает плеонастическое сочетание, которое подлежит стилистической правке:
Более лучший показатель характеризует финансовое положение населения в 1996 году.
Более высокий показатель характеризует... Или: финансовое положение населения в1996 году несколько улучшилось.
Плеонастические сочетания при употреблении прилагательных в сравнительной и превосходной степени свидетельствуют о крайне низкой культуре речи. Например: Бытовые условия в поселке оказались более предпочтительнее, чем в леспромхозе. Нет ничего более худшего, чем невежество. К еще более строжайшей экономии материалов, сырья призвал рабочих мастер. Нищету этого зрелища подчеркивают все более роскошные наряды и все более ординарнейшие украшения.
Приведем примеры стилистической правки ошибок в образовании степеней сравнения: Она оказалась в преглупейшем положении (следует: в глупейшем); — Свои?— с наивозможнейшим сарказмом спросил Ленька (с едким сарказмом).
При использовании имен прилагательных возможны ошибки в образовании кратких форм: остёр (вместо остр). Особую трудность представляет употребление прилагательных на -енен/-ен: незабвенен или незабвен, единственен или единствен ?
Этот призыв и в настоящее время действенен. Характеру героя свойственен лиризм. Теперь эти формы архаизуются (предпочтительнее — действен, свойствен), даже составители толковых словарей по-разному оценивают некоторые из этих форм — то как допустимые, то как устаревшие.
У писателей прошлого встречаются и краткие прилагательные на -нен, и формы на -енен. Однако в связи со стремлением говорящих к «экономии речевых средств» для современного языка следует считать оправданными более короткие формы: бездействен, безнравствен, беспочвен, бессмертен, бесчувствен, величествен, воинствен, двусмыслен, естествен, злокачествен, искусствен, легкомыслен, многочислен, могуществен, мужествен, невежествен, ответствен, подведомствен, посредствен, родствен, свойственен, соответствен, существен, таинствен, тождествен, явствен.
5. Место числительных в публицистических текстах
Имя числительное в отличие от прилагательного является самой «нестилистической» частью речи: его употребление не связано с экспрессивными стилями. Однако в журналистских материалах числительные подчас незаменимы, с ними нередко связана информация, ориентированная на эмоциональное восприятие. Так, в спортивной журналистике имя числительное получает особое стилистическое значение, концентрируя информацию об «очках, голах, секундах». Однако в этом случае «настоящие числительные» представлены лишь в устной форме репортажей, которые передаются по радио, телевидению; в газетных же материалах предпочтение отдается цифрам: 30-летний штангист из Милана Л. Тараненко превысил мировой рекорд в самой тяжелой весовой категории (свыше 110кг), набрав в сумме двоеборья 467кг.
Прежнее мировое достижение — 465кг— принадлежало супертяжеловесу А. Гуняшеву из Таганрога.
Особого внимания заслуживает частотность числительных в публицистических текстах, рассчитанных на зрительное или слуховое восприятие. Насыщение текста числительными, включение их в систему языковых средств, усиливающих действенность речи, зависит от авторской установки, жанра, размера публикации, ее стилистического воплощения. Если в короткой заметке о новом спортивном рекорде числительное является господствующей частью речи, то в очерке, интервью его оттесняют на второй план иные средства речевой экспрессии. Журналисты, пишущие о том или ином событии в живой, занимательной форме, не могут не считаться с особым положением числительных среди других частей речи и понимают, что перенасыщение текста цифровым материалом утомляет читателя, а потому противопоказано для экспрессивных жанров публицистики.
Особенно нежелательно злоупотребление числительными в текстах, рассчитанных на слуховое восприятие. Трудно слушать оратора, который приводит много цифровых данных. Поэтому опытные лекторы выносят статистические данные в специальные таблицы, предназначенные для зрительного восприятия, не загромождая числительными свою речь. Это должны учитывать и редакторы, которые готовят материалы для передачи по радио, телевидению. Но еще больше они должны предупреждать речевые ошибки, возникающие при неправильном прочтении цифр. А это очень часто вызывает затруднения у дикторов.
6. Критерии редакторской оценки использования вариантных форм имени числительного
Вариативность падежных форм числительных в современном русском языке обусловлена прежде всего развитием аналитизма в их склонении. Редактор должен с этим считаться, оставляя без исправления в тексте ту или иную форму в зависимости от стилистических задач, поставленных автором в каждом конкретном случае.
Происходит перераспределение функций количественных и порядковых числительных, и вместо склоняемых форм порядковых числительных все чаще употребляются количественные в начальной форме: Жильцы в квартире 31: тридцать один— тридцать первой; Ехал поездом 75: семьдесят пять — семьдесят пятым. Из дома № 1: номер один —номер первый. Явное предпочтение отдается первым вариантам, в то время как еще в начале XX в., в подобных случаях как правило, употреблялось порядковое числительное (у дома номер первый).
Распространение знаковых обозначений чисел и cвязанная с этим стандартизация речи обязаны влиянию математического языка, где закрепились несклоняемые формы числительных в сочетаниях типа: четыре плюс один равно пять, два плюс шесть равно восемь. Из профессиональной речи склоняемые варианты числительных переходят в разговорный и литературный язык. Даже поэты отдают дань этому влиянию:
Кирпичные скорлупища. И тут же // Висят домов кубические души, // Душа мечети, души двух хибар, //Дом номер семнадцать дробь двенадцать // Они воспоминаниями дымятся... (А.А.Вознесенский)
Публицисты любят использовать броские «шифрованные названия, образованные с постпозитивными количественными числительными в начальной форме: В Москве, в парке «Сокольники», открылась международная специализированная выставка «Связь-96» (Из газет). Закреплению конструкций этого типа способствует их лаконизм и выразительность: выставка «Оборудование и технологические процессы производства связи 1996». — Связь-96.
Продуктивность подобных сочетаний вызвана распространением наименований, в которых количественные числительные используются в роли кодовых определительных: уран-235, ка-два-мезон, станция Зонд-3. B век научно-технического прогресса все возрастает потребность в маркировке моделей: самолетов — ИЛ-18, АН-10, автомашин— МАЗ-200, ЗИЛ-164А, космических кораблей, спутников — Восток-1, Луна-3. И несмотря на существование вариантов типа ТУ-сто четыре — TУ-cmo четвертый, мы отдаем предпочтение более коротким и простым — с неизменяемыми формами количественных числительных.
Некоторые числительные в разговорной речи перестают склоняться или утрачивают былое разнообразие падежных окончаний. Так, в склонении числительного сто к нашему времени стабилизировались лишь две формы: во всех косвенных падежах (кроме винительного) ста, в именительном-винительном — сто. Иные формы архаизовались и встречаются у писателей как исключение: Их шесть автоматчиков — вот они, шагают метрах в стах от меня (М. Шолохов);... Заплатил за штуку по сту рублей (В. Панова).
Несклоняемость числительных и отступление от флективности в образованиях составных, сложносоставных и дробных числительных стали характерной чертой разговорной речи: встреча с 5574 борцами обычно читается так: «с пять тысяч пятьсот семьюдесятью четырьмя бойцами», вполне обычны и такие формы: доклад напечатан в количестве пятьсот-шестьсот экземпляров. Распространены и такие «склеенные» образования: Передача 150-тысячного трактора читается: стопятьдесяттысячного; Полеводы ждут 350-центнеровый урожай читается: тристапятьдесятцентнеровый. Несомненно, все эти варианты редактору следует расценить как не оправданные в литературном языке.
Варианты падежных окончаний числительных возникают и как результат непоследовательного отражения ими категории одушевленности. Из количественных числительных только два, три, четыре, употребленные с одушевленными существительными, имеют форму винительного падежа, сходную с родительным: встретил двух друзей и трех подруг, проконсультировал четырех студентов; ср.: прочитал два тома, три страницы, четыре стихотворения.
При употреблении составных числительных с одушевленными существительными стилистическая оценка форм винительного падежа меняется — литературной норме соответствует конструкция, не отражающая категорию одушевленности: зарегистрировать двадцать три депутата; конструкция разместить в гостинице двадцать трех человек имеет разговорный характер.
Приведем примеры стилистической правки текстов с такими сочетаниями:
Неотредактированный текст
1.На вертолетах в госпиталь доставили двадцать двух раненых.
2.Комбат не мог рассказывать об этом спокойно: скольких товарищей он потерял в бою!
3.За весь день мы поймали
лишь два рака и три линя.
Отредактированный тел
1.... доставили двадцать
раненых.
2....сколько товарищей он
терял в бою!
3.... поймал и двух раков и трех линей.
7. Устранение ошибок при употреблении числительных
Употребление в речи имен числительных вызывает немалые трудности. Встречаются ошибки в их склонении: лицам разрешено совместительство, лишь бы общая сумма не превышала триста рублей (надо: трехсот). Самодеятельность духовых оркестров в нашей республике более полуторасот (следует: полутораста). На четырехсот шестидесяти избирательных участках все подготовлено ко встрече с избирателями (правильно: на четырехстах шестидесяти); смешение основ мужского и женского рода числительного «оба-обе»; Палки о двух концах, его били обеими (вместо: обоими, имеется в виду концами). При выводе уравнения мы приняли, что в обоих системах отсчета размер световых, часов одинаков (следует: в обеих).
Иногда по ошибке собирательные числительные ее соединяются с существительными женского рода: Четверым молодым работницам присвоен очередной профессиональный разряд (четырём работницам).
Не единичны ошибки в падежной форме существительного в словосочетаниях, обозначающих даты, в которых числительное всегда должно управлять родительным падежом второго слова: Администрация обещает ликвидировать; задолженность по зарплате к 15декабрю (вместо: декабря); к первому маю будут произведены единовременные выплаты ветеранам (вместо: мая); Письмо датировано двадцать третьим декабрем 1943 годом (следовало: 23 декабря 1943года),
Следует предупредить и некоторые распространенные ошибки в выборе форм существительных, употребляемых в сочетании с числительными. Так, при числительных, называющих дробные или смешанные числа, существительное ставится в единственном числе, родительном падеже и, как управляемая форма, не должно изменяться при склонении количественно-именного сочетания: одна десятая секунды, пять и три десятых секунды; от одной десятой секунды, к семи десятым секунды, с тремя десятыми секунды и т. д. Однако нередко можно наблюдать неверное употребление форм существительного в таких, например, сочетаниях: на «726,7процентов»; «за 40,0секунд». Существительным управляет дробь, поэтому оно должно стоять в форме единственного числа: на 126,7 процента; за 40,0 секунды.
При литературном редактировании рукописи редактор должен внимательно проверять правильность цифровых обозначений, контролировать употребление автором десятичных и простых дробей, не допуская при этом разнобоя. При обозначении смешанных чисел (целого числа и дроби) существительным управляет не целое число, а дробь. Это правило нарушено в таких, например, предложениях: Число безработных в ФРГ достигло 2131828 человек, а это означает, что уровень безработицы возрос за месяц с 8,4 до 8,6 процентов (следует: процента); Руководитель Департамента продовольственных ресурсов Москвы... пояснил, что было ввезено лишь 19,2 тысяч тонн сухого молока (следует: тысячи).
В систему числительных вовлекаются счетные существительные, однако употребление их в речи не всегда стилистически мотивировано, так как нередко они вносят нежелательную просторечную окраску в текст: В настоящее время в пролете нагревательных устройств работает пара клещевых кранов (два... крана). Грамоту вручили Анне Федоровне Голубевой, которой скоро исполнится восемь десятков (которая скоро отметит свой 80-летний юбилей).
Приведем еще примеры стилистической правки речевых ошибок, вызванных неверным образованием собирательных числительных (от двузначных и трехзначных чисел), а также нарушением норм согласования в количественно-именном сочетании:
Неотредактированный вариант
1. Трудились без отдыха 23 суток.
2.Для уроков труда нужно
купить 34 ножниц.
3.В пакете 24 рукавиц.
4.Длинной вереницей вытянулись медленно ехавшие 22 саней.
5.274 суток провели папанинцы на дрейфующей льдине.
6.Гараж построили в полутораста метров от дома.
7. Пришлось ждать до полутора часа.
Отредактированный вариант
1.Трудились без отдыха в течение 23 суток (23 дня).
2.Для уроков труда нужно купить 34 штуки ножниц.
3.В пакете 24 пары (две дюжины) рукавиц.
4.Медленно двигался обоз из
22 саней.
5. 9 месяцев провели папанинцы
на дрейфующей льдине.
6.... в полутораста метрах от дома.
7 ...до полутора часов
Поскольку в письменной речи числительные часто даются цифрами, следует особенно внимательно «озвучивать» тексты такого рода. Об этом надо помнить редакторам, готовящим материалы с числительными для передачи в эфир.
8. Стилистическое использование местоимений
Обращение к местоимениям в письменной речи ограничено: они не употребительны в официально-деловом и научном стилях, но в публицистическом и художественном весьма популярны. И не только потому, что нередко служат средством стилизации разговорной речи, которая «местоименна по своей сути»;1 не только потому что позволяют избежать повторения существительных, лишь указывая на них, но и по той причине, что некоторые авторы ищут в местоимениях своеобразные источники речевой экспрессии; обращения к ним нередко продиктовано эстетическими мотивами, что вызывает особый стилистический интерес.
Проанализируем выразительные возможности некоторых местоимений. По богатству экспрессивных красок на первом месте среди них стоят личные местоимения. Употребление личных и притяжательных местоимении я, мы, мой, наш приводит к субъективации авторского повествования. Этот стилистический прием широко используют писатели и публицисты. Так, журналист, выступая в очерке от первого лица, создает впечатление достоверности описываемых событий, как бы «приближая» их к читателю: Я вхожу в комнату, где живет режиссер Алексей Герман, и будто попадаю в знакомый по экрану мир. Личные местоимения в прямой речи, которая тоже является сильным источником экспрессии, создают «эффект присутствия» читателя в описываемой ситуации:
Узнаю, что многие вещи германовской квартиры переселялись в павильон и снимались в фильме. Зачем?
— Мне это было очень важно. Висел портрет отца, портрет матери... Соврать под их взглядом было немыслимо.
На читателя воздействует неожиданное введение в текст личных местоимений ты, мы, это создает иллюзию причастности, соучастия:
Германа собирались увольнять со студии. И тут он своими руками изрезал «Лапшина», думал, что спасает. Друзья, увидев новый вариант, пришли в ужас: «Что ты наделал?» Хорошо, что ему удалось восстановить картину. Мы так ликовали! Прыгали от счастья. Фильм ожил.
В этом отрывке «эмоциональные всплески» приходятся на предложения с местоимениями ты, мы. Насколько проиграл бы текст, если бы журналист написал: Друзья пришли в ужас от того, что он наделал; Единомышленники режиссера так ликовали. Таким образом, в сочетании с синтаксическими приемами обращение к личным местоимениям позволяет автору усилить экспрессивную окраску речи.
Если же в речи происходит замена личных местоимений 1-го лица 3-м, создается «эффект отстранения»: описываемое отдаляется, что также может стать стилистическим приемом:
Это был сон о возвращении в детство... Будто я вхожу в наш двор... Здесь сидят все наши ребята... Мне навстречу выходит мальчик, и я знаю, что он — это я. Выходят мать и отец, совсем молодые, смотрят на него и молчат. Я тоже молчу, не могу же я им сказать, что этот стоящий перед ними человек, который скоро (странно представить!) обгонит в возрасте его рано умершего отца, тоже — я. (Из газет)
Разнообразные семантические и экспрессивные оттенки, появляющиеся у местоимений в контексте, открывают широкие возможности их стилистического использования. Например, обращение публицистов, писателей к местоимению мы, объединяющему в своем значении автора и его единомышленников, слушателей, читателей, подчеркивает единство взглядов, общность убеждений людей, живущих в эпоху, принадлежащих одному поколению.
Рожденные в года глухие
Пути не помнят своего.
Мы — дети страшных лет России —
Забыть не в силах ничего.
(А. Блок. Скифы)
При этом нередко местоимению мы противопоставляются местоимения вы, они, указывающие на представителей противоположных взглядов, на идейных противников,; гов: Мильоны — вас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы. Поп? те сразиться с нами! (А. Блок)
В произведениях о Великой Отечественной воине нсм«| начает «советские войска», «партизаны»: Там был бой, когда мы наступали; Сколько наших тогда полегло в болоте (Из газет|