Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки

Вид материалаОсновная образовательная программа

Содержание


Место дисциплины в структуре ООП
3. Требования к результатам освоение дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен
4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение
5. Краткое содержание дисциплины
1. Цели и задачи освоения дисциплины
2. Место дисциплины в структуре ООП
3. Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения студент должен
4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение
5. Краткое содержание дисциплины
1. Цели и задачи освоения дисциплины
2. Место дисциплины в структуре ООП
3. Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения студент должен
4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение
5. Краткое содержание дисциплины
Б3.ДВ1.1 «Импровизация в профессионально-педагогической деятельности»
2. Место дисциплины в структуре ООП
3. Требования к результатам освоение дисциплины
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   20

Б3.В.10 «Стилистика второго иностранного языка»
  1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель:

- ознакомление студентов с основными положениями стилистики и развитие умений и навыков стилистического анализа текстов разных функциональных стилей.

Задачи:

- раскрыть лингвистические основы курса стилистики;

- познакомить студентов с понятием выразительных средств языка и стилистических приемов, функциональных стилей изучаемого языка;

- познакомить студентов со стилистической классификацией словарного состава английского языка;

- раскрыть фонетические, лексические и синтаксические особенности выразительных средств и стилистических приемов;

- обучить студентов правилам использования теоретических знаний по стилистике в процессе стилистического анализа текстов, принадлежащих к различным функциональным стилям.
  1. ^ Место дисциплины в структуре ООП

Цикл дисциплин направления.

Опирается на курсы «Языкознание», «Педагогическая риторика», «Лексикология второго иностранного языка». Является основой для курса/выбору «Анализ текста второго иностранного языка».

^ 3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

- владеет основами речевой профессиональной культуры (ОПК-3);

- способен реализовывать учебные программы базовых и элективных курсов в различных образовательных учреждениях (ПК-1);

-– владеет навыками и умениями восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (СК-1);

– способен использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом языке (СК-2);

– владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, стилистических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого языка, его функциональных разновидностей (СК-4).

^ В результате изучения дисциплины студент должен

знать:

- место стилистики среди других лингвистических дисциплин,

- основные понятия и термины стилистики;

уметь:

- определять различные функциональные стили и подстили, выразительные средства и стилистические приемы; анализировать тексты различных функциональных стилей и различной стилистической направленности; анализировать языковой материал в связном тексте, в т.ч. в сопоставительном плане, с точки зрения языковых норм, узуса, стиля;

владеть:

- принципами выбора регистра общения и языковых средств в зависимости от речевой ситуации.

^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Количество зачетных единиц - 3, общая трудоёмкость курса в часах - 108; аудиторных часов - 56, СРС - 52; распределение по семестрам - 8 семестр; форма отчётности – зачет.

^ 5. Краткое содержание дисциплины

Предмет стилистики как науки. Социолингвистические и прагматические аспекты стилистики. Классификация функциональных стилей и виды стилистических значений. Языковые и стилистические нормы. Проблема выбора слова. Стилистически дифференцированная лексика. Стилистическая характеристика устойчивых словосочетаний. Лексические стилистические средства. Фонетические стилистические средства. Морфологические стилистические средства. Синтаксические стилистические средства. Смысловая и стилистическая интерпретация художественного текста.

6. Разработчик(и):

Волкова Яна Александровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания ВГПУ.

Эксперт(ы):

Шаховский Виктор Иванович, доктор филологических наук, профессор кафедры языкознания ВГПУ.


Б3.В.11 «Теоретическая грамматика первого иностранного языка»

^ 1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: сформировать у студентов научное представление о грамматическом строе иностранного языка как системы, части которой связаны определенными взаимоотношениями различной степени сложности.

Задачи:

– дать студентам знания о системном характере грамматического строя современного испанского языка, о закономерностях его развития и диалектической взаимосвязи с другими языковыми уровнями;

– ввести студентов в наиболее важные проблемы исследования грамматического строя языка;

– обеспечить межпредметные связи между курсами теоретической грамматики и другими лингвистическими курсами (введение в языкознание, история языка, лексикология, стилистика и др.);

– развивать лингвистическое мышление студентов.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Теоретическая грамматика первого иностранного языка» относится к вариативной части профессионального цикла.

Для освоения данной дисциплины студенты используют знания, умения и навыки, полученные и сформированные в процессе изучения таких предметов, как «Практический курс иностранного языка», «Языкознание», «Лексикология».

Освоение дисциплины является необходимой основой для последующего изучения таких предметов, как «Практический курс перевода», «Лингводидактика: аспект иноязычного текста», «Лингводидактика: методологический аспект».

^ 3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

– владение культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

– способность использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2);

– владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, стилистических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого языка, его функциональных разновидностей (СК-4);

– готовность использовать понятийный аппарат теоретической лингвистики, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (СК-5);

– способность критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (СК-8).

^ В результате изучения студент должен

знать:

– особенности грамматического строя современного изучаемого иностранного языка;

– основные единицы морфологии и синтаксиса современного иностранного языка;

– основные способы выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания, сверхфразовыми единствами, предложениями;

владеть:

– основными понятиями данного теоретического курса;

– навыками исследования грамматического строя иностранного языка;

– основными методами теоретической грамматики и обладать способностью их применения на практике;

уметь:

– применять теоретические знания по грамматике в практической работе; ориентироваться в системе основных понятий курса;

– анализировать то или иное грамматическое явление, раскрыть при необходимости проблему, связанную с ним, выразить и обосновать свою точку зрения;

– самостоятельно мыслить, обобщать, систематизировать, аргументировано обосновывать ту или иную точку зрения;

– правильно интерпретировать сходства и различия грамматики родного и изучаемого иностранного языка;

– демонстрировать знание основных положений и концепций курса теоретической грамматики иностранного языка при изучении последующих лингвистических курсов.

^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы, общая трудоемкость дисциплины – 108 академических часа; в том числе аудиторных – 36 часов, для СРС – 36 часов; дисциплина изучается в 7 семестре; форма отчетности – экзамен по окончании теоретического обучения в 7 семестре.

^ 5. Краткое содержание дисциплины

Грамматика как один из разделов науки о языке. Особенности грамматического строя современного испанского языка. Место теоретической грамматики среди других лингвистических (языковедческих) дисциплин. Грамматическое значение и грамматическая категория. Грамматические классы слов. Теория частей речи. Переход слова из одной части речи в другую (конверсия). Грамматические классы слов в конкретизации. Глагол. Система форм. Грамматические категории глагола. Имя существительное. Классы имен существительных. Грамматические категории существительного. Артикль. Функции артикля. Категория определенности/ неопределенности существительных. Имя прилагательное. Наречие. Местоимение. Числительное. Служебные части речи. Предложение, его основные признаки. Классификации предложений. Простое предложение. Система членов предложения. Сложное предложение. Типология сложного предложения. Сложносочиненное предложение: структурная классификация. Сложноподчиненное предложение: субкатегоризация. Коммуникативный синтаксис. Коммуникативные типы предложений. Актуальное членение предложения. Словосочетание. Виды словосочетаний. Текст как семантическое единство. Текст как семантико-синтаксическое целое. Проблема границ текста. Сверхфразовое единство.

6. Разработчик:

Федосова О.В., кандидат филол. наук, доцент кафедры романской филологии ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»

Эксперт:

Остринская Н.Н., кандидат филол. наук, доцент, зав. кафедрой романской филологии ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»


Б3.В.12 «Теоретическая грамматика второго языка»

^ 1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: сформировать у студентов научное представление о грамматическом строе иностранного языка как системы, части которой связаны определенными взаимоотношениями различной степени сложности.

Задачи:

– дать студентам знания о системном характере грамматического строя современного английского языка, о закономерностях его развития и диалектической взаимосвязи с другими языковыми уровнями;

– ввести студентов в наиболее важные проблемы исследования грамматического строя языка;

– обеспечить межпредметные связи между курсами теоретической грамматики и другими лингвистическими курсами (введение в языкознание, история языка, лексикология, стилистика и др.);

– развивать лингвистическое мышление студентов.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Теоретическая грамматика первого иностранного языка» относится к вариативной части профессионального цикла.

Для освоения данной дисциплины студенты используют знания, умения и навыки, полученные и сформированные в процессе изучения таких предметов, как «Практический курс иностранного языка», «Языкознание», «Лексикология».

Освоение дисциплины является необходимой основой для последующего изучения таких предметов, как «Практический курс перевода», «Лингводидактика: аспект иноязычного текста», «Лингводидактика: методологический аспект».

^ 3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

– владение культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

– способность использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2);

– владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, стилистических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого языка, его функциональных разновидностей (СК-4);

– готовность использовать понятийный аппарат теоретической лингвистики, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (СК-5);

– способность критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (СК-8).

^ В результате изучения студент должен

знать:

– особенности грамматического строя современного изучаемого иностранного языка;

– основные единицы морфологии и синтаксиса современного иностранного языка;

– основные способы выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания, сверхфразовыми единствами, предложениями;

владеть:

– основными понятиями данного теоретического курса;

– навыками исследования грамматического строя иностранного языка;

– основными методами теоретической грамматики и обладать способностью их применения на практике;

уметь:

– применять теоретические знания по грамматике в практической работе; ориентироваться в системе основных понятий курса;

– анализировать то или иное грамматическое явление, раскрыть при необходимости проблему, связанную с ним, выразить и обосновать свою точку зрения;

– самостоятельно мыслить, обобщать, систематизировать, аргументировано обосновывать ту или иную точку зрения;

– правильно интерпретировать сходства и различия грамматики родного и изучаемого иностранного языка;

– демонстрировать знание основных положений и концепций курса теоретической грамматики иностранного языка при изучении последующих лингвистических курсов.

^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы, общая трудоемкость дисциплины – 108 академических часа; в том числе аудиторных – 42 часов, для СРС – 30 часов; дисциплина изучается в 8 семестре; форма отчетности – экзамен по окончании теоретического обучения в 8 семестре.

^ 5. Краткое содержание дисциплины

Грамматика как один из разделов науки о языке. Особенности грамматического строя современного испанского языка. Место теоретической грамматики среди других лингвистических (языковедческих) дисциплин. Грамматическое значение и грамматическая категория. Грамматические классы слов. Теория частей речи. Переход слова из одной части речи в другую (конверсия). Грамматические классы слов в конкретизации. Глагол. Система форм. Грамматические категории глагола. Имя существительное. Классы имен существительных. Грамматические категории существительного. Артикль. Функции артикля. Категория определенности/ неопределенности существительных. Имя прилагательное. Наречие. Местоимение. Числительное. Служебные части речи. Предложение, его основные признаки. Классификации предложений. Простое предложение. Система членов предложения. Сложное предложение. Типология сложного предложения. Сложносочиненное предложение: структурная классификация. Сложноподчиненное предложение: субкатегоризация. Коммуникативный синтаксис. Коммуникативные типы предложений. Актуальное членение предложения. Словосочетание. Виды словосочетаний. Текст как семантическое единство. Текст как семантико-синтаксическое целое. Проблема границ текста. Сверхфразовое единство.

6. Разработчик:

Федосова О.В., кандидат филол. наук, доцент кафедры романской филологии ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»

Эксперт:

Остринская Н.Н., кандидат филол. наук, доцент, зав. кафедрой романской филологии ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»


^ Б3.ДВ1.1 «Импровизация в профессионально-педагогической деятельности»

Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование у студентов готовности к импровизации в профессионально-педагогической деятельности.

Задачи:

- содействовать осознанию роли и места педагогической импровизации профессионально-педагогической деятельности;

- ориентировать студентов на освоение теоретических и технологических основ педагогической импровизации;

- создать условия для освоения студентами способами целостного моделирования и проектирования педагогической деятельности с учетом применения в ней разных видов педагогической импровизации на основе теоретических знаний и интуиции.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Импровизация в профессионально-педагогической деятельности» относится к профессиональному циклу и входит в состав дисциплин по выбору студентов; опирается на знания, полученные при изучении дисциплин «Философия», «Педагогика». Является основой для успешного прохождения методической практики, изучения дисциплин по выбору педагогического блока.

^ 3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

владением культурой мышления, способностью кобщениюанализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

готовностью к взаимодействию с коллегами, к работе в коллективе (ОК-7);

осознанием социальной значимости своей будущей профессии, обладанием мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности (ОПК- 1);

способностью нести ответственность за результаты своей профессиональной деятельности (ОПК-4);

готовностью применять современные методики и технологии, в том числе и информационные, для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса на конкретной образовательной ступени конкретного образовательного учреждения (ПК-2);

способностью организовывать сотрудничество обучающихся и воспитанников (ПК-6);

способностью профессионально взаимодействовать с участниками культурно-просветительской деятельности (ПК-9).

В результате изучения студент должен

знать:

сущностные характеристики, содержание и структуру педагогической импровизации как особый вид творческой педагогической деятельности, осознать ее значимость для оптимизации педагогического процесса в школе;

характеристики готовности к педагогической импровизации в профессиональной деятельности, условия и факторы, способствующие ее формированию;

типологию средств подготовки к педагогической импровизации;

уметь:

применять педагогическую импровизацию в разнообразных ситуациях профессиональной деятельности;

адекватно оценивать собственный уровень готовности к педагогической импровизации в профессиональной деятельности и выстраивать индивидуальную самообразовательную траекторию ее развития как интегрального личностно-профессионального качества;

владеть:

профессионально-личностной позицией в отношении применения импровизации в профессионально-педагогической деятельности,

теоретическими и технологическими основами педагогической импровизации;

способами целостного моделирования и проектирования педагогической деятельности с учетом применения в ней разных видов педагогической импровизации на основе теоретических знаний и интуиции.

4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Количество зачетных единиц - 2, общая трудоёмкость курса – 72 ч.; аудиторных часов - 36, СРС - 36; распределение по семестрам - 6 семестре; форма и место отчётности - зачет по окончании обучения в 6 семестре.

5. Краткое содержание дисциплины

Педагогическая импровизация как особый вид творческой педагогической деятельности. Сущностные характеристики, содержание и технологические основы педагогической импровизации.

Характеристика, критерии и уровни готовности к педагогической импровизации в профессиональной деятельности как интегральное личностное образование будущего учителя. Система импровизационных умений.

Типология средств подготовки к педагогической импровизации (рефлексивные, аналитические, имитационно-моделирующие и проективные средства).

6. Разработчик(и):

Зудина Е.В., канд. пед. наук, доцент, кафедра педагогики, ВГПУ.

Эксперт(ы):

Козловцева Е.А., канд. пед. наук, доцент, кафедра педагогики, ВГПУ.


Б3.ДВ1.2 «Культура взаимоотношений: гендерный подход»


^ 1. Цель и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование гендерной компетентности будущих педагогов как инновационное направление педагогической деятельности.

Задачи дисциплины:

знакомство студентов с социальными и научными предпосылками идеи гендерного обучения и воспитания, основными понятиями, современными подходами к проблеме;

развитие способности интегрировать психологические, педагогические знания о сущности гендерного подхода в образовании; о тенденциях гендерной культуры в современном обществе;

развитие умений осуществления гендерные стратегии в организации педагогического процесса для решения практических задач гендерного обучения и воспитания.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО

Дисциплина «Культура взаимоотношений: гендерный аспект» относится к профессиональному циклу и входит в состав вариативной части ООП/дисциплин по выбору студентов. Для освоения дисциплины обучающиеся используют знания, умения, способы деятельности и установки, сформированные в ходе изучения дисциплин «Философия», «Психология», «Педагогика». Дисциплина является основой для изучения дисциплин по выбору педагогического блока.

^ 3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

– способностью анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы (ОК-2);

– способностью понимать значение культуры, как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3);

– готовностью к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14).

– способностью использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2);

– готовностью включаться во взаимодействие с родителями, коллегами, социальными партнерами, заинтересованными в обеспечении качества учебно-воспитательного процесса (ПК-5).

^ В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать

– проблемы и перспективы развития гендерного образования в России и других странах;

– проблемы организации взаимодействия семьи и вуза на современном этапе развития системы высшего образования по гендерному воспитанию студентов и студенток;

– направления и формы организации гендерного образования в вузе.

Уметь

– организовывать процесс позитивного взаимодействия с представителями обоего пола студентов на основе общей заинтересованности в результате эгалитарного гендерного взаимодействия; бесконфликтного общения в ситуациях эмоционального напряжения;

– использовать методы психологической и педагогической диагностики для изучения потенциала женской/мужской индивидуальности преодоления трудностей в становлении их гендерной идентичности, культуры взаимоотношений в профессиональной и личностной сферах;

– организовывать процесс обучения и воспитания студентов и студенток с учетом их гендерных особенностей;

– проектировать процесс гендерного образования в вузе на ближнюю, среднюю и дальнюю перспективы.

Владеть

– методиками и технологиями гендерного обучения и воспитания студентов, позволяющими успешно выстраивать процессы гендерного самопознания, самоприятия, самоопределения, самостановления и взаимопонимания, толерантного отношения к представителям своего и другого пола, обмена позитивными эмоциями, конструктивного взаимодействия;

– способами проектной и инновационной деятельности в гендерном образовании.

^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и ее распределение

Общая трудоемкость дисциплины «Культура взаимоотношений: гендерный аспект» составляет 72 часа – 2 зачетные единицы. Аудиторные часы – 36 (лекции 18 часов и практические занятия 18 часов), СРС – 36 часов. Вид промежуточной аттестации: зачет по завершении обучения в 6 семестре.

^ 5. Краткое содержание дисциплины

Разделы дисциплины:Истоки гендерного воспитания и обучения. Маскулинная, фемининная, андрогинная тенденции в гендерном воспитании и обучении. Методики и технологии формирования гендерной культуры, гендерной компетентности будущего педагога. Оценка качества гендерного обучения и воспитания в вузе.

Разработчик: Л.И. Столярчук, д.п.н., профессор, кафедра педагогики, ВГПУ


Эксперты: Глебов А.А., канд. пед. наук, профессор, кафедра педагогики, ВГПУ

Б3.ДВ2.1«Современные технологии оценки учебных достижений учащихся»