Задачи изучения дисциплины: ознакомиться с процессом и закономерностями формирования научного знания; овладеть основами знаний методологии науки и её уровней

Вид материалаЗакон

Содержание


Итоговая форма контроля
Целью изучения дисциплины является формирование целостного взгляда на феномен коммуникации как объекта междисциплинарного исслед
Виды учебной работы
Формируемые компетенции.
Итоговая форма контроля
Виды учебной работы
Итоговая форма контроля
Целью изучения дисциплины является уяснение специфики функционирования русского языка в современном российском политическом диск
Виды учебной работы
Содержание (разделы)
Формируемые компетенции
Виды учебной работы
Формируемые компетенции
Итоговая форма контроля
Виды учебной работы
Формируемые компетенции.
Итоговая форма контроля
Виды учебной работы
Итоговая форма контроля
Подобный материал:
1   2   3
Раздел 4. Дискурс как осмысленное и целенаправленное речевое действие в определенном социопрагматическом контексте.

Раздел 5. Дискурс как норма построения конкретных дискурсов. Принципы построения типологии дискурсов.

Формируемые компетенции: по изучении курса магистрант должен обладать следующими компетенциями:
  • обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);
  • владеет культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи(ОК-7);
  • владеет системой лингвистических знаний, включающий в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (ПК-1);
  • обладает когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на восприятие и порождение связных монологических и диалогических текстов в устной и письменной формах (ПК-3);
  • владеет особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-4);
  • имеет представление о специфике иноязычной картины мира, основных особенностях научного дискурса в русском и изучаемых языках (ПК-6);
  • владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности (ПК-31);
  • умеет использовать понятийный аппарат теоретической и прикладной лингвистики для решения профессиональных задач (ПК – 32);
  • умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-34);
  • владеет способность самостоятельно приобретать и использовать в исследовательской и практической деятельности новые знания и умения, расширять и углублять собственную научную компетенцию (ПК-43);
  • владеет способностью использовать в познавательной и исследовательской деятельности знание теоретических основ и практических методик решения профессиональных задач (ПК-45);
  • владеет способностью самостоятельно разрабатывать актуальную проблему, имеющую теоретическую и практическую значимость (ПК-46).

^ Итоговая форма контроля: экзамен.


Теория коммуникация

Общая трудоемкость изучения дисциплины составляет 3 зачетные единицы (108 ч.).

^ Целью изучения дисциплины является формирование целостного взгляда на феномен коммуникации как объекта междисциплинарного исследования.

Задачи:
  • овладеть важнейшими методами исследования в области коммуникативистики;
  • освоить методы моделирования коммуникации и приемы оптимизации процесса общения.

^ Виды учебной работы: лекционный курс, практические занятия, самостоятельная работа

Содержание (разделы):

Объект и предмет теории коммуникации. Гносеологический аппарат коммуникативистики. Концепции и модели коммуникации. Виды коммуникации: межличностная, групповая, массовая, межкультурная; политическая, рекламная, деловая. Проблемы нормализации и гуманизации коммуникативных процессов в современной России. Приемы оптимизации процесса общения (прикладной аспект).

^ Формируемые компетенции.

Прохождение курса нацелено на формирование следующих компетенций магистра:
  • руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентации иноязычного социума (ОК-2);
  • владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);
  • владеет культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);

Профессиональных:
  • владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков (ПК-2);
  • владеет особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-4);
  • обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
  • владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности (ПК-31);
  • владеет знанием методологических принципов и методических приемов научной деятельности (ПК-33);
  • умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-34);
  • умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-35);
  • владеет современной информационной и библиографической культурой (ПК-36);
  • умеет изучать речевую деятельность носителей языка, описывать новые явления и процессы в современном состоянии языка, в общественной, политической и культурной жизни иноязычного социума (ПК-37);
  • способностью определять явления и процессы, необходимые для иллюстрации и подтверждения теоретических выводов проводимого исследования (ПК-38).

^ Итоговая форма контроля: экзамен.


Международные отношения

и дипломатический протокол.

Общая трудоемкость изучения дисциплины составляет 3 зачетные единицы (108 ч.).

Целью изучения дисциплины является изучение основных протокольных мероприятий и процедур, используемых в современной дипломатической практике, особенностей дипломатических контактов и ведения дипломатической переписки для решения практических вопросов в сфере внешнеполитической деятельности.

Задачи:
  • изучение основных направлений работы в дипломатических учреждениях РФ и загранпредставительствах;
  • изучение типовой дипломатической переписки между государствами и внутриведомственной дипломатической документации;
  • ознакомление с основными видами государственных церемоний и особенности ведения этикета в ряде стран.

^ Виды учебной работы: лекционный курс, практические занятия, самостоятельная работа

Содержание (разделы):

Понятие и предмет дипломатии. История зарождения и развития дипломатического протокола и этикета. Дипломатические коммуникации между участниками международных отношений. Урегулирование разногласий и конфликтов путем переговоров.

Дипломатический этикет как инструмент внешнеполитической деятельности государств. Особенности этикета в разных странах.

Дипломатические агенты. Состав и функции дипломатического корпуса.

Органы внешних сношений РФ. Осуществление внешней политики государственными органами. Внутригосударственные и зарубежные органы внешних сношений.

Дипломатические привилегии и иммунитеты, их значение.

Дипломатический протокол. Особенности дипломатической протокольной практики РФ.

Официальные мероприятия и церемонии в дипломатическом протоколе. Международные переговоры. Характеристика, функции, формы деловых переговоров.

Дипломатические соглашения. Особенности официально-делового стиля языка.

Формируемые компетенции: по изучении курса магистрант должен обладать следующими компетенциями:
  • руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);
  • обладать навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);
  • владеть культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеть культурой устной и письменной речи (ОК-7);
  • владеть особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-4);
  • владеть конвенциями речевого общения в иноязычном социуме, правилами и традициями межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка (ПК-5);
  • обладать готовностью преодолевать влияние культурных стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
  • владеть этическими и нравственными формами поведения, принятыми в инокультурном социуме (ПК-8);
  • уметь создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9);
  • владеть международным этикетом и правилами поведения в различных ситуациях (ПК-19);
  • уметь выявлять источники возникновения конфликтных ситуаций в межкультурной коммуникации, выявлять и устранять причины дискоммуникации в конкретных ситуациях межкультурного взаимодействия (ПК-20);
  • уметь адаптироваться к новым условиям деятельности, творчески использовать полученные знания, навыки и компетенции за пределами узко профессиональной сферы (ПК-40).

^ Итоговая форма контроля: зачет.


Политическая лингвистика

Общая трудоемкость изучения дисциплины составляет 2 зачетных единиц (72 ч.).

^ Целью изучения дисциплины является уяснение специфики функционирования русского языка в современном российском политическом дискурсе.

Задачи изучения дисциплины: рассмотрение состава структурных семантических особенностей языковых единиц и речевых жанров в российском политическом дискурсе; многозначности и конфликтности семантики ключевых слов основных идеологий российского социума; речевой агрессии в политическом дискурсе; манипулятивной языковой техники, используемой в современных информационных войнах и в создании позитивного или негативного имиджа политических деятелей.

^ Виды учебной работы: лекции и семинары, самостоятельная работ

а студентов с литературой вопроса, подготовка и презентация ими текста по политической тематике.

^ Содержание (разделы):

Понятие политики. Современная политическая философия, политология, политическая риторика и политическая лингвистика; их системное соотношение. Эвристические и прагматические возможности политической лингвистики.

Понятие политического дискурса; его содержание, системообразующие признаки и границы. Функции политического дискурса. Жанровое пространство политического дискурса.

Язык и идеология. Язык политики. Политическая лексика и фразеология. Ключевые слова и концепты современного политического дискурса; их идеологическая неоднозначность. Политическая метафорика и афористика. Стилистические фигуры в политическом дискурсе.

Истинностный аспект политического дискурса. Мифы и мифологемы в политическом дискурсе. Политическая демагогия.

Проблема речевого воздействия в политическом дискурсе. Речевые стратегии и тактики, типичные для политического дискурса. Речевая (языковая) агрессия и речевая (языковая) манипуляция сознанием адресата. Эвфемизация и дисфемизация как речевые стратегии.

Понятие информационной войны. Внешние и внутренние информационные войны. Национальное самосознание – главная мишень информационной войны. Политический конфликт как причина информационной войны. Информационные войны в процессе предвыборных кампаний. Речевые технологии предвыборных кампаний. Речевые стратегии и тактики повышения или снижения имиджа политика. Разные стилистики информационных войн.

Категория комического в политическом дискурсе.

^ Формируемые компетенции:

Итоговая форма контроля:


Документная коммуникация

Общая трудоемкость изучения дисциплины составляет 2 зачетных единиц (72 часа).

Цель изучения дисциплины - расширить у студентов представление о документе как тексте, т.е. лингвистической единице высшего уровня, на основе теоретических знаний об особенностях письменной деловой коммуникации и современных требованиях, предъявляемых к содержанию и оформлению документных текстов разных жанров.

Задачи изучения дисциплины - 1) изучить организацию, нормативную базу и особенности современной деловой переписки, сформировать представление о специфике стилеобразующих средств делового текста; 2) расширить представления о текстовых нормах делового письма и особенностях документной коммуникации в различных профессиональных сферах; 3) обучить грамотному составлению и редактированию документных текстов разных жанров.

^ Виды учебной работы – лекции, семинары, контрольные работы.

Содержание курса.

Сферы общения и функциональные стили. Особенности современного делового стиля. Классификация документов. История русского документа.

Общие требования, предъявляемые к документным текстам. Правила оформления служебных документов. Нормативная база русской деловой переписки.

Внутренние документы организации. Документирование управленческой деятельности. Управленческая документация и организационная культура.

Личные документы: заявление, автобиография, резюме, рекомендация.

Типология деловых писем. Особенности языка и стиля административных и коммерческих писем. Коммуникативные технологии в современной деловой переписке.

Редактирование служебных документов. Документная орфография.

^ Формируемые компетенции.

Поскольку в процессе обучения активно используются интерактивный метод кейс-стадиз, имитирующий интеллектуальный процесс принятия решения и подготовки документа в конкретной управленческой и организационной ситуации, курс играет важную роль в формировании студента как социально активной личности и профессионально подготовленного специалиста, способного использовать организационно-управленческие навыки в любой сфере деятельности.

Таким образом, в ходе освоения курса формируются как общие компетенции - навыки социокультурной коммуникации, обеспечивающие адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК -3), готовность студента работать в коллективе, взаимодействию на основе этических и правовых норм (ОК -4), стремление к повышению квалификации (ОК-11), так и профессиональные – владение особенностями официального стиля общения (ПК -4), умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9), формирование коммуникативной компетентности (ПК -25), способность использовать практические методики для решения профессиональных задач (ПК -45), формируются навыки менеджмента организации (ПК - 51).

^ Итоговая форма контроля – зачет.


Дискурсивный анализ медиа-текста

Общая трудоемкость изучения дисциплины составляет 3 зачетных единицы (108 часов).

Целью изучения дисциплины является углубление знаний студентов с теорией и методами дискурсивного анализа и применение полученных знаний при практическом анализе текстов массовой коммуникации, таких как газетные и журнальные статьи, телевизионные передачи, выступления общественных деятелей, статьи в интернете, что способствует формированию навыка предпереводческого анализа медиа-текста.

Задачи изучения дисциплины:
  • углубить знания об основных принципах дискурсивного анализа медиа-текста, учитывая когнитивный, прагматический, социальный, политический, общественно-идеологический, культурный контекст медиа-сообщений;
  • совершенствовать умения выявлять и описывать реализующиеся в медиа-тексте связи между языком, властью и идеологией, используя дискурс-анализ как инструмент исследования;
  • сформировать критический подхода к анализу медиа-текста, умения самостоятельно работать с научной литературой, анализировать и обобщать теоретический материал, делать выводы и продумывать формы представления результатов своей деятельности.

^ Виды учебной работы: практические занятия.

Содержание:

Основные работы по дискурсивному анализу и анализу медиа-текста в российской и зарубежной науке (Т.Г. Добросклонская, В.Б. Кашкин, Б.В. Кривенко, М.Л. Макаров, С.И. Сметанина, Р. Водак, Н. Фэрклаф, П. Чилтон и др.). Методика дискурсивного анализа медиа-текстов Т. ван Дейка. Мультимодальный дискурс-анализ (Г. Кресс, К.Л. О’Халлоран и др.).

Лингвоформатные признаки основных типов медиа-текстов: новостных, информационно-аналитических, публицистики, рекламы. Экстралингвистические факторы, сопровождающие производство и актуализацию различных типов медиа-текстов: кто общается, с кем, почему, в каком социальном статусе и общественно-исторической ситуации, посредством каких каналов, как взаимодействуют различные типы коммуникации, например, текст и визуальные образы.

Национально-культурные особенности организации информационного пространства. Язык СМИ и информационная картина мира.

^ Формируемые компетенции. По изучении курса обучающийся:
  • ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1).
  • руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2).
  • владеет культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7).
  • владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, их функциональных разновидностей (ПК-1).
  • владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков (ПК-2).
  • имеет представление о специфике иноязычной научной картины мира, основных особенностях научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (ПК-6).
  • обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7).
  • умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-34).
  • умеет изучать речевую деятельность носителей языка, описывать новые явления и процессы в современном состоянии языка в общественной, политической и культурной жизни иноязычного социума (ПК-37).
  • умеет применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации полученных экспериментальных данных (ПК-39).
  • способен адаптироваться к новым условиям деятельности, творчески использовать полученные знания, навыки и компетенции за пределами узко профессиональной сферы (ПК-40).
  • способен самостоятельно приобретать и использовать в исследовательской и практической деятельности новые знания и умения, расширять и углублять собственную научную компетентность (ПК-43).

^ Итоговая форма контроля: экзамен.


Прагматический анализ художественного текста

Общая трудоемкость изучения дисциплины составляет 3 зачетных единицы (108 час).

Целью изучения дисциплины является овладение современными методами исследования художественного текста в отечественной и зарубежной лингвистике.

Задачи изучения дисциплины:
  • овладение основными приемами анализа дискурса художественного произведения, выявление его прагматических, когнитивных, идеологических и культурологических параметров;
  • овладение принципами классического филологического метода, знакомство с феноменологическими и герменевтическими традициями;
  • совершенствование навыков работы с научной литературой, аналитически осмысливать и обобщать теоретические положения, углубление навыков самостоятельного научного поиска и адекватного изложения его результатов в соответствии с принципами определенной модели.

^ Виды учебной работы: практические занятия.

Содержание (разделы):

Принципы филологического метода в отечественной лингвистике (работы М.М, Бахтина. Д.С.Лихачева, Ю.М.Лотмана, В.В.Виноградова, Л.В.Щербы, Ю.Н.Тынянова и др. лингвистов). Стилистический потенциал интертекста. Теория тройной осложненности художественного текста М.Бахтина.

Проблема понимания и интерпретации текста в феноменологической и герменевтической традициях. Понятие интерсубъективности, «возможного мира», интенционального горизонта и кругов интерпретации. Понимание на уровне языковой компетенции, когнитивном и прагматическом уровнях. Интерпретация художественного текста как аналитическая деятельность.

Дискурсивная природа художественного текста. Анализ прагматических, когнитивных, идеологических и культурологических параметров.

Изучение данного курса позволит студентам овладеть следующими компетенциями:
  • руководство принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);
  • знание значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовность принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);
  • овладение культурой мышления, способность к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, овладение культурой устной и письменной речи (ОК-7);
  • умение применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования ОК-8)
  • овладение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (ПК-1);
  • овладение системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков (ПК-2);
  • овладение современной научной парадигмой, формирование системного представления о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности (ПК-31);
  • умение использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-32);
  • знание методологических принципов и методических приемов научной деятельности (ПК-33);
  • умение видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-35);
  • владение приемами составления и оформления научной документации (диссертаций, отчетов, обзоров, рефератов, аннотаций, докладов, статей), библиографии и ссылок (ПК-41);
  • способность формировать представление о научной картине мира (ПК-42);
  • способность самостоятельно приобретать и использовать в исследовательской и практической деятельности новые знания и умения, расширять и углублять собственную научную компетентность (ПК-43);
  • способность к самостоятельному освоению инновационных областей и новых методов исследования (ПК-44).

^ Итоговая форма контроля: экзамен.