Программа-минимум 36 кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 19 «Теория языка» 36 по филологическим наукам 36 заметки. Размышления. Очерки 49 © 2008 г. М. У. Зубайраева 49
Вид материала | Программа-минимум |
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 19 «Теория языка», 306.52kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 01. 08 «Теория литературы., 81.94kb.
- Програма-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 04 «Германские языки», 62.35kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 01. 01 «Русская литература», 543.08kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 14. 00. 21 «Стоматология», 222.19kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 20 «Сравнительно-историческое,, 173.43kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 20 «Сравнительно-историческое,, 181.45kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 20 «Сравнительно-историческое,, 170.2kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 13. 00. 02 «Теория и методика, 265.33kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 19. 00. 01 (общая психология), 229.36kb.
2. Морфологические особенности наречий.
Слабая изученность наречия обнаруживается во всех методологических аспектах. Казалось бы, наречие лучше всего должно быть изучено морфологически, но и здесь обнаруживаются такие серьёзные проблемы, что невозможно представить категориальность наречия как цельную систему. Морфологические средства выражения наречия не исследованы всесторонне, хотя к ним языковеды обращались наиболее часто из-за необходимости изучения наречия в школе и высших учебных заведениях.
И в русском языкознании, где традиции изучения наречия имеют длительную историю, вопрос категориальности наречий считают до сих пор не до конца изученным. Вероятно, это связано с тем, что наречие долгое время трактовалось синтаксической категорией. Преобладало такое мнение: «Наречие не есть часть речи. Часть речи то, что получило в слове особую форму, особый отдел; наречие своей особой формы не имеет. Оно выражает отношение, оно есть уже синтаксическое явление. Наречием могут быть разные части речи, в разных отношениях употребляемые» (это мнение принадлежало К.С. Аксакову цит. по В.В. Виноградову 2001: 282). Но, по мнению Шахматова А.А., изложенному им в «Синтаксисе русского языка», наречие в известном смысле занимает центральное место в системе частей наречий. «Наречие может быть определено, во-первых, как отвлечённое название признака и отношения в их сочетании с другими признаками. Отсюда тесная связь наречия с другими частями речи, переход их в наречия, их адвербиализация». (Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., Вып. 2., 1927: 94).
Адвербиализация – явление универсальное. Во многих языках: «Об адвербиализации свидетельствует морфологический состав наречий, среди которых легко найти бывшие существительные, прилагательные, глаголы, местоимения, числительные. Особенно близки наречия к прилагательным и существительным». (Виноградов В.В. Русский язык. Грамматичекое учение о слове. 4-е изд., М., 2001: 283). Адвербиализация может быть полной или частичной. При полной адвербиализации вновь образованное слово – наречие – утрачивает все грамматические свойства исходной части речи и приобретает грамматические свойства, характерные для наречий. При частичной адвербиализации те или иные слова, наряду с приобретением определённых грамматических свойств наречий, вследствие выполнения ими в предложении синтаксических функций, свойственных словам данной категории, сохраняют некоторые грамматические свойства исходной части речи.
Наречия, образованные в результате адвербиализации той или иной знаменательной части речи, совпадают в своей звуковой форме с теми словами, от которых они произошли. Вновь образованное слово, являясь омонимом исходного слова, имеет с ним лишь внешнее звуковое сходство, отличается от него по значению и по совокупности грамматических признаков и свойств.
Одним словом, наречие выступает во всём разнообразии своих морфологических признаков, синтаксических функций и семантических особенностей.
Для наречий русского языка неизменяемость остаётся важным морфологическим признаком, что даёт основание для их выделения в особую часть речи. Но упомянутая особенность не может служить квалификационным критерием для наречий ингушского языка, так как часть из них имеет словоизменительный характер. Поэтому мы оперируем существующим в общем языкознании положением, что при квалификации наречий необходимо учитывать морфологические, семантические и синтаксические особенности.
К основным морфологическим признакам, характерным ингушскому наречию, относится такое универсальное явление, как соотносительность наречных форм с формами имён, местоимений и глаголов, послужившими для них деривационной (словообразовательной) базой.
Итак, наречия соотносительны с именами, местоимениями и глаголами. Пополняясь за счёт других частей речи, наречия не теряют с ними смысловой связи: наречия, образованные от имён существительных, связаны с предметным значением; от имён числительных – со значением числа; от прилагательных – со значением качества; от глаголов – со значением действия. Процесс образования наречий длителен и потому по времени образования наречия не совпадают. Группа некоторых местоименных наречий выделяется как наиболее архаическая и утратившая свою морфологическую делимость.
Тесная грамматическая связь наречий с другими частями речи обуславливает различение их лексико-морфологических разрядов.
Выделяются наречия, образованные:
- от прилагательных;
- от существительных;
- от местоимений;
- от числительных;
- от глагольных образований;
- от наречий;
- от звукоподражательных слов.
Наречия, образованные от прилагательных.
Внешне наречия, соотносительные с прилагательными, ничем не отличаются от последних. Специальных суффиксов для образования наречий от прилагательных в ингушском языке нет.
Однако не все качественные прилагательные в ингушском языке выступают в функции наречий.
Например, не образуются наречия от качественных прилагательных, обозначающих цвета: цIе (красный), кIай (белый), моажа (жёлтый), къоарза (пёстрый), Iаьржа (чёрный), баьццара (зелёный), сийна (синий), тайша (светло-серый), сира (серый), мора (коричневый); от прилагательных, обозначающих внешние признаки: верста (толстый), герга (круглый), морса (жёсткий), листа (густой), миста (кислый), къахьа (горький), шира (старый).
Наречия, образованные от существительных.
В ингушском языке очень многочисленна группа наречий, образовавшихся из застывших или окаменевших форм падежей существительных. Существительные служат одним из основных источников пополнения наречий. В силу синтаксического употребления в роли обстоятельства существительное теряет свои грамматические признаки и переходит в разряд наречий.
Малопродуктивна группа слов, выступающих в функции наречий, образованных от существительных в именительном падеже: вола (из-за вредности), куралла (из-за гордости), саготалла (от безделья), Iурра (с утра), бусса (вечером), гIаш (пешком), бIаьсти (весной), сонталла (из-за кичливости), Iовдалалла (из-за глупости).
ХIара бусса ухар из цига. – Каждую ночь ходил он туда.
^ Гаьннача юртара гIаш цIавоагIар со. – Из дальнего селения пешком направился я домой.
Многочисленную группу составляют слова, выступающие в функции наречий, образованные от существительных в лура (дательном) падеже: совгIата (в подарок), бегашта (в шутку), футтаройна (назло), Iуйранна (утром), сайранна (вечером), ханна (на какое-то время), тIехьаленна (на будущее), безама (на память, ради интереса), делкъийна (в обед), бийсанна (ночью), эгIазлонна (назло).
Сайранна вийлхар Iуйранна вийлав. – Вечером плакавший утром смеялся. (Ф).
В функции наречий употребляются слова, соотносительные с существительными в творительном (кечала) падеже: сийленца (с честью), юххьанца (сначала), сихонца (быстро, поспешно), эгIазлонца (досадно).
Иштта уйлаш яр Беке юххьанца. – Беке сначала думал так. (Б.А.).
Значительную часть наречий составляют слова, образованные от существительных в вещественном (хотталура) падеже: берзах (по-волчьи), сомах (наяву), вирах (по-ослиному), бартах (мирно), низах (насильно).
Сов кура даларах вир цкъа диц а денна, вирах Iаьхад. – Возгордился осёл настолько, что забылся и как-то заорал по-своему, по-ослиному. (Ф).
Многочисленную группу составляют слова, выступающие в функции наречий, образованные от существительных в местном (меттига) падеже: гурахьа (осенью), сарахьа (вечером), делкъийга (днём), дийнахьа (днём), делкълехьа (в обед), гучахьа (открыто), къайлагIа (тайно, скрыто), ханнахьа (вовремя), Iуррехь (с утра), сийсарехь (вчера вечером), сатассалехь (до рассвета).
Ший ханнахьа вижар кхаь воча хIамах тиннав; ший ханнахьа гIеттар кхаь дикача хIамах кхийнав. – Вовремя легший спать избежал трёх бед; вовремя вставший трижды был вознаграждён. (Ф).
Небольшую группу составляют слова, наречия, образованные от существительных в предельном падеже: гурале//гурралца (до осени), делкъале//делкъалца (до полудня), сарале//саралца (до вечера), хIанзале//хIанзалца (до сих пор), таханале//таханалца (до сегодняшнего дня), кхоанале//кхоаналца (до завтрашнего дня), ломмале//ломмалца (до послезавтрашнего дня) и другие.
^ Рузкъа – делкъелца, хьаькъал – валлалца. – Богатство – до обеда, ум – до кончины. (Ф).
Единичны наречия, образованные от существительных в исходном падеже: даггара (искренне, от всего сердца, от всей души), моггIара (в ряд).
Даггара велавелар из. – От всей души рассмеялся он. (П.М-С.).
Многочисленна и разнообразна группа наречий, образованных от существительных путём сложения двух основ и путём редупликации одной или разных основ:
1. ^ Ден-ден (изо дня в день, каждый день) образовано (от существительного ди) путём повтора одной основы.
2. Сар-сарахь (каждый вечер), мин-минотехь (ежеминутно) образованы путём повтора одной основы, причём вторая оформлена аффиксом локатива.
3. Денгар-денга (изо дня в день) образовано путём повтора одной основы, причём первая оформлена аффиксами местного падежа.
4. Бус-бусса, бусса-бус (каждую ночь) образовано путём повтора одной основы, причём вторая оформлена аффиксом именительного падежа.
5. Юкъ-юкъа, юкъ-юкъе (временами, в середину) образовано путём повтора одной основы, причём вторая оформлена аффиксом местного падежа.
6. Ден-юкъа (через день) образовано из двух разных основ, причём первая основа не употребляется самостоятельно.
7. Дийнахь-бус (днём и ночью), Iурра-сара (утром и вечером) образованы из разных основ, первая оформлена аффиксом локатива, а вторая основа не оформлена.
8. Хьалха-тIехьа (друг за другом, впереди – сзади) образовано из разных основ, без изменений.
9. Образованы путём повтора, причём вторая основа имеет аффиксы всех местных падежей (частичное склонение): юкъ-юкъе, тIехь-тIехьагIа, юкъ-юкъера.
^ Наречия, образованные от числительных.
Образование наречий от числительных малопродуктивно, так как сама группа числительных лексически ограничена.
По своей морфологической структуре наречия, соотносительные с числительными, разнообразны.
1. Наречие цхьана (вместе) образовалось от числительного цхьаъ (один), оформленного аффиксом дательного (лура) падежа:
^ ХIара Iурра-Iурра институте цхьана болхар уж. – Каждый день они вместе ходили в институт.
2. От числительных образуются наречия при помощи суффикса – зза (кроме числительного «один») шозза (в два раза, дважды), кхозза (в три раза, трижды), бIаьзза (сто раз), иттаза (десять раз), ткъозза (двадцать раз) и другие.
Шозза аьнначох Iовдал а кхийттав, къорачоа а хезад. – Дважды сказанное и дурак понял, и глухой услышал. (Ф).
3. От числительных цхьаъ, шиъ, кхоъ, диъ при помощи суффикса –л-ха образовались наречия цхьалха (одинарно, в один слой), шолха (вдвое, в два слоя), кхолха (втрое, в три слоя), диалха (вчетверо, в четыре слоя).
Цхьалха эрий-ара багIа саьрг михо ловзабу. – Ветер играет прутиком, который одиноко растёт на пустоши. (Ф).
4. От числительного цкъа (раз) образуются наречия цкъа (один раз, однажды), цкъа а (ни разу, никогда), цкъаьцкъа (никогда), цкъаза (иногда), цкъарчоа (на время, на пока, на один раз), цкъа-дале (во-первых).
Цкъа аьннар хоз дикача сесага. – Хорошая жена услышит единожды (раз) сказанное. (Ф).
5. Многочисленна группа наречий, образованных от числительных, указывающих на количество мест, имеющих изменение в местных падежах: цхьаннахьа (где-то, в одном месте), шиннахьа (в двух местах), кхаьннахьа (в трёх местах), диънахьа (в четырёх местах); а также наречие цхьаццанахьа (кое-где, кое-куда).
^ Цхьана новраш дийнача шин кхалсага гаргало – гаргало яц (юкъера карта йоагача хана шиннахьара бохьлуш баьгIача кхалнаьха гаргало - гаргало яц). – Родственны, подобно тем двум женщинам, что вместе веники сажали (родство двух соседок, которые грелись по обе стороны горящего межевого плетня). (Ф).
^ Наречия, образованные от местоимений.
Наречия, соотносительные с местоимениями, неоднородны по своей структуре и по своим смысловым связям с местоименными словами.
Здесь выделяются две группы.
1. Наречия, этимологически, по-видимому, связанные с местоимениями, но утратившие в современном языке живые словообразовательные связи с этим разрядом слов. К этой группе относятся все наречия, которые воспринимаются в современном языке как непроизводные: цига (там), укхаза (сюда, здесь).
^ Йолле, дIагIо укхазара. – Иди, уходи отсюда. (П.М-С.).
Наречия маца, мел, мича, мишта, миччахьа а и другие не прослеживают образования от местоимений, хотя исторически они связаны.
Во всех этих наречиях уже нет никакой соотносительности с местоимениями, как это прослеживается у наречий, образованных от существительных. Однако следы местоименного происхождения сохраняются в общем значении этих наречий; большинство из них выступают в роли указательных и замещающих слов с пространственным или общим обстоятельственным значением.
^ Миччахьа гIолла тIадаьнна а, цкъа гучадаланза дусаргдац бакъдар. – Как правду ни таи, она всё равно наружу выйдет. (Ф).
2. Наречия, образованные от местоимений, сохраняющие непосредственные смысловые и словообразовательные связи с соответствующими местоименными основами: цудухьа (поэтому), иштта (так), иззал (столько), хIара (каждый), массанахьа (везде), массайтта (много раз), массайттаза (несколько раз), кхычахьа (другое место), вокхазахьа (в другое место), массайттанахьа (в нескольких местах) и другие.
Цудухьа колди тIарши массаза гу, ер шоана гуш дола сурт оттаду укхо. – Поэтому, каждый раз, как только он завидит грязь и лужу, он делает то, что вы видите. (Ф).
^ Наречия, образованные от глагольных образований.
Группа наречий, соотносительных с отглагольными образованиями, является малопродуктивной.
Рассматривая вопрос о словах, выступающих в функции наречия, образованных от разнообразных глагольных форм, мы должны разобрать и вопрос о так называемых промежуточных категориях. Когда та или иная глагольная форма в силу определённой позиции начинает выступать в функции наречия, она перестаёт употребляться в роли второстепенного сказуемого и получает определительно-обстоятельственное значение при глаголе.
Деепричастные формы ховш (зная), цаховш (не зная) употребляются в определённом контексте в функции наречия.
Цаховш даьнна а гIалат ца доалаш саг хиннавац. – Нет человека, который хотя бы случайно, не ошибался. (Ф).
Маькара дог, сатем цаховш, мехка вахар Iа чулоац. –
Полностью в наречие перешли формы тоъал (достаточно), Iаббалца (вдоволь), хадданза (непрерывно), къаьстта (особенно).
Къонгашта кхийла истий дика ба е во ба ха йиш йолаш тоъал ха дIаяхай. – Прошло уже достаточно времени, чтобы узнать, насколько хороши, или плохи снохи. (Ф).
^ Укхунца къаьстта къахетаме хила деза хьо. – Поэтому будь с ней особенно милостивой. (Ф).
Наречия, образованные от наречий.
Помимо наречий, образованных от других частей речи, в ингушском языке существуют также и наречия, образованные от самих наречий.
Большинство из них возникли путём геминации и суффикса –ехь.
От наречия тахан (сегодня) образуется наречие тахханехь (сегодня же); от наречия хIанз (сейчас) – наречие хIанззехь (сейчас же), хIанз а (до сих пор), хIанзза (сейчас же, с этой минуты).
ХIанззехьа гуш я Iалама йоккхий белгалонаш. – Уже сейчас видны большие природные изменения. (П.М-С.).
От наречий тховсара (сегодня вечером), селхана (вчера днём), сийсара (вчера вечером) образуются наречия тховсаррехь (сегодня же вечером), селханнехь (вчера же днём), сийссарехь (вчера же вечером).
Тховсаррехь вахийта веза цига саг. – Сегодня же вечером надо отправить туда человека.
От наречий моцагIа (давно), хьогга (недавно) образуются наречия моццагIе (давным-давно), хьоггехь (давным-давно).
Хьоггехь дицденнадар из-м. – Про это уже давным-давно забыли.
От наречий мишта (как), мел (сколько), маца (когда), мича (куда), мичара (откуда), мичахьа (где), тIаккха (потом), моцагIа (давно), хьалха (впереди, раньше), тIехьа (позади, позже) образуются наречия мелла а (хоть сколько-нибудь), мишта а (хоть как-нибудь), миччахьа а (хоть куда-нибудь), миччара а (хоть откуда), мича а (куда там), тIаккха а (потом, когда-нибудь), моцагIе а (давным-давно), хьалхе а (заранее), тIехьа а (попозже).
Iа хьай даь чIир нийсъяь йоацача мича а хьа къонгаша нийсаергья хьона шоай даь-даь чIир! – Куда там, как они могут подобное сделать, когда их отец не отомстил за своего отца, а ты думаешь, что они за деда будут мстить. (Ф).
От наречия даим (всегда, постоянно) образуется наречие даиман (навсегда, постоянно) – (лура) дательный падеж.
От наречия дукха (много) образуется наречие при помощи суффикса – зза: дуккхазза (много раз).
Дуккхаза ваха хиннав из Буро тIа. – Много раз он был во Владикавказе. (Б.А.).
Наречия образуются от наречий путём редупликации (одной или разных основ) следующими способами.
1. Первый корень вторая основа – каст-каста (часто-часто), кIезиг-кIезига (понемногу), юх-юхе (рядом), бус-буса (каждую ночь), сих-сиха (быстро).
Ловза хьайна, кIаьнк, - оал каст-каста. – Поиграй себе, мальчик, - говорит часто-часто. (Б.А.).
2. Первый корень, вторая основа оформлена аффиксом – хь местного падежа: сар-сарахьа (каждый вечер), наг-нагахьа (иногда).
ЦIогIарч детташ, наг-нагахь топ кхоссаш, доккха дов айдаь хиннад чарахьаша. – Крича, иногда стреляя в воздух, охотники подняли большой шум.
3. Обе основы остаются без изменения: моцагIа-моцагIа (давным-давно), каста-каста (часто-часто), хIанз-хIанз (сейчас-сейчас, вот-вот), сиха-сиха (быстро-быстро), шорта-шорта (спокойно), Iура-Iура (каждое утро).
Iура-Iура къайлагIа лоам хьал а ухаш, циггача хьунагIа хьайра еш хиннаб уж. – Каждое утро (по утрам) они незаметно уходили в горы и там строили мельницу. (Ф).
4. Повторение разных основ без изменений: кхоана-ломма (завтра-послезавтра), дехьа-сехьа (на ту на эту сторону), кIезига-дукха (понемногу), хьалха-тIехьа (впереди - сзади, раньше - позже), денна-бусса (днём и ночью) Iурра-сарра (утром и вечером), ховш-цаховш (невзначай, случайно).
Тахан-кхоана лоа IотIадулларгда, тIаккха ше дIашаьрлургба. - Сегодня-завтра снег пойдёт, а затем сама собой разровняется (дорога). (М.Хь-Б.).
^ Наречия, образованные от звукоподражательных слов.
В ингушском языке в функции наречий могут выступать разнообразные формы звукоподражательных слов. Примыкая непосредственно к глаголу в качестве наречия, такие формы функционируют как обстоятельства в предложении. По своему составу эти формы различны.
Они состоят:
1. из звукоподражательного слова и деепричастий – «тIап»-аьнна (тихо), «парт»-аьнна (быстро), «чикъ»-аьнна , «чIарх»-аьнна (ловко);
2. из звукоподражательного слова и суффикса – хь: гаррехь, хIайттехь, хаххехь.
Семантику данных слов-наречий трудно передать на русском языке.
^ ХIаьта Мурад а «тIап»-аьнна сецар ИсмаIал йистхилча. – Однако Мурад замолк, когда начал разговор вести Исмаил ( Б.А.).
Наречия, образованные от заимствованных слов.
В ингушском языке есть значительное количество заимствованных слов, от которых образовались наречия. Эти слова, наречия или заимствованы в «чистом» виде (когда они были наречиями в заимствованном языке) или образовались от заимствованных других частей речи (существительных, прилагательных).
В ингушском языке многие слова заимствованы из арабского, осетинского, грузинского, тюркского, иранского и других языков.
Например: селхан (вчера днём), котамах (как курица), вирах (по-ослиному), даим (постоянно), йоргIахь (иноходью), совгIата (в подарок), яйдакх (верхом), сутара (жадно), сабаре (спокойно), мерза (сладко), хьаькъале (умно), имане (спокойно), Iалаьмате (удивительно), паргIата (спокойно), тамашийна (удивительно), къора (глухо), кура (гордо).
Всё интенсивнее в последнее время в ингушский язык начали проникать заимствования из русского языка. От этих заимствованных слов образовались наречия: экономически, политически, практически, теоретически.
^ Дувцал, практически фу де лаьрхIад оаш? – Расскажите, что практически вы намерены делать?
Несомненно, соотносительность наречия с другими частями речи показывает, что этот класс ингушских слов образуется и пополняется за счёт других частей речи при помощи различных суффиксов, за счёт застывших или окаменевших падежных форм, благодаря адвербиализации. Этот факт служит основой для однозначного утверждения многими исследователями самых разных языков, что наречие, по сравнению с перечисленными нами выше именными и глагольными категориями, является относительно поздно возникшей частью речи, становление которой до сих пор продолжается, которая постоянно количественно пополняется за счёт имён существительных, прилагательных, числительных, местоимений и глаголов. К сказанному можно было бы добавить, что параллельно и постоянно идёт процесс не только количественного пополнения, но и отграничение его от других частей речи.
Характерной для наречных слов многих языков мира такой универсальный морфологический признак, как неизменяемость формы, является основным определяющим признаком и для многих наречий ингушского языка. Какими же грамматическими категориями характеризуется эта группа наречий? К этой группе ингушских наречий вполне подходит академическое определение, данное, например, наречию русского языка.
Все эти наречия – «это одна грамматическая категория, под которую подводятся несклоняемые, неспрягаемые и несогласуемые с другими слова, примыкающие к глаголу, к именам существительным, прилагательным и производным от них (например, к тем же наречиям) и выступающие в синтаксической функции качественного определения и обстоятельственного отношения». (Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове 4-ое изд. М., 2001: 284).
Наречия не обладают грамматическими категориями ни имени, ни глагола.
Наречие может зависеть:
1. от глагола:
Сийсара цIавенав из. – Вчера вечером приехал он.
(например, в русском: бежать быстро).
2. от прилагательного:
Цхьан юрта вахаш хиннав геттара зуламе саг. – В одном селе жил очень вредный человек. (Ф).
(ср.: очень умный, в русском).
3. от другого наречия:
Со-м шуца дувца геттара атта хургда мотташ вар. – Я думал, что мне с вами будет очень легко договориться. (Б.А.) (ср.: кричаще ярко).
4. от существительного (или же масдара в ингушском языке):
^ ЗIамигача сага геттара хоза дора эрмалошха халхар. – Парень очень красиво исполнял танец по-армянски (ср.: брак по-итальянски).
Дукха дезаро кIезига дезийт. – Желание иметь много научило довольствоваться малым.
Наречия, которые имеют характер словоизменения в ингушском языке, составляют определённую группу.
Известно, что словоизменением обладают не все слова ингушского языка. По этой причине в словоизменении рассматриваются только те части речи, которые имеют словоизменительные категории. В нашем же случае словоизменение можно определить как морфологию наречных единиц языка. Определив словоизменение как морфологию изменяющихся частей речи, мы должны обратить внимание на то, что наречие относится лишь к частично изменяющимся частям речи.
Словоизменительных категорий в ингушском языке всего девять: падеж, число, время, лицо, класс, степень, наклонение, вид, переходность-непереходность. Впрочем, такую же картину можно обнаружить и в ряде других родственных языках.
Как правило, изменяемые наречия ингушского языка изменяются по классам (качественные наречия), падежам (наречия места), а также имеют степени сравнения (наречия качества, количества, места и времени).
Вопрос о словоизменении наречий в ингушском языке относится к числу тех, которые до сих пор не стали объектом специального исследования.
^ Изменение наречий по классам.
Наречия качества, соотносительные с классными качественными прилагательными, изменяются по классам. Суть словоизменительной классной категории заключается в том, что классные наречия в зависимости от того, с существительными какого класса они связываются синтаксически, в них появляется соответствующий классный показатель. Классные наречия в классе согласуются либо с подлежащим, либо с дополнением.
^ Ше баьккха лоам боккха хет. – Гора, которую сам одолел, кажется выше. (Ф).
Группа таких слов, классных наречий, малочисленна: бай (дай, вай, йай) – легко; веза (б, д, й) – тяжело; дIаьха (б, в, й) – долго; диткъа (б, в, й) – тонко; декъа (б, в, й) – густо; боккха (б, в, й) – выше, больше; дIайха (б, в, й) – тепло.
Изменение наречий в местных падежах.
Говоря об основном морфологическом признаке наречия - неизменяемости, мы неоднократно указывали на то, что в ингушском языке выделяется группа наречий места, имеющих стройную систему изменения в местных падежах. Отметим также, что они не изменяются в других падежах.
Однако некоторые наречия места, образованные от местоимений, имеют форму предельного (архаизм) падежа: цига (там) – циггалца (до туда); укхаза (здесь) – уккхазалца (до сюда); Iоа (вон там, в сторону вниз) – Iоалца (до той нижней стороны); хьалла (вон там, в сторону верх) – хьаллалца (до той верхней стороны).
Приведём примеры изменения наречий в местных падежах.
I Направительный лакха ара
II направительный лакхахьа арахьа
I исходный лакхера арара
II исходный лакхахьара арахьара
I направительный гаьна цига укхаза
II направительный гаьнахьа цигахьа укхазахьа
I исходный гаьнара цигара укхазара
II исходный гаьнахьара цигахьара укхазахьара.
Изменяясь в местных падежах, каждая в отдельности взятая падежная форма даёт новое наречие.
«Наречия, подобно послелогам, склоняются только по определённым падежам, каждая их падежная форма даёт новое наречие» (Дешериев Ю.Д. Бацбийский язык, Москва, 1953:211).
Цига кIезиг-дукха ахча а да, Хьамида ше хьона хьожадаь. – Там немного денег, которые тебе Хамид оставил. (П.М-С.).
Цигахьа дIачугIо шо, - аьлар йоIо. – Вы проходите туда, - сказала девушка. (П.М-С.).
Диба, миштад цигара гIулакхаш? – хаьттар Мувсас. – Диба, как у вас там дела? – спросил Мусса. (П.М-С.).
Мувса гаргагIертача жIали хьаIаьхар цигахьара. – С приближением Муссы с той стороны (оттуда) залаяла собака.
Степени сравнения наречий.
Одной из характерных особенностей слов, выступающих в функции наречий качества, является то, что они имеют степени сравнения, как и прилагательные, от которых они образуются. Эти омонимичные формы различаются только по синтаксическим функциям. Сравнительная степень наречия относится к глаголу и определяет его, являясь обстоятельством, а сравнительная степень прилагательного относится к существительному, являясь определением.
Наречия, соотносительные с качественными прилагательными, изменяются по степеням:
^ Положительная степень Сравнительная степень
Хоза деш (красиво читает) хозагIа (красивее)
Дика деш (хорошо читает) дикагIа (лучше)
Во деш (плохо читает) вогIа (хуже)
Сиха деш (быстро читает) сихагIа (быстрее)
Степень неполноты, Аналитическая форма
недостаточности превосходной степени
хозо деш (покрасивее) Iалаьмате хоза (удивительно красиво)
дико (получше) эггара дикагIа (лучше всех)
во (похуже) тIех во (очень плохо)
сихо (побыстрее) сов сиха (слишком быстро)
Сравнительная степень образуется при помощи суффикса –гIа: дикагIа, хозагIа, майрагIа. Превосходная степень образуется аналитическим способом от положительной (реже сравнительной) степени при помощи наречий степени: сов (слишком), сел (слишком), тIех (сверх), эггара (сверх, самый), Iалаьмате (удивительно), геттара (очень) и другие: геттара хоза яздир (очень красиво написал), сов гаьна вахар (слишком далеко уехал), Iалаьмате дика деш (удивительно хорошо читает), сел во дир (столь плохо поступил).
Подкрепим примерами:
^ Iайха диканга сатувсе, нахаца дика хила. – Хочешь иметь лучшую долю – по-хорошему относись к людям. (Ф).
Пристав ше дикагIа бIаргагургволаш ураэттар. – Пристав встал, чтобы его лучше было видно. (Б.А.).
Дико гаьна ваьннавар из юрта. – Он был хорошо далеко от села. (Б.А.).
Эггара дикагIа дийшар Ахьмада. – Лучше всех прочитал Ахмед.
Необходимо отметить, что наречия места тоже имеют степени сравнения:
^ Положительная степень Сравнительная степень
Лакха (высоко) лакхагIа (выше)
Лоха (низко) лохагIа (ниже)
Гаьна (далеко) гаьнагIа (дальше).
Степень неполноты, Аналитическая форма
недостаточности превосходной степени
лакхо (повыше) эггара лакхагIа (выше всех)
лохо (пониже) Iалаьмате лоха (удивительно низко)
гаьно (подальше) сел гаьна (столь далеко)
Хьава гаьна яц хьона. – Тебе же недалеко идти. (Б.А.).
Гаьнаро, берий гIараш-м яр хозаш. – Издалека были слышны голоса детей. (П. М-С.).
Эггара гаьнара вена саг вар из. – Из самого далёка пришедший человек был он.
Некоторые наречия времени тоже имеют степени сравнения:
^ Положительная степень Сравнительная степень
Хьалха (рано) хьалхагIа (раньше)
ТIехьа (поздно) тIехьагIа (позже)
Сарахьа (вечером) -
Степень неполноты, Аналитическая форма
недостаточности превосходной степени
хьалхо (пораньше) эггара хьалха (раньше всех)
тIехьо (попозже) сов тIехьа (столь поздно, слишком)
сарахьо (ближе к вечеру) -
Как мы видим, некоторые наречия времени имеют положительную степень и степень неполноты: жерахь (вечером), жерахьо (вечером); другие – и аналитическую форму превосходной степени, и сравнительную степень: тIехьагIа (позже), геттара тIехьа (слишком поздно).
^ Кхоана тIехьа хулий хац. – А вдруг завтра поздно уже будет. (Б.А.).
ТIехьагIа дехкеваргвола хIама ма де. – Не делай того, в чём после расскаешься. (Ф).
Сенна сецаву Iа из? – аьлар эггара тIехьа а. – Зачем ты его останавливаешь? – спросил под конец.
Некоторые наречия количества тоже изменяются по степеням:
^ Положительная степень Сравнительная степень
Дукха (много) дукхагIа (больше)
КIезига (мало) кIезигагIа (меньше)
Степень неполноты, Аналитическая форма
недостаточности превосходной степени
дукхо (побольше) сов дуккха (слишком много)
кIезиго (поменьше) сел кIеззига (очень мало)
Дукха лер – гIалат валар. – Много говорить – ошибку допустить. (Ф).
ЗIамагIчун низ дукхагIа бале а хьаькъал кIезигагIа да, воккхагIчун низ кIезигагIа бале а хьаькъал дукхагIа да. – У молодого сил больше, да ума меньше; у старшего сил поменьше, но ума куда побольше. (Ф).
Литература
- Ахриева Р.И. (и др.) ХIанзара гIалгIай мотт. Назрань, 1997.
- Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. 4 –ое изд. М: «Русский язык»; 2001.
- Гайдаров Р.И. Морфология лезгинского языка: Учебное пособие.- Махачкала, 1963.
- Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. Грозный, 1963.
- Дешериев Ю.Д. Бацбийский язык, М., 1953.
- Тимаев А.Д. Стурктура некоторых наречий нахских языков: Известия ИЯИМК, том. 4. 1987.
- Топуриа Г.В. Наречие и эргатив: Известия ИЯИМК, т.4. Тбилиси, 1984.
- Чапанов О.В. Способы образования наречий в ингшуском языке. // Вопросы вайнахской морфологии. Грозный, 1983.
- Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., Вып.2., 1927.
Lingua – universum
№ 1 2008