Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы

Содержание


таблица умножения къáбизаби масд. понуд. гл. кьáбизабизе
Подобный материал:
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   77

кь

кьáба-кІатІун нареч. быстро; по-быстрее; шагу прибавляя: ~ а, дуниял рукІкІиналде идите по-быстрее, пока не потемнело

кьáба-тунки (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьáба-тункизе 2. драка; потасовка разг.; ~ ккезе дагьалъ хутІана чуть было не началась потасовка; дозул ~ ккана нолъ вчера ночью у них произошла драка

кьáба-тунк/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)драться; ударить кого-л. при драке

кьабгІ/éзе (-óла, -éла, -áна, -é) учащ. диал. см. кьабéзе

кьабгІéй учащ. диал. см. кьабéй

кьáбгІи диал. масд. гл. кьабгІизе см. кьáби

кьабгІ/изе (-ула, -ила, -уна, -е) диал. см. кьáбизе

кьабéзаби масд. учащ. понуд. гл. кьабéзабизе

кьабéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. способствовать ударам чем-л. по чему-л., во что-л.; ударяться, биться; бить чем-л.; хІанчІица куркьбал ~улел руго птица бьёт крылом; чоца рачІ ~улеб буго лошадь бьёт хвостом

кьаб/éзе (-óла, -éла, -áна, -é) учащ. 1) драться; дол кІиялго ~езе журана они оба начали драться 2) ударяться; биться; гІаркьалаби гьурмалъ ~олел руго ветви бьют по лицу; карачелал рагІалда ~олел руго волны бьются о берег; цоцалъ ~езе бить друг о друга

кьабе/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. кьабéзе 2. драка; дозул ~ялъухъ ралагьун гІодулел рукІана руччаби женщины плакали, смотря на их драку

кьáби масд. гл. кьáбизехъат ~ апплодисменты

кьабS (-ялъ, -яъул, -ял) 1) удар; стук; биение; рекІел ~ удары сердца; биение сердца; ~ щвезабизе нанести удар 2) тикание; сагІтил ~ тикание часов; рагІулеб букІана басриябго сагІтил ~ слышно было тикание стареньких часов 3) мат. умножение; ~ялъул таблица ^ таблица умножения

къáбизаби масд. понуд. гл. кьáбизабизе

кьáбизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кьáбизе

кьáб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) 1) (по)бить, избить, (по)колотить кого-л.; ударить кого-л. чем-л., во что-л.; зар ~изе ударить кулаком; ~ураб зар гьанада унтулеб, абураб рагІи рекІеда унтулеб посл. от удара кулаком телу больно, от слова, сказанного кем-л, сердцу больно; цІумур ~изе ударить в колокол; звонить в звонок; прозвенеть (о звонке); цІумур ~уна, дарсал лъугІана звонок прозвенел, уроки закончились; хьопоца ~изе избить прутом; хІамида тІил ~изе ударить осла палкой; ~ун биччан тезе ударить с размаху  ~илелдего лъутулев, унтилелдего гІодулев трусливый; букв. ещё не ударили его — он убегает, ещё не больно ему — он плачет; ~ун квер босизе брать руку (при поздоровкании); букв. брать руку ударом [своей руки] 2) забивать, вбивать; прибивать; магІ ~изе забить гвоздь 3) муз. (по)играть на ударных инструментах; жергъен ~изе играть на бубне; къали ~изе бить в барабан 4) (на)печатать что-л.; тискать; тІехь ~изе печатать книгу 5) мат. умножать, умножить, множить; анкьго щугоялъулъ ~изе умножить семь на пять  хъат ~изе апплодировать; кочІохъаналъе киназго хъат ~уна все апплодировали певице

кьаб-кьáби масд. учащ. гл. кьаб-кьáбизе

кьаб-кьáбизаби масд. учащ. понуд. гл. кьаб-кьáбизабизе

кьаб-кьáбизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. кьаб-кьáбизе

кьаб-кьáб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. несколько раз ударить кого-чего-л.; трепать кого-л.; ударять, бить чем-л. по чему-л., во что-л.

кьáбун-цІун нареч. битком; какде рачІаразул ~ цІун букІана мажгит мечеть была битком набита пришедшими на намаз

кьавý (-ялъ//-ца, -ялъул//-дул) ржавчина; ~ чІвазе а) (за)ржаветь; покрыться ржавчиной; дуе кьечІелда ~ги чІвайги, дуда бицинчІелда борохьги байги погов. да покроется ржавчиной то, чего я не подарю тебе, да заведутся черви на том, о чём я не расскажу тебе; меседалда ~ чІваларо погов. золото не ржавеет; хъухъадироялда ~ чІван буго пила заржавела; ~ чІвалареб нержавеющий; ~ чІвараб ржавый; покрытый ржавчиной; ~ чІвараб магІ ржавый гвоздь; ~ чІвазабизе подвергать ржавчине; носода ~ чІвазабун буго нож подвергли ржавчине б) перен. ржаветь; басрияб рокьуда ~ чІваларо погов. старая любовь не ржавеет; ~ца квине разрушаться от ржавчины; ~ца махх кванала ржавчина разрушает (разъедает) железо; ~ца квад! бран. чтоб проржавело! букв. да съест его ржавчина (об инструменте)

кьавýдулкьераб цвета ржавчины

кьагІ/S (-áз, -áзул) мн. от кьегІéр

кьагІрSл род. п. от кьегІéр

кьагІрSлдахІа (-ялъ, -ялъул, -би) бот. ягнячий цветок

кьагІрSтІегь (-алъ, -алъул) см. кьагІрSлдахІа

кьагІрSхер (-алъ, -алъул) бот. ягнячья трава

кьагІрSхъего нареч. по ягнячьи; как ягнёнок; игриво, весело; ~ кІанцІелеб буго лъимер ребёнок весело прыгает

кьá/зе (-ла, -ла, -на, -й) выпустить газы; портить воздух; пукнуть; пёрнуть

кьа/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьáзе 2. выпущенные газы; кишечные газы

кьá-кьади масд. учащ. гл. кьá-кьадизе

кьá-кьадизаби масд. учащ. понуд. гл. кьá-кьадизабизе

кьá-кьадизаб/изе (-ула, -ила, -ана, -е) понуд. от учащ. кьá-кьадизе

кьá-кьад/изе (-ула, -ила, -ана, -е) пускать газы, пукать, пердеть

кьакьá (-ялъ, -ялъул, -би) диал. топинамбур см. гІачІáнкъвали

кьакІкІлSл род. п. от кьекІкІéл

кьал (-алъ//-уца, -алъул/-ул, -ал) 1) война; междуусобица; ~ гьабизе вести войну, воевать; ~ ккана разразилась междуусобица; ~де рахъине пойти войной на кого-л.~ул кор разг. пожар войны; букв. жаровня войны; ~ул кор боркьизе начать войну 2) ссора; спор; вражда; разлад; нелады; нарушение отношений с кем-л.; натянутость, обострение отношений с кем-л.; ~ ахІизе ссориться; макьилгун ~ ахІизе не спать; букв. спорить со сном; дозда гьоркьоб ~ буго между ними разлад  ~де нуцІа рагьизе начать вражду, враждовать с кем-л.; букв. открыть двери для вражды; бокьун босараб ~ бугин, кьабулев вукІа погов. что хотел, то и получил; соотв. за что боролся, на то и напоролся 3) ненависть; ~ чучизе подавить ненависть к кому-л.; дать выход ненависти

кьáла/б враждебный; враждующий; гІанкІие хІетІ ~б, мокъокъие кІал ~б посл. для зайца нога враждебна, для куропатки рот враждебен (т. е. зайца можно обнаружить по следу, а куропатку по кудахтанию); росугун ~в кьуртІа аравила, кьибилгун ~в гІортІа аравила посл. враждующий с аулом со скалы упадёт, враждующего с тухумом река унесёт

кьáлакапек (-алъ, -алъул) разг. копеечка; грош; цо ~ хутІичІо кисиниб ни одной копеечки не осталось в кармане; ни гроша в кармане

кьáла/л (-з, -зул) мн. от кьал

кьалá/л (-з, -зул) мн. от кьSли

кьалбá/л (-з, -зул) мн. от кьибSл

кьáллъи масд. гл. кьáллъизе

кьáллъизаби масд. понуд. гл. кьáллъизабизе

кьáллъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. вызывать, вызвать вражду, разлад с кем-л.; способствовать разладу; способствовать обострению отношений с кем-л.; нарушить отношение с кем-л.; жиндирго хъачІаб кІалалъ ~уна дос гІагарлъи своей грубостью он вызвал разлад с родственниками; его грубость испортила отношения с родней

кьáллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) враждовать с кем-л.; находиться во враждебных отношениях с кем-л.; не ладиться с кем-л.; разладиться с кем-л.; гІагарлъи ~ани, халкъ тІад белъанхъула погов. если родня в разладе, над ней весь народ насмехается

кьалýхъа/н (-нас, -насул, -би) редко воин, вояка; боец

кьáлха-риххи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьáлха-риххизе 2. лихорадка (в поведении); суматоха; горячка; сильное волнение; хабар лъарабго, ~ ккана как услышали новость, началась суматоха

кьáлха-риххизари масд. понуд. гл. кьáлха-риххизаризе

кьáлха-риххизар/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать лихорадке (в поведении); вызывать суматоху, горячку; рагъул хабаралъ~уна гІадамал весть о войне вызвал суматоху среди людей

кьáлха-рихх/изе (-ула, -ила, -ана, -е) лихорадиться; пороть горячку; вести себя суматошно; сильно волноваться; нуж ~уге, лъикІаб хабар босун вачІун вугин дун вы не волнуйтесь, с доброй вестью я пришёл к вам

кьáлха-риххун 1. деепр. от кьáлха-риххизе 2. нареч. лихорадочно; суматошно; в горячке; в сильном волнении; ~ рекерун ана кулабазул гІадамал, росулъ цІа ккун бихьидал в лихорадке выбежали жители хуторов, как увидели пожар в ауле

кьан не скл. пах; ~ бан рекІине а) садиться, сесть верхом; ~ бан чотІа рекІине сесть верхом на лошадь б) перен. верховодить, командовать; покорить, подчинить себе кого-л.; гІадамазтІа ~ бан рекІине лъугьана гъов он начал верховодить людьми; лъицаниги ~ тІад бачІеб барти необъезженный жеребец

кьанáгъди масд. гл. кьанáгъдизе

кьанáгъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) заигрываться

кьáнди/(б) (-бе, -са, -сан) нареч. между ног; в паховой части тела; ~б ккун чахъу бачине привести овцу, зажав её между ног; ~б рачІ къазабизе струсить (о собаке); букв. зажать хвост между ног; ~бе гІунтІулареб не доходящий до паховой части тела; тІажу ~са тІун буго брюки прохудились в паховой части

кьáн-квачІ (-алъ, -алъул) собир. паховая часть тела; ~ бахчизе закрывать паховую часть тела; закрывать срам; ~ цебе лъун буго паховая часть тела открыта

кьарá(го) жирно, тучно; ~ гьабизе а) откормить, сделать жирным, тучным б) перен. раздувать, раздуть; гьеб хабар ~ гьабун щай нилъее? зачем нам раздувать этот слух?; гьаб гІака цІакъ ~го буго эта корова откормилась хорошо

кьарá-гъаралъи масд. гл. кьарá-гъаралъизе см. кьарáлъи

кьарá-гъаралъизаби масд. понуд. гл. кьарá-гъаралъизабизе см. кьарáлъизаби

кьарá-гъаралъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кьарá-гъаралъизе см. кьарáлъизабизе

кьарá-гъаралъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) см. кьарáлъизе

кьарáлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьарáлъизе 2. 1) тучность, жирность 2) жир; щибго ~ гьечІо гьаб гьаналъ в этом мясе нет жира

кьарáлъизаби масд. понуд. гл. кьарáлъизабизе

кьарáлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. откармливать, откормить кого-л.

кьарáлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) становиться, стать жирным, тучным; (о)жиреть, разжиреть; (по)толстеть; полнеть; тучнеть; набирать жиру; расплываться, прибавлять в весе; поправляться; дов ~изе байбихьун буго он набирает жиру

кьарáч (-ица, -ил, -ал) разг. толстяк; толстушка; карапуз разг.

кьарS-гъарияб см. кьарSяб

кьарSя/б жирный, тучный, толстый, пухлый; упитанный, дородный, полный; раскормленный; ~б боцІи упитанный скот; ~б гьан жирное мясо; ~б цІцІе жирная коза; ~в чи тучный человек; босизе ~б бищула, квине хІалакъаб бищула погов. когда покупаешь — жирное выбыраешь, а когда кушаешь — худое выбираешь (о мясе); риидал ~б, киндал хІалакъаб загадка летом тучная, зимою худая (гІор река)

кьвáгьа-гІанхъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьвáгьа-гІанхъизе 2. перестрелка; стрельба; пальба; выстрелы; ~ рагІун, мадугьалзаби ракІарана гьесул азбаралъуре услышав пальбу, соседи собрались в его двор; магІарда ~ бахъана в горах началась перестрелка

кьвáгьа-гІанхъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) стрелять

кьвагьдéзаби масд. учащ. понуд. гл. кьвагьдезáбизе

кьвагьдезáб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд от учащ. кьвагьдéзе

кьвагьд/éзе (-óла, -éла, -áна, -é) учащ. 1) палить, стрелять; ~езе ругьунлъана научились стрелять; дица буюрухъ кьезегІан ~оге не начните пальбу, пока я не прикажу 2) заниматься взрывными работами

къвагьдéй масд. учащ. гл. кьвагьдéзе

кьвагьдóхъа/н (-нас//-налъ, насул//-налъул, -би) 1) стрелок; гІужилав ~н меткий стрелок; ~базул къецал соревнование по стрельбе 2) взрывник; махщел бугев ~н вуго дов он искусный взрывник

кьвагьдóхъанлъи (-ялъ, -ялъул) 1) профессия стрелка 2) работа, профессия взрывника

кьвагь/éзе (-óла, -éла, -áна, -é) учащ. см. кьвагьдéзе

кьвагьéй масд. учащ. гл. кьвагьезе см. кьвагьдéй

кьвагьер/о (-оялъ//-оца, -оялъул//-одул, -аби) детский игрушечный пистолет, пугач (полая трубочка из стебла шиповника или ореховой ветки)

кьвагьéродахІа (-ялъ, -ялъул, -би) бот. диал. колокольчик

кьвáгьи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьвáгьизе 2. 1) пальба, стрельба; выстрелы; къаси сардилъ ~ бахъана среди ночи раздались выстрелы; рохьосан ~ рагІана из лесу послышалась стрельба; ~ гьечІеб бакІалде гІарада баге погов. туда, где не слышны выстрелы, не пали из орудия 2) взрыв

кьвáгьизаби масд. понуд. гл. кьвáгьизабизе

кьвáгьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кьвáгьизе

кьвáгь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) выстрелить, стрельнуть, пальнуть (из огнестрельного оружия); гІарада ~изе пальнуть из орудия; ~ун биччан тана выстрельнул  ~раб гулла гІадин быстро, стремительно, опрометью; букв. словно выстреленная пуля; ~раб гулла гІадин къватІиве кІанцІун вачІана дов он опрометью кинулся на улицу 2) раздаваться, раздаться — о выстреле; туманкІ ~ана раздался вынтовочный выстрел, вынтовка выстрелила 3) взрывать, взорвать что-л.; кьуру ~ана взорвали скалу; хъала ~ана взорвали крепость 4) лопнуть, лопнуться; бидурихь ~ана вена лопнула  ~ун хваниги хоть лопни; мун ~ун хваниги, ячІунаро дун дуе хоть ты лопни, не выйду я за тебя 5) перен. выплёскивать злобу; ~изе къачІан вуго дов он готов выплёскивать злобу; букв. он готов взорваться

кьвагь-кьвáгьи масд. учащ. гл. кьвагь-кьвáгьизе

кьвагь-кьвáгьизаби масд учащ. понуд. гл. кьвагь-кьвáгьизабизе

кьвагь-кьвáгьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. кьвагь-кьвáгьизе

кьвагь-кьвáгь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) взорваться на куски; ~ун хваниги хоть взорви на куски; ~ун хваги мун бран. да взорвёшся ты на куски

кьвáгІхаражо (-ялъ, -ялъул//-дул) квас (местный); букв. горьковатый напиток; ~ялъул цІун парччиги босила хурибе в поле возьмём с собой и кувшин, наполненный квасом см. андáрка

кьвáгІхи масд. гл. кьвáгІхизе

кьвáгІхизаби масд. понуд. гл. кьвáгІхизабизе

кьвагІхизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кьвáгІхизе

кьвáгІх/изе (-ула, -ила, -ана) (за)квасить что-л.; ~изе тезе оставить пока не заквасится

кьванкьвá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) зоол. вид птицы, пытающейся кукурузой в восковой спелости

кьвáра-гъари см. кьвáри

кьвáра-гъаризаби масд. понуд. гл. кьвáра-гъаризабизе см. кьвáризаби

кьвáра-гъаризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. см. кьвáризабизе

кьвáра-гъар/изе (-ула, -ила, -ана, -е) см. кьвáризе

кьвáрара/б 1. прич. от кьвáризе 2. 1) твёрдый; жёсткий; ~б гІадлу жёсткая дисциплина; ~б хасият твёрдый характер 2) перен. стойкий; ~в чи стойкий человек; человек сильной воли 3) суровый; сильный; ~б квач сильный мороз; ~б хасел суровая зима

кьвáри (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кьвáризе 2. 1) твёрдость; жёсткость 2) перен. стойкость; сильная воля 3) суровость

кьвáризаби масд. понуд. гл. кьвáризабизе

кьвáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кьвáризе

кьвáр/изе (-ула, -ила, -ана, е) 1) становиться, стать твёрдым, жёстким 2) перен. становиться, стать стойким; ~ун чІезе проявить стойкость, показать силу воли, не сдаваться; ~ун чІа, гьудул, кватІичІого кинабго къварилъи тІаса ина не сдавайся, друг, вскоре пройдут все затруднения 3) становиться, стать суровым, сильным; исана хасел ~ана нилъее в этом году суровая выдалась нам зима 4) перен. пережарить; ~ун бежараб чед пережареный хлеб  ~ун вакъварав мискинчи совершенно неимущий человек; бедняк, не имеющий ничего за душой; бедолага; букв. полностью высохший бедолага

кьвар-кьвáри (-ялъ, -ялъул) звукоподр. грохот, трескотня; трахтанье; зодисан вертолёталъул ~ бахъана с неба раздалось трахтанье вертолёта

кьвар-кьвáри масд. учащ. гл. кьвар-кьвáризе

кьвар-кьвáр/изе (-ула, -ила, -ана) пережаривать (о хлебе, лепёшке и т. п.); ~ун беже гьеб панкъ пережарь эту лепёшку

кьар-кьвáриялда нареч. грохоча; с трескотней; с трахтаньем

кьватІáлаб/и (-аз, -зул) мн. от кьватІéл

кьватІáлил род. п. от кьватІéл

кьватІéл (-алъ//-кьватІáлица, -алъул//кьватІáлил, -ал//-кьватІáлаби) трещина, щель, расщелина; ~ бацизе заделать щель; ~ рехизе дать трещину; ~ ккана а) образовалась трещина б) перен. отношения испортились; кьватІалабазул цІураб покрытый трещинами

кьвáтІи масд. гл. кьвáтІизе

кьватІS (-ялъ, -ялъул, -ял) см. кьватІéл

кьвáтІизаби масд. понуд. гл. кьвáтІизабизе

кьвáтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кьвáтІизе

кьвáтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) лопнуть, треснуть; лопнуться, треснуться; дать трещину; гІуру ~ула дёрн трескается

кьватІ-кьвáтІи масд. учащ. гл. кьватІ-кьвáтІизе

кьватІ-кьвáтІизаби масд. учащ. понуд. гл. кьватІ-кьвáтІизабизе

кьватІ-кьвáтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. способствовать тресканию

кьватІ-кьвáтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. трескаться, растрескиваться; покрываться трещинами; ракь ~ун букІана земля покрылась трещинами; цІер ~улеб букІана лёд растрескался

кьвах (-алъ//-ица, -алъул//-ил) бот. диал. горец змеиный

кьвах-кьвáхи (-ялъ, -ялъул) звукоподр. грохот; шум; моторалъул ~ шум мотора; пири пирхана ва гъугъадиялъул ~ бахъана молния блеснула и раздался грохот грома

кьвах-кьвáхиялда нареч. громихая; с грохотом, с шумом; ~ гъугъадулеб букІана зоб с грохотом громихал гром

кьегІ (-алъ//кьогІóца, -алъул//кьогІóл, кьýгІдул) 1) шов, стёжка, строчка; ~ чІвазе наложить швы, сшить стёжками, пристрочить; ~ чІвараб бакІккун чІалхине распороть по шву 2) перен. предлог; кьогІое рехизе найти предлог

кьегІéр (-алъ//кьагІрSца, -алъул//кьагІрSл, кьагІS) 1) ягнёнок; барашек; бихьинаб ~ баранчик; цІуяб ~ ярка; чахъдаца лъабго ~ гьабуна овца принесла трёх ягнят; ~ гІадин ласково; букв. как ягнёнок; эбелалдаса кьагІи ратІа гьаризе отделить ягнят от маток; кьагІазул тІимугъ шуба из смушек, шуба из барашковых шкурок  ургьир кьагІи расандизе бить в приподнятом настроении; букв. в его утробе ягнята веселятся

кьегІéр-гІи (-ялъ, -ялъул) собир. ягнята и овцы

кьегІéрмахІаб похожий на ягнёнка; игривый, шаловливый; ~ лъимер шаловливый ребёнок

кьéзаби масд. понуд. гл. кьéзабизе

кьéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. заставить, принудить кого-л. давать кому-л. что-л.; вымогать что-л.; дица досда гІарац ~ила дуе я заставлю его дать тебе деньги

кь/éзе (-óла, -éла, -ýна, -е) 1) (вы)давать, дать, отдавать, отдать что-л., чего-л. кому-л.; отпускать что-л. кому-л.; задать что-л. кому-л.; буюрухъ ~езе (от)дать приказ, приказать; гьаракь ~езе (от)дать голос, проголосовать; гІакълу ~езе дать совет, посоветовать кому-л. что-л.; гІумру ~езе отдать жизнь, погибнуть; эркенлъиялъе гІоло гІумру ~езе отдать жизнь за свободу; дарс ~езе дать урок; изну ~езе дать разрешение, разрешить; концерт ~езе дать концерт; мухь ~езе дать оплату, оплатить чей-л. труд; ришват ~езе дать, подсунуть взятку; рухІ ~езе отдать душу, жизнь; йокьулелъе гІоло рухІ ~ела дица за возлюбленную душу я отдам; харж ~езе выдать зарплату; харж ~олеб къо день выдачи зарплаты; хІал ~езе дать силу, помочь; хІисаб ~езе отдать отчёт, отчитываться; чое кІалцІи ~езе задать лошади корм; яс ~езе выдать дочь (за кого-л.); кодобе ~езе дать в руки, вручить что-л. кому-л.; судалде ~езе отдать под суд, привлечь к судебной ответственности; росасе ~езе выдать замуж; къарзалъ гІарац ~езе дать взаймы денег; долъ дие чед ~уна она дала мне хлеба; барщарасе ~оларо, кьижарасе толаро посл. обидевшемуся не дают, спящему не оставляют  баркала ~езе поблагодарить кого-л.; квер ~езе здороваться за руку, обмениваться рукопожатием; нагІана ~езе проклинать кого-л.; хІинкъи ~езе угрожать кому-л.; цІар ~езе присвоить имя кому-чему-л. 2) сдавать, сдать что-л.; имтихІан ~езе уст. сдать экзамен; пачалихъалъе тІощел ~езе сдавать хлеб государству; ижараялъе ~езе сдавать в аренду 3) передавать, передать что-л.; радиоялдасан ~езе передавать по радио 4) давать, доставлять, приносить (как результат чего-л.); хайир ~езе приносить пользу; лъалъалеб ракьалъ лъикІаб бачІин ~ола поливные земли дают хороший урожай 5) продавать, продать кого-что-л.; (от)давать (по определённой цене); уступать, уступить (за какую-л. цену); (от)давать (определённую сумму за покупку); бащдаб багьаялде ~езе отдать за полцены; учузго ~езе продать дешево; гьаб тІингъихъ кигІан ~елеб? сколько дашь за эту шубу? 6) предоставить, задать, подать; гІарза ~езе подать заявление; рагІи ~езе предоставить слово кому-л.; суал ~езе задать вопрос 7) (по)дарить что-л. кому-л.; преподнести что-л. в подарок; тІугьдузул квацІи ~езе преподнести букет цветов; бокьун гурони ~езе ккогеги, ~ураб гурони боссе ккогеги посл. да не придётся дарить то, чего не хочешь, и брать то, что не подарено; ~ураб квер чІахъаги да здравстыует рука, дар приподнесшая; ~урас босулеб жойила талихІ посл. счастье получит тот, кому оно дарено [Аллахом] 8) награждать, наградить, отметить наградой, присуждать, присудить что-л.; орден ~езе наградить орденом, вручить орден; шапакъат ~езе присудить награду 9) выплачивать, выплатить; налъи ~езе выплатить долг, отдавать долги; напакъа ~езе уст. выплачивать кому-л., чтобы содержать его; ужра ~езе выплачивать жалованье