Объяснение сокращений

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   70

В



Babylonicus, вавилонский; pelles babуl. (1. 16. § 7. D. 39, 4); babylonica, вавилонские попоны (1. 25 § 3. D. 34, 2).

Bacchari, шуметь, о страстном волнении, овладеть, servili amore bacchata (§ 1 J. 3, 13); cirea fana bacch. (1. 1. § 10 D. 21, 1).

Baetica, провинция в Южной Испании (Coll. I 11. § 1. 1. 4. § 1 D. 48, 8),

Baiulare, носить тяжести (1. 235 pr. D. 50, 16); переносить, adjectionem alieni debiti baj. (1. 3. C. Th. 5, 15); bajulus, носильщик (1. 1 § 2 C. Th. 2, 27).

Balanus, желудь (1. 55 § 1. D. 32).

Balabitena, область Армении (1. 5. C. 1, 29).

Balbus, balbutiens, картавый (1.1 § 7. 1.10 § 5. D. 21, 1.1. 15. C. 6, 23).

Ballistarius, мастер баллист (1. 6. D. 50, 6).

Balluca, золотой песок (1. 1. 2. C. 11, 6).

Balnea, balneum (balineum), обык. в plur. balneae, balnea, баня (1. 30 § 1.1. 58 § 2. D. 19, 2. 1. 35. § 3. 1. 55§ 3. 1. 91 § 4. D. 32); balnearis, balnearius, balneatorius, банный, instrumentum balnearium s. balneat. (1. 13. § 1. 1. 17. § 2. D. 33, 7); argentum balneare (1. 32. § 7 D. 34, 2); furtum balnearium, кража банных вещей; fur baln. банный вор (tit. D. 47, 17); balnearia (subst.) = balnea (1. 13. pr. D. 8, 2).

Balneator, 1) содержатель купального заведения (1. 4 § 2. D. 3, 2. 1. 30 § 1. D. 19, 2). - 2) банщик (1. 17 § 2. D. 33, 7).

Balteus, пояс (1.1.С. 11, 11).

Bapheus s. baphius, красильщик, bapheum s. baphium, красильня (1. 2. 14. C. 11, 7).

Baptisma, христианское крещение (tit. C. 1, 6).

Baptizare, крестить (Nov. 37. c. 1).

Barba, борода (1. 15 § 27. D. 47, 10).

Barbari означ. всех, которые не были гражданами Римского государства (1. 6. D. 48, 20. 1. 5 § 6. D. 49, 16).

Barbaricarius, позолотчик (1. 7 §1 С. 12, 24. 1. 1. С. Th. 10, 22).

Barbaricus s. barbarus, иностранный, иноземный, gentes barb. (1.1 § 5 D. 50, 15. 1. 2 § 3 С. 1, 27); barb. habitus (Paul. III. 4 B § 2); barbaricum (subst.), чужие края (1. 2 C. 4, 63).

Barbaries, дикость, необразованность (1. 22 C. Th. 9, 42).

Barcinonensis, житель города Barcinon (1. 8 pr. D. 50, 15).

Barsagoras, известный грабитель во время императора Гордиана (1. 13 С. 8, 41).

Basilica, великолепные здания в Риме и провинциях, которые служили для судебных заседаний и торговых дел (1. 32 § 4 D. 34, 2).

Basis, подножие; основание, цоколь (1. 245 pr. D. 50, 16).

Bastaga, подвода для фиска (1. 3 С. 12, 58); bastagarius, подводчик, обязанный к барщине (1. 4. 8 С. 11, 7).

Batrachitae, секта еретиков (1. 5 С. 1,5).

Вearе, обогащать, делать счастливым = prodesse (1. 49 D. 50, 16), beatus (adj.), beate (adv.).-1) счастливый (1. 49 cit. 1. 20 D. 50, 11). -2) блаженный, покойный, beatae memoriae (1. 8 pr. C. 1, 5); beatissima ecclesia (1. 14 pr. C. 1, 2); beatissimus, титул высших духовных лиц (1. 13 С. 1, 4).

Beatitudo, 1) счастье (1. 8 C. 1,14. 1. 17 C. 9, 1).-2) титул высших духовных лиц (1. 33 § 1 С. 1, 3).

Belgica, Бельгия (Vat. § 223).

Веllаrе, воевать (1. 7 C. Th. 13, 1).

Веllе, см. bellus.

Bellicus, военный, virtus bell. (1. 12 pr. D. 49, 15); bell. opera (1. 13 pr. D. 49, 16).

Bellum, 1) война, per causam belli parentibus abrepti (1. 18 D. 27, 1); (1. 51 pr. D. 41, 1), vindicari (Gai. III. 64).- 2) военная служба (1. 19. C. Th. 7, 20).

Bellus (adj.), belle (adv.), прекрасный, отличный, belle dictum (1. 3 § 8. D. 43, 21); bellissime putari, quaeri, definiri (1. 20 D. 40, 5. 1. 7 § 3 D. 43, 24. 1. 1 § 5 D. 44, 5), bellissimum videri (1. 11. C. 6, 35).

Bene (adj.), хорошо, правильно, удачно, administrare, gerere (1. 67 § 6 D. 23, 2. 1. 3 § 7 D. 27, 4): b. credere, colocare pecuniam, хорошо поместить капитал (1. 12 § 13 D. 17, 1); b) accipere ресипiаs, принимать деньги в доброй вере (1. 25 § 1 D. 22, 3); b. emеrе, действительно покупать (1. 38 pr. D. 32).

Benedictorum libеr, книга дельных замечаний, составлевная юристом Касцелиусом (1. 2 § 45 D. 1, 2).

Benefacere, оказывать благодеяния (1. 39 § 1 D. 40, 5).

Beneficiarius, тот кто принадлежит к прислуге высших сановников, нпр. наместника провинции (1.5. 7 С. Th. 8, 4).

Beneficium, 1) благодеяние, милость, услуга, donatio et beneficii causa (1. 14 D. 43, 26); amici benef. vel liberalitas (1. 4 § 1 D. 40, 1); benef. Prifictpalia, Imperatoris (1. 3 D. 1, 4.1. 43 pr. D. 28, 6); (1. 1 pr. С. 37, 12).-2) льгота, даруемая законом, benef. legis Juliae de bonis cedendis (1. 1.4 C. 7, 71), legis Jul. et Papiae (1. 48 § 1 D. 23, 2), Falcidiae (1. 13. 18. pr. 1. 22 pr. 58. 59. D. 35, 2), S Cti Vellej. (1. 24 § 2 D. 16, 1). Edicti (1. 4 D. 2, 2. 1. 2 D. 38, 9), Praetoris (1. 13 § 2 D. 39, 1), principal. constitut. (1. 18 pr. D. 45, 3), benef. aetatis (1. 7 § 5. 1. 29 § 2. 1. 43 D. 4, 4), dividendae actionis (1. 12 D. 46, 6), immunitatis (1. 4 § 3 D. 50, 15), annulorum aureorum (1. 1. 2 D. 40, 10), bon. possesionis (1. 6 § 1 D. 37, 1. 1. 4 § 3. 1. 10 § 6 D. 37, 4). - 3) beneficio вместо facto, с помощью, вследствие, через, beneficio legis (1. 21 D. 37, 5), pacti (1. 54 D. 2, 14), benef. aliorum admitti ad bon. poss. (1. 1 0 § 6 D. 37. 4), benef. liberorum, aetatis, privilegii, se excusare (1. 1 § 2 D. 49, 8); (1. 7 § 13 D. 10, 3); benef. furis res abest (1. 47 pr. D. 47, 2); (1. 40 § 1 D. 39, 2).

Beneventanus, житель Беневента, город. Италии (1. 57 pr. D. 36,1).

Benevolentia, 1) благорасположение, милость (1. 52 pr. D. 29, 2). - 2) справедливость, против. строгому праву, букве закона (1. 62 pr. D. 28, 5); contra benef. (§ 23. J. 2, 20).

Benevolus, милостивый, благорасположенный (1. 2 § 11 С. 1, 27).

Benignitas = benevolentia s. 2 (1. 25 D. 1, 3. 1. 11 pr. D. 48, 19).

Benignus (adj.), benigne (adv.), 1) благосклонный, милостивый (1. 62 D. 21, 1). - 2)умеренный справедливый, о мнениях юристов, о применении закона (1. 20 D. 12, 1.1. 53 D. 12, 6. 1. 20 § 1 D. 34, 1.1. 10 pr. D. 35, 1.1. 25 D. 39, 5. 1. 4 § 7 D. 40, 1).

Bersabinus (adj.), относящийся к Bersaben, городу в Палестине (1. 30 C. Th. 7, 4).

Beryllus, сапфир (1. 16 § 7 D. 39, 4).

Berytus, Берит, очень древний приморский город на финикийском берегу (н. Бейрут); здесь была знаменитая школа правоведения, Berytensis colonia, civitas Berytiensium s. Berytiorum (1. 1 § 1. 1. 8 § 3 D. 50, 15. 1. 2 § 9 С. 1, 17. 1. un. C. 11, 21); incola apud Berytios (1. 1 С. 10, 38).

Bes s. bessis, = 8/12 асса, 8 unciae = 2/3 единицы, нпр. ex besse socium (1. 76 D. 17, 2 ; pretii bessera exsolvere (1. 12 § 8 D. 17, 1); pro besse debitum a coheredibus petere (1. 6 C. 4, 16); bessis сепtеsiтае, о росте, = 8% в год (1. 26 § 1 C. 4, 32).

Bestia, животное, зверь (1. 1 § 6 D. 3, 1.1. 1 § 10 D. 9; 1. 1. 2 § 2 D. 9, 2); ad bestias danmari, осудить кого на бой со зверями на арене (1. 8 § 4 D. 28, 1. 1. 25 § 3 D. 29, 2); bestiarum damnatio (l. 6 pr. D. 48, 13); ad besttas dari (1. 14 § 1 D. 48, 8. 1. 12 D. 48, 19); bestiis objici, sabjici (1. 9 pr. D. 49, 9. 1. 12 C. 9, 47).

Biarchi, пpoвиант-комиссары, принадлежащие к agentes in rebus (1. 3. C. 12, 20); Biarchia, провиантский комиссариат (1. 1 С. 1, 31).

Вibеrе, пить (1. 5 pr. D. 33, 9).

Bibliotheca, 1) книжный шкаф (1. 41 § 9 D. 30. 1. 12 § 34 D. 33, 7). - 2) собрание книг (1. 50 D. 18, 1. 1. 52 § 7 D. 32).

Bidens, кирка, мотыга (1. 8 pr. D.33,7).

Biduum, двое суток, два дня (1. 3 § 3 D. 4, 4. 1. 3 pr. 1. 217 § 1 D. 50, 16); bid. appellationis (1. 1 § 5. 11. 12 D. 49, 4).

Biennalis, двулетний (1. 3 C. 12, 43. 1.4 § 1 C.Th. 11, 20).

Biennium, двулетие (Gai. II. 42. 61. 204. Ulp. XIX. 8. 1. 7. 8. C. 11, 58).

Bifariam двоякий, двояким образом (1. 4 § 2 D. 38, 10).

Bifugus, запряженный парой: саrruca bij. (1. 1 С. Тh. 14, 12).

Bimus = biennalis; аnnиа, bima, trima die (см. trimus); bima aestimatio, оцeнка вещей надвухлетний срок, на два года (1. 6 D. 33, 2).

Вini, два (duo), bina sponsalia, linas nuptias in eodem tempore constitutas habere (1. 1 D. 3, 2); binas uxores habere (1. 2 C. 5, 5).

Biocolita, чиновник (dux), который не допускал публичных насильственных деяний, нпр. грабежа, разбоя и т. п. (Nov. 145).

Birota, кабриолет, одноколка (1. 8. 9 C. Th. 8, 5).

Bis, дважды, два раза, iterum- nec amplius quam bis (1, 15 § 1 D. 42, 5); si idem bis crediderit (1. 12 § 3 D. 20, 4); bis idem exigere (1. 57 D. 50, 17).

Bissextum s. bisextum, тк. bis. Calendas, вставочный день, високосный день (1. 3 § 3 p. 4, 4.1. 88 pr. D. 50. 16).

Bithynia, Вифиния, северо-западная область Малой Азии (1. 1 § 10 D. 50, 15); Вithynus, вифинянин (Gai. I. 193).

Blaesus, шепелявый, лепетливый (1.10 § 5 D. 21, 1).

Blandiri, льстить (1. 3 § 2. D. 26, 7. 1. 12 С. 8, 41), sibi bland., ошибаться (1. 3. § 2. D. 26, 7);- blandus привлекательный, ласковый; bl. oratione pudicitiam attenare (1. 15 § 20 D. 47, 10); blanditiae, ласковые слова (l. 1. 2 С. Th. 8. 16).

Blasphemia, богохуление (Interpret. ad Paul. V. 4 § 15. Juliani Epit. nov. c. 71. § 257).

Blatta, пурпур, багровый цвет (1. 1 С. 4, 40. 1. 13. 18 С. Th. 10, 20); blattiarius, багряничник (1. 2 С. Th. 13, 4).

Boеthus (bohJщт), помощник, заступник (1. 4 С. 10, 69).

Bombycinus, шелковый, vestimenta bombyc. (1. 23 § 1 D. 34, 2).

Bona, имущество (1. 49 D. 50, 16. cp. Cicero, parad. I. l), ocoб. 1) все имущество, достояние лица (требования и долги, права и обязательства), как по гражданскому праву, нпр. выморочное наследство (bоna vасаntiа), переходящее в казну (fiscus) (1. 20 § 7 D. 5, 3.1. 96 § 1. 1. 144 § 2 D. 30. 1. 1 § 1 D. 49, 14), так и по преторскому праву, а) как предмет т. н. тissio iп bona (ввод во владение) (1. 2 pr. 1. 5 § 2. 1. 6 § 1.1. 7 § 1 D. 42, 4.1. 49 D. 50, 16); iп boпis esse legatorum servand. c. (1. 14 D. 36, 4); b) как предмет уступки, cessio bonorum (см. cedere s. 2); c) или bonarum possessionis (1, 3 pr. D. 37. 1. 1. 208 D. 50, 16); bonor. possessio обознач. порядок наследования во все имущество умершего, на основании преторского эдикта, противоп. наследованию по гражданскому праву, hereditas (1.1 - 3 D. 37, 1); bonor. possessor, наследник, приобретающий все имущество по преторскому праву прот. наследнику по гражданскому праву, heres (l. 2 cit. l. 117 D. 50, 17. Gai. II 98. 119. 120. 126. 150. III. 32. 35. 78. 80. IV. 34. 111).-2) наличное имение (activa) (1. 11 D. 49, 14. 1. 39 § 1. 1. 83 D. 50,16).-3) совокупность известных предметов, нпр. bona materna, paterna, avita, castrensia (1. 13 § 1 D. 29, 1. 1. 81 D. 36, 1). - 4) отдельные предметы имущества, нпр. при продаже вещей (bona) несостоятельного должника через т. н. curator bonis datus (tit. D. 42, 7.1. 5.9 D. 27, 10).-5) физические предметы имущества, нпр. при аctio vi bопоruт raptorum (tit. D. 47, 8); особ. вещи, которые считаются нашей собственностью (1. 5§6 D. 36, 4); in bonis alicujus esse, быть чьим-нибудь, принадлежит кому, как собственность, между тем как ех bonis esse обознач. находиться только между вещами, нпр. на основании ссуды или поклажи (1. 2 § 22 D. 47, 8). -6) in bonis esse, собственность по преторскому праву, противоп. ex jure Quiritium, квиритской собственности, по древнему праву (Gai. I. 35. 54. 167. II. 40. 41. 88. 222. III. 80 Ulp. I, 16. XIX. 20. XXII 8.1. un. С. 7, 25).

Bonitas, доброта, ценность (1. 13. 15 § 1.1. 45. 64 § 3. D. 21, 2).

Bonus, 1) добрый, bonus vir, честный человек, который поступает справедливо и добросовестно и мнение (arbitratus, arbitrium) которого считается справедливым, отсюда: bопо viro s. boni v. arbitrio convenit (1. 80 D. 17, 2.1. 5 § 8 D. 26, 7); boпi v. officio fungi (1. 4 § 1 D. 10, 2); boпо v. committere (1. 75 pr. D. 30): in bonum v. remittere, предоставить на благоусмотрение честного человека (1. 137 § 2 D. 45, 1); в том смысле b.judex (1. 3 § 3 D. 13,6); b. paterfamilias, порядочный, осторожный отец семейства (1.9 § 2 D. 7, 1. 1. 15 § 1 D. 7, 8. 1. 22 D. 40, 4); b. fides (см. s. 5); b. mores (см. mos s. l. b.); b. causa (см. s. 3); bопит (et) aequum, оценка, решение дела по справедливости: quanti bonum aequum videbitur judici (1. 42 D. 21, 1); in quantum ex bono et aequo res patitur (1. 1. D. 14, 5); (1. 18 pr. D. 47, 10); bono et aequo non convenit (1. 6 § 2 D. 23, 3); nec melius (nec) aequius (1. 66 § 7 D. 24, 3); bonum иногда просто в смысле: справедливый: pro bono aestimare (1. 13 § 1 D. 33, 1); actio iп bonum et aequum concepta, иск, даваемый претором вместе с формулою, которая обязывала судью разбирать все дело по совести (bona fides) и по справедливости (aequitas), применяя все особенности каждого отдельного случая = actio bonae fidei (l. 8 D. 4, 5. 1. 10 D. 47, 10); в старой формулярной системе intentio начинается словами: "quidquid N. N. ех bono et aequo (= ex fide bona) dare fac. oportet". - Ex bono et aequo обознач. юридич. порядок, основанный на высшей справедливости, которым отличалось новейшее римское право, выработанное во время классических юристов, ех b. et aeq. est injur. actio (1. 11 § 1 D. 47, 10); ex b. et a. oritur actio de effusis, funeraria (1. 5 § 5 D. 9, 3. 1. 14 § 6 D. 11, 7); ex b. et a. introducta indebiti condictio (1. 66 D. 12, 6); quod ob rem datur, ex b. et a. habet repetitionem (1. 65 § 4 eod.); ex b. et a.exceptio accommodanda (1. 2 § 8 D. 2, 11). -2) беспорочный, b. opinio, доброе имя (1. 6 C. 5, 43). - 3) достойный похвалы, b. ratione (1. 3 § 5 D. 43, 29); dolus b., хитрость (в отношении к врагам) (1. 1 § 3 D. 4, 3). - 4) дельный, храбрый, b. miles (1. 5 § 6 D. 49, 16).-5) хороший, годный, о стоимости, ценности, aeque bonum reddere = eadem bonitate solvere (1. 3 pr. D. 12, 1); b. nomen (1.1 pr. D. 14, 6. 1. 26 § 2. D. 17, 1).- 6) целительный, b. venenum (1. 236 D. 50, 16), тк. выгодный, полезный, quo bonum est? (1. 3 § 11.1. 10 § 4. D. 37, 3); occasio b. (1. 13 D. 1, 3); bonis conditionibus emere, vendere (§ 2 J. 1, 8. 1. 54 D. 21, 1); meliorem conditionem facere, afferre, offerre (см. melior). - Bonum (subst.), выгода, польза, bono alicujus cedere, приносить кому пользу (1. 3 § 6 D. 15, 3); b. publicum, общественное благо (1. 1 D. 41, 3).

Bonuscula, незначительное имущество (1. 29 § 1 С. Th. 10, 10).

Borboritae, Borboriani, секта еретиков (1. 19 § 1.1. 21 С. 1, 5).

Bos, бык, корова (1. 2 § 2 D. 9, 2.1. 89 pr. D. 50, 16).

Botrianus (adj.), название деревни (fundus) (1. 13 pr. D. 8, 4).

Вrасса (bracha), штаны, шаровары, которые носились варварами (1. 2 С. Th. 14, 10).

Brachium, рука (1. 12 § 1 D. 21, 1).

Brephotrophium, воспитательный дом для детей (1. 19. 22. С. 1, 2).

Breviarius, сокращенный; rationes rеv., приходо-расходные книги (1. 26 D. 33, 8.1. 3. 10 D. 33, 9).

Brevis s. Breve (subst.), записная книга, каталог, реестр, brevis qui nomina conеtnet debitorum s. contractuum (1. 2 C. 10, 2); breves debitorum (1.1 C. 10, 19); breves quadrimenstrui s. quadrimenstres, четырехмесячные списки податям (1. un. § 1 С. 1, 32. 1. 1 § 2 С. 10, 22. 1. 3 § 1 С. 10, 23).

Brevis (adj.), 1) короткий: brevi s. tempore, в короткое время (1. 48 D. 50, 17); brevi manu (см. s. 1).-2) маленький, небольшой, usиrае breviores (1. 6 pr. D. 49, 14): supellex br. (I. 6 § 5 D. 1, 18).

Brevitas, краткость, сжатость, brev. chartulae (1. 13 C. 8, 54).

Breviter (adv.), в немногих словах, одним словом, brev. spondere (§ 5 J. 3, 19), instituere heredes (1. 37 § 1 D. 28. 5); breviter rem exponere (Gai. IV. 15).

Britannia, Британия (1. 2 § 4 D. 28, 6); Britannicus, британский; classis Brit. (1. 46 D. 36, 1).

Brundisium (реже Brundusium), самый значительный город Калабрии (1.1 § 12 D. 14, 1.1. 122 § 1 D. 45, 1).

Brutus, M.Junius, юрист и претор VII века u. c. (1. 2 § 39 D. 1. 2).

Bubulcus, коровий пастух, вологон (1. 18 § 6 D. 33, 7).

Buccella (s. bucella), кусочек; раздаваемый бедным хлеб (1. 5 С. Тh. 14, 17).

Buccellarius (s. bucellarius), солдат- караульный (1. 10 С. 9, 12).

Buccellatum, солдатский сухарь (1. 1 C. 12, 38).

Buccinator, трубач (1. 6 D. 50,6).

Bucula, наличник, забрало (1.1 С. Th. 10, 22); buccularius, тот, кто делает наличники (1. 6 D. 50, 6).

Bucinum, назвавие известной части города Рима (1. 5 § 16 D. 14, 4).

Buprestis (bubrostis), ядовитый жук (1. 3 § 3 D. 48, 8).

Burdo, лошак, от жеребца и ослицы (1. 49 pr. D. 32).

Burgus, крепость (1. 2 § 4 С. 1, 27); burgarius, солдат крепости (tit. C. Th. 7, 14).

Bustum, место сожжения трупа (1.5.С. 9, 19).

Buxis, коробочка (Paul. III. 6 § 83).

Byblius, из Библа, древнего города Финикии (1. 1 С. 10, 38).

Byrrhus, верхнее платье, которое носили рабы (1. 1 § 2 С. Th. 14, 10).

Byssinus (Byssicus) (adj.), сделанный из хлопчатой ткани, бумаги (1. 16 § 7 D. 39, 4).

Byzacium, средняя часть Africa propria, Вуzасеna рrоviпсia (1. 1 § 2 С. 1, 27. 1. 12 C. Th. 8, 7); Byzaceni, жители этой провинции (1. 29 С. Th. 11, 1).