Книга перемен 2-е издание исправленное и дополненное
Вид материала | Книга |
- Психология лидера издание третье, исправленное и дополненное ннбф "Онтопсихология", 2605.04kb.
- Головин Е. Сентиментальное бешенство рок-н-ролла. (Второе издание, исправленное и дополненное), 1970.65kb.
- М. А. Мам-лы Издание 2-е, исправленное и дополненное. Печатается по изданию Товарищества, 1334.99kb.
- Издание Атласа Республики Коми Министерство природных ресурсов и охраны окружающей, 191.5kb.
- Владимир Петрович Морозов Искусство и наука общения: невербальная коммуникация Oт редактора, 1590.81kb.
- Учебное пособие 2-е издание, исправленное и дополненное Согласно Федеральному компоненту, 4650.13kb.
- Православная Церковь и Сектанты. Часть Общие вопросы, 6403.26kb.
- Приказ № от 20 г. Рабочая программа по физике 8 класс, 511.35kb.
- Очерки российского сектоведения Сборник Издание 2-е, дополненное, 10804.55kb.
- Учебно-методическое пособие для студентов специальности «Социальная педагогика» 2-е, 1186.26kb.
1020. В.М.Алексеев предполагает, что один и тот же принцип деления на канон
(цзин) и комментарий (чжуань) лежит в основе как "Чжоу и", так и производного от
"Лу ши" ("Хроники [государства] Лу") комплекса исторических сочинений: канона
"Чунь цю" и комментариев "Цзо чжуань", "Гу-лян чжуань" и "Гун-ян чжуань". Из
последних В.М.Алексеев выделяет "Цзо чжуань" в качестве репрезентанта идеи
комментария, поскольку это – главный комментарий, считающийся созданным при
жизни Конфуция, т.е. синхронно с формированием своего канона – "Чунь цю".
1021. Шу эр бу цзо ("Передавая, не сотворять" или "Передавать, а не сочинять")
– слова Конфуция из "Лунь юя" (VII, 1, ср.: Древнекитайская философия. Т.1, с.
153).
1022. "Ши сань цзин" ("Тринадцатиканоние") – наиболее полное собрание
авторитетнейших памятников древнекитайской идеологии (конец II – конец I
тысячелетия до н.э.), канонизированных конфуцианством и ставших в Китае
вплоть до начала XX в. основой традиционной философии, науки, системы
образования и государственных экзаменов на получение ученых степеней и
государственных должностей. Неоконфуцианцы сформировали
"Тринадцатиканоние" в XII в., поставив в нем "Чжоу и" на первое место. В 1816 г.
ученый и государственный деятель Жуань Юань (1764–1849) выпустил в свет
"Тринадцатиканоние" с наиболее полной сводкой авторитетных комментариев и
толкований, собственных текстологических исследований и разъяснений,
основанных на сличении различных вариантов и разночтений (цзяо кань цзи).
"Тринадцатиканоние" Жуань Юаня не утратило своего значения до сих пор. См.:
Ши сань цзин чжу шу (Тринадцатиканоние с комментариями и толкованиями). Кн.
1–40. Пекин, 1957; Жуань Юань. Ши сань цзин чжу шу фу цзяо кань цзи
(Тринадцатиканоние с комментариями и толкованиями, дополненное записками о
сверке текстов). Т.1–2. Пекин, 1982.
1023. Цимэн (кит.) – просвещение.
1024. См.: Sayings of Confucius. Tr. by L.A.Lyall. L.. 1909; Mencius. Tr. by L.A.Lyall. L.
– N.Y., 1932.
1025. Васильев В.П. Китайская хрестоматия профессора Васильева. Т.2. "Лунь
юй". СПб., 1884, 1894.
1026. Подробно см.: Алексеев В.М. Новый метод и стиль переводов на русский
язык китайских древних классиков. – Алексеев В.М. Китайская литература. М.,
1978, с. 417–498.
1027. Щуцкий Ю.К. Китайская классическая "Книга перемен": Опыт
филологического исследования и перевода. Тезисы диссертации. [Л.], 1937, с. 5.
1028. См.: Конфуциева летопись Чунь-цю. Пер. Н.Монастырева. СПб., 1876.
Н.И.Монастырев перевел только "Чунь цю" без привлечения каких-либо
комментариев.
1029. И вэнь (кит.) – художественная литература, изящная словесность, в узком
смысле – беллетристика, иллюстрирующая некоторую концепцию.
1030. Упрек В.М.Алексеева неоснователен: слова "ли" и "поприще" смыкаются
даже в двух смыслах – как обозначение места (в данном случае) и определенного
расстояния.
1031. "Шунь дянь" – название главы 2 "Шу цзина", переведенное Дж.Леггом как
"Канон Шуня".
1032. "Эр я" – словарь II в. до н.э., "Шо вэнь" – I в. н.э., "Кан-си цзы дянь" – XVIII в.
1033. Индекс к "Чжоу и" ("Чжоу и иньдэ") был издан в Пекине в 1935 г. и переиздан
в Тайбэе в 1966 и Шанхае в 1988 г.
1034. "Чжунго жэнь мин да цыдянь" – "Большой китайский биографический
словарь", впервые изданный в Шанхае в 1921 г.
1035. Krause F.E.A. Ju-Tao-Fo. Munchen, 1924.
1036. Ли – благопристойность, этика, ритуал, обряды, а также "Ли [цзи]" ("[Записки
о] благопристойности").
1037. "Пэй вэнь юнь фу" ("Хранилище рифм из [императорской библиотеки]
Почитания культуры", 1711) – крупнейший китайский фонетический словарь (444
тома, 550 000 слов и словосочетаний), в котором каждое сочетание иероглифов
иллюстрируется многочисленными примерами из литературы, в том числе самой
древней.
1038. Розенберг О.О. Введение в изучение буддизма по японским и китайским
источникам. Ч.2. Проблемы буддийской философии. СПб., 1918.
1039. Подробно см.: Зинин С.В. Исследования по китайской мантике (обзор). –
Народы Азии и Африки. М.. 1989, №5, с. 168–177.
1040. Древнекитайская философия. Т.1, с. 108.
1041. Цзи Юнь. Заметки из хижины "Великое в малом". М., 1974, с. 227.
1042. Hacher E.A. Brief Note on a Coin-Method Equivalent to the Yarrow-Stalk Method
for Determining the Lines of a Hexagram in the I-Ching. – Philosophy East and West.
Vol. 30, №4. Honolulu, 1980, с 535–536.
1043. Аналогичные сведения о последующем времени – до 2019 г. – можно
почерпнуть в кн.: Цыбульский В.В. Лунно-солнечный календарь стран Восточной
Азии. М., 1987.
1044. Подробно о технике гаданий по "И цзину" см.: Douglas A. The Oracle of
Change. How to Consult the I Ching. L., 1971; Hook D.F. The I Ching And You. L., 1973;
Lia Da. I Ching Coin Prediction. New York-Evanston, 1975; он же. I Ching Numerology:
Based on Shao Yung's Classic " Plum Blossom Numerology". N.Y., 1979; Sherrill W.A.,
Chu W.K. An Anthology of I Ching. L., 1977.
1045. В оригинальной книге было три указателя: терминов, имен и
библиографических источников. В OCR-версии они удалены, т.к. любое слово
можно легко найти через "Поиск". Оставлена только расшифровку терминов,
встречающихся в книге. – Прим. OCR-корректора.