В. А. Воропаев «Размышления о Божественной Литургии» Николая Гоголя: из истории создания и публикации 4

Вид материалаДокументы

Содержание


Iṣ-ао­рист боль­шин­ст­во ис­сле­до­ва­те­лей счи­та­ет др.-инд. ин­но­ва­ци­ей, воз­ник­шей из со­че­та­ния кор­ней ṣet
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14
Сигматический презенс и аорист у Гомера

К.Г. Красухин

Не­смот­ря на оби­лие суф­фик­сов и слож­ность се­ман­ти­ки, ин­до­ев­ро­пей­ская сис­те­ма по­ка­за­те­лей гла­голь­но­го ас­пек­та и вре­ме­ни вы­во­дит­ся из про­стых мор­фо­но­ло­ги­че­ских мо­де­лей. Как по­ка­зал Ф. Кей­пер56, древ­ней­ший ин­до­ев­ро­пей­ский ко­рень имел струк­ту­ру CVC  (C – со­глас­ный, V – глас­ный), а боль­шин­ст­во суф­фик­сов –  VC-. При при­сое­ди­не­нии суф­фик­са к кор­ню уда­ре­ние пе­ре­хо­ди­ло на по­след­ний, в ре­зуль­та­те че­го ос­но­ва при­об­ре­та­ла вид CCVC-. По ана­ло­гии с про­сты­ми ос­но­ва­ми мог­ло ме­нять­ся пол­но­гла­сие: ССVC   CVCC-. При этом сле­ду­ет учесть, что в про­стых кор­нях и суф­фик­сах уда­ре­ние мог­ло пе­ре­хо­дить и за по­след­ний со­глас­ный; в этом слу­чае реа­ли­зо­вал­ся во­каль­ный аус­ла­ут, по­лу­чив­ший на­име­но­ва­ние те­ма­ти­че­ско­го глас­но­го: CVCe   CvCé  и т.д. Зна­че­ние пра­во­сто­рон­не­го пе­ре­дви­же­ния ак­цен­та под­роб­но опи­са­но57. Бла­го­да­ря это­му про­цес­су по­яв­ля­лись ос­но­вы со струк­ту­рой СVCCe-, CCVCe-, CCé- и т.д. Они и со­ста­ви­ли мор­фо­ло­ги­че­скую ба­зу для ас­пект­но-вре­мен­ной сис­те­мы ин­до­ев­ро­пей­ско­го гла­го­ла58. Её цель­ное опи­са­ние со­ста­ви­ло бы пред­мет мо­но­гра­фии; ог­ра­ни­чим­ся лишь од­ним не­боль­шим фраг­мен­том.

Сиг­ма­ти­че­ский гла­голь­ный суф­фикс от­ли­ча­ет­ся ши­ро­ким рас­про­стра­не­ни­ем в боль­шин­ст­ве ин­доев­ро­пей­ских язы­ков: ин­до-иран­ских, гре­че­ском, ита­лий­ских, кельт­ских, сла­вян­ских, бал­тий­ских. Он мо­жет мар­ки­ро­вать пре­зенс, ао­рист, фу­ту­рум, конъ­юнк­тив, де­зи­де­ра­тив. Эти раз­лич­ные вре­ме­на и на­кло­не­ния, оформ­лен­ные дан­ным суф­фик­сом, мо­гут об­на­ру­жи­вать мор­фо­ло­ги­че­ское сход­ст­во: лат. faxit – конъ­юнк­тив и фу­ту­рум II59 (в ар­хаи­че­ских над­пи­сях, впро­чем, мо­жет быть ра­вен про­сто­му пер­фек­ту); греч. , , скр. arukṣat, adhukṣat, akrukṣat – ао­рист ин­ди­ка­ти­ва; др.-инд. nesat, греч. – ао­рист конъ­юнк­ти­ва; лат. emero и т. д., греч.  -- и др. – фу­ту­рум. При­ве­ден­ные при­ме­ры по­ка­зы­ва­ют, что фор­мы на  es/s мо­гут иметь мо­даль­ное зна­че­ние и те­рять его, что со­от­вет­ст­ву­ет тен­ден­ци­ям раз­ви­тия се­ман­ти­ки те­ма­ти­че­ской ос­но­вы. Фу­ту­рум же свя­зан с од­ной сто­ро­ны с ао­ри­стом, с дру­гой – с конъ­юнк­ти­вом, его се­ман­ти­ка близ­ка мо­даль­ной. В дан­ном слу­чае дей­ст­вие мо­жет рас­смат­ри­вать­ся как фу­ту­раль­ное или де­зи­де­ра­тив­ное, ины­ми сло­ва­ми, как ожи­дае­мое или же­лае­мое, т. е. ле­жа­щее вне вре­мен­ной сфе­ры мо­мен­та ре­чи. Та­кая же фор­ма мог­ла ука­зы­вать на дей­ст­вие, со­вер­шен­ное в про­шед­шем, т.е. быть ао­ри­стом, для ко­то­ро­го так­же ус­та­нав­ли­ва­ет­ся ба­зо­вое зна­че­ние: дей­ст­вие вне сфе­ры на­стоя­ще­го. Ао­рист ча­ще яв­ля­ет­ся ате­ма­ти­че­ским; од­на­ко и для фу­ту­ру­ма не­обя­за­тель­но на­ли­чие имен­но суф­фик­са  se /-so. Так, в ита­лий­ских. язы­ках на­ли­че­ст­ву­ют фор­мы ате­ма­ти­че­ско­го сиг­ма­ти­че­ско­го фу­ту­ру­ма: оск. ferest ‘он принесет’, fust ‘он будет’, pertem­pest ‘он уничтожит’, умбр. facurent ‘они сделают’, facust ‘он сделает’ (фу­ту­рум II)60. Та­кие фор­мы очень близ­ки вос­ста­нов­лен­но­му Ф. Кей­пе­ром ате­ма­ти­че­ско­му сиг­ма­ти­че­ско­му пре­зен­су ти­па *tr-es-mi 61. Су­ще­ст­ву­ет иная точ­ка зре­ния62: ита­лий­ские фор­мы суть конъ­юнк­ти­ва ао­ри­ста, у ко­то­рых в 3-м лице про­изош­ла син­ко­па; нет со­мне­ния в том, что лат. futurum exactum пред­став­ля­ет со­бой имен­но та­кую фор­му. Од­на­ко син­ко­па ко­неч­но­го глас­но­го пе­ред флек­си­ей в ита­лий­ских не­из­вест­на; ви­до-в­ре­мен­ная мор­фо­ло­гия в ла­ты­ни мо­жет су­ще­ст­вен­но от­ли­чать­ся от ос­ко-умбр­ской; в оско-умбрской не­из­вес­тен пер­фект на u-,  v-, в лат. – ден­таль­ный пре­те­рит (оск. dedikatted = лат. dedicavit). От­сут­ст­вие ате­ма­ти­че­ско­го фу­ту­ру­ма в лат. не до­ка­зы­ва­ет от­сут­ст­вия той же фор­мы в оскско-умбрском. Со­пос­тав­ле­ние умбр. facust и лат. faxit по­зво­ля­ет вы­явить раз­лич­ную мор­фо­но­ло­ги­че­скую струк­ту­ру обе­их форм: facust < *dhәk-os-t vs. faxit < *dhәk-se-t. Ате­ма­ти­че­ский фу­ту­рум из­вес­тен и в дру­гих ин­доев­ро­пей­ских язы­ках; сов­па­де­ние ос­к­ско­го fust с ли­тов­ским bus прак­ти­че­ски по­фо­нем­но. Прав­да, ли­тов­ские фор­мы на­хо­дят па­рал­лель в ин­до-иран­ском йо­то­вом фу­ту­ру­ме: скр. bhavi­syami, bhavisyati – лит. busiù, bṹs, dāsyami, dāsyati – duosiù, duõs, и в един­ст­вен­ной фор­ме ис­кон­но­го бу­ду­ще­го вре­ме­ни в сла­вян­ском – фу­ту­раль­ном при­час­тии быш#me~*bhu-sye-nt 63. С вто­рич­ны­ми окон­ча­ния­ми фор­ма на  sye при­об­ре­та­ет ао­ри­сти­че­ское зна­че­ние: древне-индийский dāsat ‘пусть даст’ (ао­рист оп­та­ти­ва). Од­на­ко ли­тов­ские bús / duõs мо­гут вос­хо­дить как к *bhusieti / *dosieti, так и к *bhusti / *dosti Эти со­об­ра­же­ния по­зво­ля­ют пред­по­ло­жить, что оск. fust мо­жет вос­хо­дить к ате­ма­ти­че­ско­му сиг­ма­ти­че­ско­му пре­зен­су *bhusti.

Сле­ду­ет, прав­да, от­ме­тить, что фор­мы ла­тин­ско­го фу­ту­ру­ма II, гре­че­ско­го на    со­пос­тав­ля­ют­ся и с фор­ма­ми древ­не­ин­дий­ско­го де­зи­де­ра­ти­ва – осо­бо­го на­кло­не­ния, обо­зна­чаю­ще­го же­ла­ние со­вер­шить дей­ст­вие: pibáti ‘пить’ – pipiṣati ‘жа­ж­дать’, yúdhyate ‘вое­вать’ – yúyutsati ‘стре­мить­ся в бой’. В ря­де де­зи­де­ра­ти­вов об­на­ру­жи­ва­ет­ся кор­не­вой глас­ный  ī-: īpsati ‘стре­мить­ся’ (apnóti ‘дос­ти­гать’), dīpsati ‘ста­рать­ся раз­ру­шить’ (dabhnóti ‘ло­мать’) и т.д. Не­ко­то­рые счи­та­ют, что дол­го­та кор­не­во­го обу­слов­ле­на ла­рин­га­лом в со­ста­ве суф­фик­са; сле­до­ва­тель­но, де­зи­де­ра­тив­ный суф­фикс сле­ду­ет вос­ста­нав­ли­вать как *-Hse  и от­де­лять от про­сто­го сиг­ма­ти­че­ско­го. В ча­ст­но­сти, де­зи­де­ра­тив от кор­ня dha  ‘ста­вить’ – didhiṣati – как буд­то со­от­вет­ст­ву­ет та­кой пра­фор­ме. Но про­тив этой ги­по­те­зы вы­сту­пи­ли Ма­ну Лой­ман и Стен­ли Инс­лер64. Дей­ст­ви­тель­но, фор­мы ти­па cikitṣati ‘стре­мить­ся уз­нать’, yúyutsati не да­ют ос­но­ва­ния для ре­кон­ст­рук­ции ла­рин­га­ла. Из­ме­не­ние же во­ка­лиз­ма кор­ня в ко­неч­ном ито­ге обу­слов­ле­но его ис­кон­но сла­бой сту­пе­нью. Инс­лер по­ка­зал, в ка­ких ус­ло­ви­ях раз­ви­ва­ет­ся  i  вме­сто  a  (кор­не­вой ла­рин­гал, взаи­мо­дей­ст­вие ‘силь­ных’ и ‘сла­бых’ форм в гла­голь­ной па­ра­диг­ме). Та­ким об­ра­зом, древ­не­ин­дий­ский де­зи­де­ра­тив – это, по су­ти, конъ­юнк­тив сиг­ма­ти­че­ско­го гла­го­ла со сла­бой сту­пе­нью кор­не­во­го во­ка­лиз­ма, т.е. весь­ма ар­ха­ич­ная фор­ма с суф­фик­сом * se / so .

Од­на­ко се­ман­ти­ка сиг­ма­ти­че­ских форм не сво­дит­ся к од­ной ир­ре­аль­но­сти. В ряд­е язы­ков они уча­ст­ву­ют в об­ра­зо­ва­нии пре­зен­са; сиг­ма­ти­че­ский ао­рист так­же ши­ро­ко рас­про­стра­нен. Рас­смот­рим спер­ва древ­не­ин­дий­ские и древ­не­гре­че­ские сиг­ма­ти­че­ские пре­зен­сы.

При со­пос­тав­ле­нии сан­ск­рит­ских сиг­ма­ти­че­ских и асиг­ма­ти­че­ских ос­нов пер­вые мож­но раз­де­лить на сле­дую­щие ка­те­го­рии. 1. Экс­прес­сив­ный пре­зенс: ar - ‘при­во­дить в движение’, - ‘идти’ (chati) – arsati, rṣati ‘сокрушать’, giráti ‘есть’ – grásati ‘пожирать’; *yahati ‘бежать’ (гла­гол не за­фик­си­ро­ван, но из­вест­но от­гла­голь­ное при­ла­га­тель­ное yahú ‘быстрый’) – yakṣati ‘преследовать’, rusati ‘разрушать’ (сл. рqшити) – ravati ‘рвать’ (ср. лат. ruo, слав. рr­ти, ръва­ти, лит. raujù, ла­тыш. raût); bhavati ‘быть, становиться’ – bhū­ṣáti ‘при­слу­жи­вать; да­вать силу’; hnīté ‘сердиться’ – hrayati, harṣati ‘быть возбужденным’; hāsati ‘оставлять’ – jahāti ‘стре­ми­тель­но идти’; tárati ‘идти’ – trásate ‘дрожать’ (ср. слав. тр#с@ – объ­е­ди­не­ние и.-е. *tres  ‘двигать’ и *trem-). 2. Кау­за­тив­ный пре­зенс: iṣnâti ‘с си­лой бросать’ (греч. ), iṣyati ‘бросать’ – eti, ayati ‘идти’, к то­му же кор­ню, по-ви­ди­мо­му, от­но­сит­ся īṣate, iṣati, eṣati ‘раз­де­лять, отправлять’, ме­дий – ‘лететь’; mṣyati, marṣati ‘забывать’ (*‘губить’?) – marati ‘умирать’ (лат. morior и т. д.). 3. Де­зи­де­ра­тив­ный пре­зенс: ikṣate,  te ‘видеть’ – aśnoti ‘достигать’; eṣati, iṣyati ‘ис­кать, желать’ – *ei/i ‘идти’; за­ме­тим, что ряд ва­ри­ан­тов это­го кор­ня име­ет суф­фикс  sk: др.-инд. ichati, англ. ask, слав. ис­ка­ти. Че­ре­до­ва­ние  s и  sk – весь­ма рас­про­стра­не­но, ср. лат. pasco, слав. пас@, хетт. pahs-; об этом – см. ни­же. Сю­да же от­но­сит­ся bhikṣati ‘просить’ – bhajati ‘разделять’, dhṣnoti, dharṣati ‘от­ва­жи­вать­ся, сметь’ – adharan ‘они держались’; hinasti ‘оскорблять’ – hanti ‘ударять’; dīkṣate ‘быть посвященным’ (пре­зенс в Ве­дах час­то име­ет де­зи­де­ра­тив­ное зна­че­ние, ср. Narten, 1963) – dāśati ‘почитать’. 4. Ре­зуль­та­тив­ный пре­зенс: akṣat ‘он достигал’ – ajati ‘вести’; karṣati ‘тащить’ – kirati ‘разбрасывать’, lakṣati ‘отмечать’ – lagati ‘прикреп­ляться’. Ра­зу­ме­ет­ся, ме­ж­ду ус­та­нов­лен­ны­ми клас­са­ми зна­че­ний нет не­про­хо­ди­мой про­пас­ти: bhūṣati, от­не­сен­ное на­ми к экс­трес­си­вам, мо­жет яв­лять­ся и кау­за­ти­вом: ‘да­вать силу’; isati, isnāti экс­прес­сив­ны в та­кой же ме­ре, в ка­кой и кау­за­тив­ны, де­зи­де­ра­тив­ное dìkṣáte мо­жет яв­лять­ся и тер­ми­на­ти­вом. Это об­стоя­тель­ст­во по­зво­ля­ет го­во­рить о воз­мож­но­сти на­хо­ж­де­ния об­щей се­ман­ти­ки суф­фик­са  s-, ко­то­рая про­яв­ля­ет­ся и в тех слу­ча­ях, ко­гда сиг­ма­ти­че­ские фор­мы рав­но­знач­ны асиг­ма­ти­че­ским или же – ко­гда асиг­ма­ти­че­ские фор­мы во­об­ще от­сут­ст­ву­ют. Та­кие гла­го­лы мо­гут быть тер­ми­на­тив­ны; на­до за­ме­тить, что тер­ми­на­тив­ная се­ман­ти­ка свя­за­на с ду­ра­тив­ной; ду­ра­тив мо­жет оз­на­чать то со­стоя­ние, к дос­ти­же­нию ко­то­ро­го стре­мит­ся субъ­ект, снаб­жен­ный тер­ми­на­тив­ным пре­ди­ка­том; ино­гда раз­ли­чие ме­ж­ду ста­ти­вом и тер­ми­на­ти­вом мо­жет быть оформ­ле­но мор­фо­ло­ги­че­ски: лат. albeo – ста­тив, albesco – тер­ми­на­тив, в дру­гих слу­ча­ях – нет: бе­лею мо­жет оз­на­чать ‘яв­ля­юсь белым’ и ‘ста­нов­люсь белым’. Ос­лаб­ле­ние же тер­ми­на­тив­ной се­ман­ти­ки, ви­ди­мо, яви­лось при­чи­ной су­ще­ст­во­ва­ния сиг­ма­ти­че­ских и асиг­ма­ти­че­ских ва­ри­ан­тов кор­ня: juṣáti  ‘наслаж­дать­ся’ –  ‘вкушать’; mimiksati, лит. maišýti, греч.  с суфф.  sk- – лaт. misceo (*mig-sceio), греч.  (*-), д.-норв. meiska ‘смесь’ – греч. ; ukṣant ‘они увели­чивали’, aukṣat ‘он увеличивал’, греч.  ‘увеличивать’ – лат. augeo ‘расти’ (со ста­тив­ным суф­фик­сом  e-), śrosan ‘они слу­ша­ли(бы)’ – śrnóti ‘слушать’. Экс­прес­сив­ные гла­го­лы: bhyasat ‘он боялся’ – bibheti ‘бояться’ (сиг­ма­ти­че­скую фор­му см. в от­гла­голь­ных име­нах: лит. baĩsas ‘страх’, baisùs ‘страшный’, с дру­гим де­тер­ми­на­ти­вом – лат. foedus ‘ужас­ный’, слав. бhсъ (бhд-с-), воз­мож­но – греч.  ‘обезь­яна’); bhāsati ‘сиять’ – bhāti (то же са­мое); dveṣti ‘бояться’ – греч.  (*) ‘бояться’; tveṣṭi ‘быть взбудора­жен­ным’ – ср. греч.  (сиг­ма­ти­че­ское) ‘потрясать’. Груп­па гла­го­лов обо­зна­ча­ющих ак­тив­ное воз­дей­ст­вие на пред­мет: ukṣáti ‘увлажнять’ – греч.  ‘влажный’, воз­мож­но, и лат. uveo ‘быть влажным’ (со ста­тив­ным суф­фик­сом); dakṣati ‘принимать’, греч. , ион.  – лат. deceo ‘быть угодным’ (с тем же суф­фик­сом); takṣati, tāṣti ‘мастерить’ – греч. ,  ‘рожать’ (сиг­ма­ти­че­ская фор­ма здесь ука­зы­ва­ет на бо­лее ак­тив­ное дей­ст­вие); nakṣati ‘до­би­вать­ся, достигать’ – naśati (греч. ) – то же; rakṣati ‘за­щи­щать’ – греч.  – то же.

Об­ра­тим­ся к сиг­ма­ти­че­ским пре­зен­сам в гре­че­ском. Сле­ду­ет за­ме­тить, что здесь не уда­ет­ся об­на­ру­жить та­ких рез­ких оп­по­зи­ций сиг­ма­ти­че­ских и асиг­ма­ти­че­ских форм, как в древнеиндийском. Од­на­ко функ­цио­ни­ро­ва­ние сиг­ма­ти­че­ско­го суф­фик­са и здесь де­мон­ст­ри­ру­ет не­ко­то­рое его су­ще­ст­вен­ные чер­ты. Он мар­ки­ру­ет пре­ж­де все­го кор­ни, у ко­то­рых мо­жет быть тер­ми­на­тив­ное и/или экс­прес­сив­ное зна­че­ние:  ‘растить’,  ‘смеяться’,  ‘вкушать’,  ‘кипеть’,  ‘сушить’,  ‘сохнуть’; гла­го­лы, обо­зна­чаю­щие ак­тив­ное воз­дей­ст­вие на пред­мет:  ‘защищать’,  ‘точить’, ‘обрабатывать’,  ‘потрясать’,  ‘мять кожу’,  ‘варить’. Лю­бо­пыт­но за­ме­тить, что гла­гол  ‘достигать’ (=др.-инд. dāsati ‘преследовать’) упот­реб­ля­ет­ся обыч­но в фу­ту­раль­ном зна­че­нии. Труд­но ска­зать, яв­ля­ет­ся ли в дан­ном слу­чае аус­ла­ут  s аф­фик­сом или со­став­ной ча­стью кор­ня; для ре­ше­ния это­го во­про­са мож­но пред­ло­жить сле­дую­щую эти­мо­ло­гию: сиг­ма­ти­че­ское об­ра­зо­ва­ние от кор­ня *doh-, при­чем на­до учесть, что в боль­шин­ст­ве ин­до-ев­ро­пей­ских язы­ков этот ко­рень оз­на­ча­ет ‘давать’, и толь­ко в хетт. dahhi – ‘брать’. Как по­ла­га­ют Гам­кре­лид­зе и Ива­нов65, этот гла­гол пер­во­на­чаль­но мог иметь ам­би­ва­лент­ное зна­че­ние и от­но­сить­ся к сфе­ре тор­гов­ли. Воз­мож­но, изо­ли­ро­ван­ная фор­ма в греч. и др.-инд. со­хра­ни­ла ар­хаи­че­ское зна­че­ние. Та­ким об­ра­зом, греч. , др.-инд. dāsati – тер­ми­на­тив-де­зи­де­ра­тив к ука­зан­но­му кор­ню в его зна­че­нии ‘брать’.

Рас­смот­рим функ­цио­ни­ро­ва­ние не­ко­то­рых сиг­ма­ти­че­ских гла­го­лов в тек­сте.

. По­ка­за­тель­но, что у Го­ме­ра нет ни спе­ци­аль­но­го пре­зент­но­го , ни ао­ри­ста , а при­сут­ст­ву­ет толь­ко пре­зенс без   и им­пер­фект. В за­ви­си­мо­сти от кон­тек­ста эта еди­ная сиг­ма­ти­че­ская фор­ма мо­жет иметь тер­ми­на­тив­ное или ду­ра­тив­ное зна­че­ние, ино­гда при­бли­жа­ясь к ао­ри­сту. 815 ,       ‘я это уз­наю и дух у ме­ня в глу­би­не возмущается’ (го­во­рит Те­ле­мах же­ни­хам). Здесь речь идет о свер­шен­ном дей­ст­вии, т. к. Те­ле­мах уже раз­гне­ван, уз­нав о бес­чин­ст­вах же­ни­хов, од­на­ко эти дей­ст­вия вы­ра­же­ны пре­зен­са­ми, имею­щи­ми в дан­ном кон­тек­сте тер­ми­на­тив­ную се­ман­ти­ку, пе­ре­хо­дя­щую в ао­ри­сти­че­скую (уз­наю и уз­нал, дух воз­му­ща­ет­ся и воз­му­щен), пре­зенс же под­чер­ки­ва­ет от­не­се­ние этих дей­ст­вий к сфе­ре на­стоя­ще­го.

В зна­че­нии гла­го­лов  и  при­сут­ст­ву­ет од­но­вре­мен­но ак­ту­аль­ность и за­вер­шен­ность.

 195-7:         

o.


Так он ле­жит, сте­ная; жа­ж­ду­чи твое­го воз­вра­ще­ния, ве­ли­кая в его ду­ше под­ни­ма­ет­ся скорбь, тя­же­лая ста­рость при­шла (к не­му). Так и я по­гиб­ла, судь­бу перенеся’.


Здесь тер­ми­на­тив­ное зна­че­ние пре­зен­са  под­черк­ну­то тем, что в сле­дую­щих стро­ках сто­ят ао­ри­сты ,  бес­спор­но ао­ри­сти­че­ское зна­че­ние и им­пер­фек­та  (‘ста­рость при­шла’). Тер­ми­на­тив­ное зна­че­ние мож­но ви­деть в р 226:  ‘я ук­ре­п­ля­юсь (стрем­люсь ук­ре­пить) дух ка­ж­до­го из вас’. На­про­тив, в z 261 этот гла­гол ду­ра­ти­вен:       ‘ус­та­ло­му че­ло­ве­ку ви­но (все­гда) под­ни­ма­ет дух’; ана­ло­гич­но –  111:  ‘для них дождь Зев­са (все это) выращивает’. Со­су­ще­ст­во­ва­ние тер­ми­на­тив­но­го и ду­ра­тив­но­го зна­че­ния это­го кор­ня мож­но ви­деть в 65-6:





так как он мно­го сде­лал, бог его иму­ще­ст­во уве­ли­чил /, так и у ме­ня то иму­ще­ст­во уве­ли­чи­ва­ет­ся, с ко­то­рым я остаюсь’.


Конъ­юнк­тив  со­че­та­ет­ся с ао­ри­ст­ным конъ­юнк­ти­вом , в свою оче­редь,  – с пре­зен­сом ­, что под­чер­ки­ва­ет его дли­тель­ность. На­ко­нец, в не­ко­то­рых слу­ча­ях им­пер­фект мо­жет иметь зна­че­ние, в ко­то­ром со­че­та­ют­ся и дли­тель­ность, и за­вер­шен­ность:  487 90







‘…Так ска­за­ли же­ни­хи, а тот не стал об­ра­щать вни­ма­ние, Те­ле­мах же в ду­ше вы­рас­тил ве­ли­кую скорбь об упав­шем; но не уро­нил на глаз ни сле­зин­ки, но мол­ча по­ник головой’.


Здесь им­пер­фект  име­ет ду­ра­тив­ный (с ин­хоа­тив­ным от­тен­ком) ха­рак­тер: не стал об­ра­щать вни­ма­ние (в те­че­нии всей ре­чи); ему про­ти­во­сто­ят ао­ри­сты с пунк­ту­аль­ным зна­че­ни­ем: . Им­пер­фект  свя­зан и с пре­ды­ду­щим им­пер­фек­том, и с по­сле­дую­щим ао­ри­стом; ду­ма­ет­ся, это от­ве­ча­ет его се­ман­ти­ке: дли­тель­ное дей­ст­вие, имею­щее оп­ре­де­лен­ный (фик­си­руе­мый го­во­ря­щим) ре­зуль­тат. Та­кое зна­че­ние мож­но срав­нить с пер­фект­ным. Та­ким об­ра­зом, в се­ман­ти­ке гла­го­ла  уда­ет­ся ус­та­но­вить ду­ра­тив­ные и тер­ми­на­тив­но-ао­ри­ст­ные чер­ты; пер­вые струк­ту­ри­ро­ва­ны об­щим грам­ма­ти­че­ским зна­че­ни­ем пре­зен­са и им­пер­фек­та, вто­рые – сиг­ма­ти­че­ским суф­фик­сом.

 Этот гла­гол, в об­щем, ни се­ман­ти­кой, ни управ­ле­ни­ем не от­ли­ча­ет­ся от си­но­ни­мич­но­го . Од­на­ко и здесь мож­но от­ме­тить од­ну ха­рак­тер­ную чер­ту: для это­го гла­го­ла ха­рак­те­рен сиг­ма­ти­че­ский пре­зенс при асиг­ма­ти­че­ском ао­ри­сте  (бо­лее но­вый, про­из­вод­ный от сиг­ма­ти­че­ско­го. пре­зен­са – ). В од­ном слу­чае для это­го ао­ри­ста уда­ет­ся ус­та­но­вить ду­ра­тив­ное зна­че­ние: 185-7:





‘…но от со­бак за­щи­ща­ла (те­ло) дочь Зев­са Аф­ро­ди­та дни и но­чи, сма­зы­ва­ла ро­зо­вым маслом’.


Здесь об­стоя­тель­ст­ва  под­чер­ки­ва­ют дли­тель­ность и не­оп­ре­де­лен­ность дей­ст­вия, обо­зна­чен­но­го гла­го­лом , и его мож­но оп­ре­де­лить не как ао­рист, а как им­пер­фект. Та­ким об­ра­зом, у асиг­ма­ти­че­ской ос­но­вы ао­ри­ст­ное зна­че­ние мо­жет быть не­ус­той­чи­во.

 Един­ст­вен­ный из­вест­ный у Го­ме­ра им­пер­фект за­сви­де­тель­ст­во­ван в сле­дую­щем кон­тек­сте: 196-9:







пень от кор­ня от­ре­зав, я об­те­сал его ме­дью хо­ро­шо и ос­но­ва­тель­но; про­тя­нул от­вес, из­го­то­вил нож­ки кро­ва­ти, все про­бу­ра­вив свер­лом; с это­го на­чав, я сде­лал кро­вать, за­тем за­вер­шил…’


Здесь сиг­ма­ти­че­ский им­пер­фект весь­ма схож с ао­ри­стом по зна­че­нию, что под­твер­жда­ет­ся и их од­но­род­но­стью, и ок­ру­же­ни­ем дру­гих ао­ри­стов. Нет со­мне­ния в том, что ао­рист  – срав­ни­тель­но позд­няя фор­ма: при­сое­ди­не­ние к сиг­ма­ти­че­ско­му кор­ню *kses  (*kes + es) ао­ри­ст­но­го суф­фик­са  s. Фор­ма же  есть те­ма­ти­зи­ро­ван­ный фор­мант­ный им­пер­фект, со­хра­няю­щий древ­ний во­ка­лизм и ак­цент на вто­ром (де­тер­ми­на­тив­ном) сло­ге. В не­ко­то­рых ру­ко­пи­сях вме­сто  сто­ит , в та­ком слу­чае пе­ред на­ми еще бо­лее ар­хаи­че­ский ате­ма­ти­че­ский пре­те­рит фор­мант­но­го гла­го­ла *e-kses . Ао­рист  от­ли­ча­ет­ся от та­ко­го пре­те­ри­та толь­ко уд­вое­ни­ем  -, воз­ник­шим по ана­ло­гии с  (-s s) и функ­цио­ни­ру­ет metri causa. Но ес­ли все же пра­виль­нее чи­тать , то и та­кая фор­ма про­ти­во­сто­ит  не как пре­зент­ная ао­ри­ст­ной, а ско­рее как те­ма­ти­че­ская ате­ма­ти­че­ской. Кон­текст по­ка­зы­ва­ет, что у сиг­ма­ти­че­ских гла­го­лов не бы­ло рез­кой оп­по­зи­ции ао­ри­ста и пре­зен­са, так как сиг­ма­ти­че­ский суф­фикс нес ао­ри­ст­ное (пунк­ту­аль­ное) зна­че­ние.

Вы­ше мы от­ме­ча­ли на при­ме­ре скр. iṣati – ichati, лат. pasco, слав. пас@ па­рал­ле­лизм суф­фик­сов  s  и  sk-. Сле­ду­ет от­ме­тить, что и тот, и дру­гой мо­гут вы­сту­пать в ка­че­ст­ве как тер­ми­на­тив­ных, так и ду­ра­тив­ных. С од­ной сто­ро­ны, рас­смот­рен­ные вы­ше сиг­ма­ти­че­ские пре­зен­сы и сиг­ма­ти­че­ский ао­рист, а так­же ар­мян­ский так на­зы­вае­мый цой­ный ао­рист ти­па berik’ < *bher isk-, с дру­гой – хетт­ские фре­к­вен­та­ти­вы на  sk  и со­от­вет­ст­вую­щие им лу­вий­ские на  ss-; ана­ло­гич­ная кар­ти­на в то­хар­ских язы­ках: кау­за­ти­вы в тох. В на  sk  со­от­вет­ст­ву­ют фре­к­вен­та­ти­вам в тох. А на  ss-. Вяч. Вс. иванов спра­вед­ли­во за­ме­тил, что здесь мож­но про­сле­дить воз­ник­но­ве­ние но­вой оп­по­зи­ции ао­ри­сти­че­ских и дли­тель­ных (на  s-,  sk-) кор­ней66. Та­кая оп­по­зи­ция от­час­ти сфор­ми­ро­ва­лась в греч.; здесь су­ще­ст­ву­ет класс гла­го­лов с пре­зен­сом на ­-; у ря­да этих гла­го­лов асиг­ма­ти­че­ский ао­рист:  – гом.   –   – ­  –   –  Сле­ду­ет за­ме­тить, что суф­фикс  sk  мог при­да­вать гла­голь­ной фор­ме и ин­хоа­тив­ный от­те­нок (лат. albesco ‘на­чи­нать белеть’ и дру­гие гла­го­лы то­го же ти­па). На­ко­нец, в не­ко­то­рых слу­ча­ях суф­фикс  sk  при­да­вал пре­зент­ной фор­ме тер­ми­на­тив­ность: со­глас­но Грасс­ма­ну, вед. gachati от­ли­ча­ет­ся от gamanti, jigāti тем, что тре­бу­ет не­пре­мен­но­го уточ­не­ния: ли­бо аб­ла­ти­ва, ука­зы­ваю­ще­го на ис­хо­ж­де­ние дей­ст­вия, ли­бо аку­за­ти­ва, обо­зна­чаю­ще­го на­прав­ле­ние. Лю­бо­пыт­но так­же, что в хетт­ском кро­ме сиг­ма­ти­че­ских фре­к­вен­та­ти­вов есть при­мер сиг­ма­ти­че­ской ос­но­вы с тер­ми­на­тив­ным зна­че­ни­ем: kissari ‘делать­ся’ при kittari, ‘лежать’. Та­ким об­ра­зом, фор­мы на  s и  sk  тес­но свя­за­ны ме­ж­ду со­бой мор­фо­ло­ги­че­ски и се­ман­ти­че­ски. Это под­твер­жда­ет точ­ку зре­ния К. Бруг­ман­на, счи­тав­ше­го суф­фикс -sk  рас­ши­ре­ни­ем про­сто­го  s 67.

Ка­к же тер­ми­на­тив­ное дей­ст­вие мог­ло пе­рей­ти в ду­ра­тив­ное? На этот во­прос мо­жет дать от­вет тео­рия А. Эр­хар­та. По мне­нию чеш­ско­го уче­но­го, боль­шин­ст­во еди­нич­ных фор­ман­тов в пра­ин­до­ев­ро­пей­ском язы­ко­вом со­стоя­нии но­си­ло пер­фек­ти­ви­рую­щий ха­рак­тер (т.е. при­да­ва­ло гла­го­лу зна­че­ние со­вер­шен­но­го ви­да). Но ко­гда в гла­голь­ной ос­но­ве на­ка­п­ли­ва­лось два суф­фик­са, она при­об­ре­та­ла зна­че­ние мно­го­крат­но­го дей­ст­вия. Та­ким об­ра­зом, сфор­ми­ро­ва­лась тер­нар­ная оп­по­зи­ция: чис­тая гла­голь­ная ос­но­ва (ней­траль­ное зна­че­ние без ука­за­ния на ха­рак­тер про­те­ка­ния дей­ст­вия) – ос­но­ва с од­ним суф­фик­сом (пер­фек­тив­ная, обо­зна­ча­ет од­но­крат­ность дей­ст­вия) – ос­но­ва с дву­мя суф­фик­са­ми (ите­ра­тив­ная, мно­го­крат­ное дей­ст­вие)68. Вто­рой член оп­по­зи­ции про­из­во­ден по от­но­ше­нию к пер­во­му, тре­тий – по от­но­ше­нию к вто­ро­му. Сле­до­ва­тель­но, оп­по­зи­ция мог­ла ней­тра­ли­зо­вать­ся по не­мар­ки­ро­ван­но­му чле­ну. И сам Эр­харт от­ме­ча­ет, что боль­шин­ст­во гла­го­лов с двой­ным суф­фик­сом ут­ра­тив ите­ра­тив­ное зна­че­ние, пре­вра­тились в про­стой ду­ра­тив. До­ба­вим, что ос­лаб­ле­ние ука­зан­ной оп­по­зи­ции в гла­го­лах с суф­фик­сом *-sk  мож­но рас­мат­ри­вать как сту­пен­ча­тое: ите­ра­тив­ное зна­че­ние в хетт­ском и то­хар­ском, а так­же в го­ме­ров­ских им­пер­фек­тах – ду­ра­тив­ное зна­че­ние в гре­че­ском VI клас­се гла­го­лов (ней­тра­ли­за­ция оп­по­зи­ции ме­ж­ду пер­вым и треть­им чле­ном) – тер­ми­на­тив­ное зна­че­ние у ла­тин­ских гла­го­лов на  ēsc  – ао­рист в ар­мян­ском (ней­тра­ли­за­ция оп­по­зи­ции ме­ж­ду вто­рым и треть­им чле­ном).

Сиг­ма­ти­че­ские фор­мы от­но­сят­ся к древ­ней­шим фор­мант­ным гла­голь­ным фор­мам, ко­то­рые в даль­ней­шем мог­ли об­ра­зо­вы­вать но­вые мор­фо­ло­ги­че­ские ти­пы по ана­ло­гии с кор­не­вы­ми (в ча­ст­но­сти, на­заль­ные и йо­то­вые пре­зен­сы). Ита­лий­ский фу­ту­рум ти­па ferest и т. д., для ко­то­ро­го ха­рак­тер­на пол­ная сту­пень суф­фик­са и ате­ма­тизм, со­хра­нил древ­нюю струк­ту­ру, а лат. faxit – не ме­нее древ­нюю струк­ту­ру ос­но­вы с суф­фик­сом *-so-/-se, как и древ­не­ин­дий­ские де­зи­де­ра­ти­вы. На этом ос­но­ва­нии Х. Пе­дер­сен при­шел к вы­во­ду о том, что древ­ней­шей функ­ци­ей сиг­ма­ти­че­ско­го гла­го­ла бы­ло обо­зна­че­ние бу­ду­ще­го вре­ме­ни. Но де­ло в том. что упо­мя­ну­тые фу­ту­ру­мы и де­зи­де­ра­ти­вы ис­поль­зу­ет пер­вич­ные окон­ча­ния; гла­го­лы с вто­рич­ны­ми окон­ча­ния­ми не име­ют от­но­ше­ния к сфе­ре фу­ту­ру­ма. Та­кое по­ло­же­ние на­по­ми­на­ет сла­вян­скую ви­до­вую сис­те­му, где тер­ми­на­тив­ный суф­фикс мо­жет обо­зна­чать со­вер­шен­ный вид, на­стоя­щее же вре­мя со­вер­шен­но­го ви­да ука­зы­ва­ет на со­бы­тие бу­ду­ще­го вре­ме­ни: со­хнуть (тер­ми­на­тив­ный не­сов. в.) – со­хну (наст. вр.), толк­нуть (сов. вид) – толк­ну (буд. вр.). Сле­ду­ет от­ме­тить, что фу­ту­раль­ное зна­че­ние пре­зен­са со­вер­шен­но­го ви­да бы­ло еще не ус­то­яв­шим­ся в древнецерковно­сла­вянском языке еван­гель­ских тек­стов, ср. в Ма­ри­ин­ском Еван­ге­лии (Мк 8, 2) hко юже три дьни присhд@тъ (сов. вид) мънh ‘те, кто уже три дня уса­жи­ва­ет­ся во­круг меня’. Здесь на­стоя­щее вре­мя со­вер­шен­но­го ви­да ука­зы­ва­ет на ста­нов­ле­ние со­бы­тия, т.е. на тер­ми­на­тив­ное дей­ст­вие. Оче­вид­но, это и есть пер­вич­ное зна­че­ние пер­фек­тив­ной ос­но­вы, от­не­сен­ной в бу­ду­щее вре­мя.

Дру­гой вы­вод Х. Пе­дер­се­на прин­ци­пи­аль­но ве­рен: сиг­ма­ти­че­ский ао­рист есть по су­ти пре­те­рит сиг­ма­ти­че­ско­го пре­зен­са; тем са­мым он яв­ля­ет­ся мор­фо­ло­ги­че­ским нов­ше­ст­вом по срав­не­нию с кор­не­вым ао­ри­стом. Су­ще­ст­вен­ное раз­ли­чие ме­ж­ду пре­зен­сом и ао­ри­стом, как уже от­ме­ча­лось, за­клю­ча­ет­ся в пе­ре­гла­сов­ке во­ка­лиз­ма: пер­вич­ный фор­мант­ный пре­зенс име­ет струк­ту­ру ССеС, ао­рист – СеСС (ино­гда – СēСС, о чем см. ни­же).

Мне­ние о вто­рич­но­сти сиг­ма­ти­че­ско­го ао­ри­ста пер­вым вы­ска­зал А. Мейе69. Его под­дер­жа­ли К. Уот­кинс, Вяч. Вс. Ива­нов, В.Н. То­по­ров, Ю.В. От­куп­щи­ков. Про­тив вы­сту­па­ли Г. Хирт, Э. Шви­цер, в по­след­нее вре­мя – Б.Б. Хо­дор­ков­ская. Шви­цер70 ука­зы­вал на дос­та­точ­но ши­ро­кое рас­про­стра­не­ние этой ка­те­го­рии по от­дель­ным ин­до-ев­ро­пей­ским язы­кам (о чем го­во­ри­ли еще мла­до­грам­ма­ти­ки), Г. Хирт счи­тал ар­хаи­че­ской чер­той сиг­ма­ти­че­ско­го ао­ри­ста его ак­цен­туа­цию (пол­ная сту­пень в ак­ти­ве, Ø – в ме­дии)71. Е. Ку­ри­ло­вич во­об­ще счи­тал ао­рист наи­бо­лее древ­ним сло­ем ин­доев­ро­пей­ской ас­пект­но-вре­мен­ной сис­те­мы72. По мне­нию же Б.Б. Хо­дор­ков­ской73, сиг­ма­ти­че­ский суф­фикс имел зна­че­ние пред­ше­ст­во­ва­ния. Этот вы­вод мож­но при­знать спра­вед­ли­вым для ита­лий­ских язы­ков. Здесь суф­фикс  s  из­вес­тен в ря­де пер­фек­тов (пред­ше­ст­во­ва­ние по от­но­ше­нию к пре­зен­су), с по­мо­щью его ва­ри­ан­тов об­ра­зу­ют­ся им­пер­фект конъ­юнк­ти­ва (то же) плю­ск­вам­пер­фект (пред­ше­ст­во­ва­ние в пре­те­ри­те) и фу­ту­рум II (пред­ше­ст­во­ва­ние в пре­зен­се). Но, как мы убе­ди­лись, с тем же аф­фик­сом мо­гут об­ра­зо­вать­ся и пре­зен­сы, и про­стые фу­ту­ру­мы. По­это­му ед­ва ли пред­ше­ст­во­ва­ние бы­ло пер­вич­ным зна­че­ни­ем суф­фик­са.

В древнеиндийском пе­рио­да Риг­ве­ды сиг­ма­ти­че­ский ао­рист не имел боль­шо­го удель­но­го ве­са. В Риг­ве­де из­вест­но 32 кор­ня, об­ра­зую­щие ак­тив­ный сиг­ма­ти­че­ский ао­рист, 7 из них име­ют ак­тив­ные и ме­ди­аль­ные фор­мы, 32 кор­ня – толь­ко ме­ди­аль­ный. Ряд этих ао­ри­стов об­на­ру­жи­ва­ет не­со­мнен­ную связь с кор­не­вым ао­ри­стом. Так, на­ря­ду с имею­щим ин­доев­ро­пей­ские па­рал­ле­ли кор­не­вым adhāt (ср. бе­от. ) в РВ из­вест­ны сиг­ма­ти­че­ские 2 мн. числа dhasatha (конъ­юнк­тив) и 3 мн. ч. dhasur в бо­лее позд­ней вед. ли­те­ра­ту­ре – и пас­сив­ный ао­рист adhisi; ар­хаи­че­ская фор­ма adhat стро­го со­от­вет­ст­ву­ет не­ре­ду­п­ли­ци­ро­ван­но­му dhāti, от­ли­ча­ясь от не­го толь­ко вто­рич­ны­ми окон­ча­ния­ми (и ауг­мен­том), по­это­му сиг­ма­ти­че­ские фор­мы сле­ду­ет при­знать вто­рич­ны­ми. На при­ме­ре это­го кор­ня мож­но на­блю­дать экс­пан­сию сиг­ма­ти­че­ско­го суф­фик­са в древнеиндийском и дру­гих ин­доев­ро­пей­ских язы­ках.

Сиг­ма­ти­че­ский ао­рист здесь так­же име­ет ин­доев­ро­пей­ские ана­ло­ги: ве­нет. vhagsto, фриг. edaes, мо­жет быть, и хет. dais. Ана­ло­гич­ный слу­чай: apāt и apās (PB, V, 29, 8), ср. ао­ри­ст­ное греч. -. Ко­рень prā, со­от­вет­ст­вую­щий по струк­ту­ре кор­ню dhā (ср. греч.  и ) име­ет ва­ри­ан­ты aprās и aprāt; gam, gach, – кор­не­вой ао­рист agamam, agāt (ср. греч. ) – agamsmahi (PB, I, 23, 23), agiṣta, agiṣata; в РВ и АВ от это­го кор­ня с Ø сту­пе­нью, от­ра­жен­ной как  i-, об­ра­зо­ва­ны но­вые конъ­юнк­ти­вы geṣam и ин­ди­ка­тив geṣma.

Ко­рень bhr обыч­но не счи­та­ет­ся ао­ри­сти­че­ским: в ря­де язы­ков пре­те­рит и ао­рист от не­го об­ра­зу­ет­ся суп­пле­тив­ным об­ра­зом: лат. tuli, греч. . В РВ из­вес­тен про­дук­тив­ный ао­рист abharṣam яв­ляю­щий­ся, ви­ди­мо, ин­дои­ран­ской (или ин­дий­ской) ин­но­ва­ци­ей. В вед. этот ао­рист весь­ма про­дук­ти­вен: как счи­та­ет И. Нар­тен, под его влия­ни­ем об­ра­зо­ван ао­рист aspārsam (при кор­не­вом aspar ); ср. так­же yāti ‘идти’ – аор. ayāsam; dadāti, dāti так же от­но­сят­ся к кор­не­во­му adāt, как dadhāti, dhāti к кор­не­во­му adhāt, и здесь из­вест­на сиг­ма­ти­че­ская фор­ма в РВ: dāsat, dāsatha. Чис­то фо­не­ти­че­ское раз­ви­тие сиг­ма­ти­че­ско­го ао­ри­ста – adiṣṭa (a-diç-ta), под его влия­ни­ем – 1 ед. ч. adiṣi. Ао­ри­сты adharṣam, ayasam об­ра­зо­ва­ны от гла­го­лов, кор­не­вой ао­рист ко­то­рых не со­хра­нил­ся уже в РВ; по­это­му они мог­ли ока­зы­вать влия­ние на дру­гие кор­ни.

Боль­шой ин­те­рес пред­став­ля­ют сиг­ма­ти­че­ские ао­ри­сты от сиг­ма­ти­че­ских пре­зен­сов. Вы­ше на при­ме­ре  / ­ бы­ла по­ка­за­на их бли­зость, об этом же сви­де­тель­ст­ву­ет и др.-инд. ма­те­ри­ал. Гла­гол bhis об­ра­зу­ет кор­не­вой ао­рист abhes, сиг­ма­ти­че­ский abhais, сиг­ма­ти­че­ский пре­зенс bhyasati (асиг­ма­ти­че­ский – bibheti, bibhayati, bhayate). Ины­ми сло­ва­ми, сиг­ма­ти­че­ский пре­зенс пред­став­ля­ет со­бой со­стоя­ние II (по Бен­ве­ни­сту) или пер­вич­но фор­мант­ное (по Кей­пе­ру); от не­го за­ко­но­мер­но об­ра­зу­ет­ся ао­рист *bhēis-, за­ко­но­мер­но уд­ли­нив­ший кор­не­вую глас­ную. Сиг­ма­ти­че­ские же кор­ни с пе­ре­гла­сов­кой еще мень­ше от­ли­ча­ют­ся от ао­ри­ст­ных: bhajati – bhakṣati – аор. abhāk (*abhaj-s-t), rāti – reṣati – аор. areṣma.

Рас­смот­рим еще не­сколь­ко ти­пов древ­не­ин­дий­ско­го сиг­ма­ти­че­ско­го ао­ри­ста, имею­щих па­рал­лель в древ­не­гре­че­ском. Ао­рист на  sa  об­ра­зу­ет­ся в РВ от се­ми кор­ней: akrukṣat (kruc ‘кричать’), aghukṣat (guh ‘прятаться’), adhuksata (2 мн. числа акт. и 3 ед. числа мед; duh ‘доить’), amrkṣat (mrj ‘вытирать’), arukṣat (ruh ‘подниматься’), avrkṣat (vrh ‘рвать’); в позд­ней­ший пе­ри­од сю­да при­ба­ви­лось еще 10 кор­ней: diṣ, viṣ, dviṣ, pis, dih, mih, lih, sprç, krṣ. Е. Ку­ри­ло­вич и К. Уот­кинс счи­та­ют, что sa-ао­рист так­же от­но­сит­ся к те­ма­ти­че­ско­му ао­ри­сту, как s-ао­рист – к кор­не­во­му: arukṣat – aruhat. Ин­те­рес пред­став­ля­ет так­же ао­рист dāsat (PB, VIII, 1, 33). Боль­шин­ст­во ис­сле­до­ва­те­лей (Грасс­манн, Люд­виг, Гельд­нер) трак­ту­ют его как про­стой пре­те­рит; И. Нар­тен по­ла­га­ет, что это – конъ­юнк­тив74. В ка­че­ст­ве ком­про­мис­са мож­но пред­по­ло­жить здесь эвен­ту­аль­ное зна­че­ние, ко­то­рое, как ука­зы­вал Л. Ре­ну, мо­жет раз­вить­ся и в конъ­юнк­тив, и в ин­ди­ка­тив. Та­ким об­ра­зом, эвен­ту­аль­ные фор­мы s-ао­ри­ста так­же мог­ли быть ис­то­ком sa-ао­ри­ста.

^ Iṣ-ао­рист боль­шин­ст­во ис­сле­до­ва­те­лей счи­та­ет др.-инд. ин­но­ва­ци­ей, воз­ник­шей из со­че­та­ния кор­ней ṣet с сиг­ма­ти­че­ским суф­фик­сом: akariṣam – akarit; под его влия­ни­ем фор­ми­ру­ет­ся acisam. Та­кой ао­рист срав­ни­ва­ет­ся с греч. -, ­ао­ри­стом ти­па , 75. Од­на­ко су­ще­ст­вен­ная раз­ни­ца этих ти­пов со­сто­ит в том, что греч. -, -ао­рист не вы­хо­дит за пре­де­лы кор­ней на -,   (или ис­то­ри­че­ски --,  -), ср.  – *-,  < *-). Кро­ме то­го, iṣ -ао­рист име­ет па­рал­ле­ли. Во-пер­вых, это – авест. xšnәvisa, čәvisa, при том, что индо-иран­ское  i  < *-ei в аве­стий­ском. вы­па­да­ет в се­ре­ди­не сло­ва: авест. mraoti = скр. braviti. Од­на­ко Е. Ку­ри­ло­вич по­ла­гал, что здесь на­ли­цо гра­фи­че­ская ва­риа­ция, по­это­му сле­ду­ет чи­тать как xšnaosa 76. От­сут­ст­вие в иран­ском iṣ-ао­ри­ста у кор­ней ṣet, по мне­нию Е. Ку­ри­ло­ви­ча и К. Уот­кин­са, под­твер­жда­ет эту ги­по­те­зу. Од­на­ко с на­шей точ­ки зре­ния это мо­жет слу­жить ско­рее ос­но­ва­ни­ем для вы­де­ле­ния са­мо­стоя­тель­ной мор­фе­мы  iṣ-. Ее сле­ды от­чет­ли­во вид­ны в ла­ты­ни. Сле­ду­ет учесть, что в ла­ты­ни ин­тер­во­каль­ное  s  пе­ре­хо­дит в  r-, i  пе­ред ним пре­вра­ща­ет­ся в e-: certus = греч. . Со­от­вет­ст­вен­но  iṣ   пе­ред глас­ной пре­вра­ща­ет­ся в  er-. Та­кой суф­фикс ис­сле­до­ва­те­ли ви­дят в 3 мн. числа  erunt < *-isont, фу­ту­ру­ме II  ero, пер­фек­те конъ­юнк­ти­ва  erim, плю­ск­вам­пер­фек­те  eram; не­из­мен­ным он ос­та­ет­ся в плю­ск­вам­пер­фек­те конъ­юнк­ти­ва  issem, и, мо­жет быть, в 2 ед. числа перф.  isti. Впро­чем, фор­мы 2 ед. числа и 3 мн. числа пер­фек­та мо­гут быть объ­яс­не­ны и ина­че77; фу­ту­рум II и т. д. Х. Пе­дер­сен счи­тал со­дер­жа­щи­ми суф­фикс *-es. Од­на­ко plus­quam­per­fec­tum coniunc­tivi не­воз­мож­но вы­вес­ти из это­го суф­фик­са; его про­ис­хо­ж­де­ние не объ­яс­нил удов­ле­тво­ри­тель­но ни один ис­сле­до­ва­тель, от­ри­цав­ший его связь с древ­не-ин­дий­ским iṣ -ао­ри­стом. Этот фор­мант, с на­шей точ­ки зре­ния сле­ду­ет объ­яс­нить так: суф­фикс  is +  se m; ку­му­ля­ция двух де­зи­де­ра­тив­ных суф­фик­сов со­про­во­ж­да­ет­ся уси­ле­ни­ем их де­зи­де­ра­тив­но­го зна­че­ния. Та­кая фор­ма име­ет древ­нее конъ­юнк­тив­ное об­ра­зо­ва­ние, при­об­рет­шее зна­че­ние бу­ду­ще­го вре­ме­ни: древ­не-ла­тин­ском futurum exactum ти­па dilapidassint ‘они бы раз­бро­са­ли кам­ни’. Су­ще­ст­во­ва­ние мор­фе­мы -is -, от­лич­ной от -es -, хо­тя и близ­кой ей по се­ман­ти­ке, сле­ду­ет, по-ви­ди­мо­му, про­еци­ро­вать на ин­доев­ро­пей­ский уро­вень. В древ­не-ин­дий­ском, на­чи­ная с Риг­ве­ды, iṣ -ао­рист кон­ку­ри­ро­вал с -ао­ри­стом: abhariṣam, abharṣam. Ви­ди­мо, под влия­ни­ем iṣ-ао­ри­ста, а так­же им­пер­фек­та кор­ней set (ти­па abravit) сфор­ми­ро­ва­лось окон­ча­ние  sit, о ко­то­ром уже бы­ла речь.

Пе­рей­дем к рас­смот­ре­нию сиг­ма­ти­че­ских ао­ри­стов в гре­че­ском. На­до за­ме­тить, что здесь кор­не­вые ао­ри­сты бы­ли зна­чи­тель­но ме­нее рас­про­стра­не­ны, чем в ведическом, по­это­му дуб­ле­тов (кор­не­вой ао­рист – сиг­ма­ти­че­ский ао­рист) здесь немного:  –  –  –  – ­  –  (конъюнктив час­то со зна­че­ни­ем фу­ту­ру­ма); по­сле­гом.  – гом. ;  – . За­сви­де­тель­ст­во­ва­но со­су­ще­ст­во­ва­ние те­ма­ти­че­ско­го и сиг­ма­ти­че­ско­го ао­ри­стов (при­чем те­ма­ти­че­ский аорист мо­жет иметь Ø сту­пень и про­ти­во­сто­ять в этом сиг­ма­ти­че­ско­му):  – ,  – ,  – ,   – ,  – ,  – ,  – ,  – ,  – ,  – . В по­сле­го­ме­ров­скую эпо­ху при­ба­ви­лись  – ,  – ,  – . За­ме­тим, что по­пыт­ки на ос­но­ва­нии этих и не­ко­то­рых дру­гих со­пос­тав­ле­ний ус­та­но­вить се­ман­ти­ку сиг­ма­ти­че­ско­го суф­фик­са при­во­ди­ли не­ред­ко к про­ти­во­по­лож­ным ре­зуль­та­там: П. Креч­мер78 счи­тал ос­нов­ной функ­ци­ей его тран­зи­тив­ность, та­ким об­ра­зом сиг­ма­ти­че­ский ао­рист ре­пре­зен­ти­ро­вал ин­доев­ро­пей­ское объ­ект­ное спря­же­ние. Точ­ку зре­ния П. Креч­ме­ра под­дер­жи­вал Г. Кро­нас­сер79, у нас – М.Н. Сла­вя­тин­ская80. На­про­тив, Т.Я. Ели­за­рен­ко­ва81, К. Уот­кинс82, Вяч. Вс. Ива­нов83 и Б.Б. Хо­дор­ков­ская84 счи­та­ют дан­ный суф­фикс по­ка­за­те­лем не­пе­ре­ход­но­сти гла­го­ла, от­но­ся­щим­ся к сфе­ре ме­дия. Как спра­вед­ли­во за­ме­тил И.А. Пе­рель­му­тер85, од­но со­су­ще­ст­во­ва­ние этих ги­по­тез за­став­ля­ет усом­нить­ся в свя­зи сиг­ма­ти­че­ско­го ао­ри­ста с ка­те­го­ри­ей пе­ре­ход­но­сти.

Мне­ние о свя­зи сиг­ма­ти­че­ско­го ао­ри­ста с ме­ди­ем ос­но­ва­но на том, что в Риг­ве­де ме­ди­аль­ные фор­мы ко­ли­че­ст­вен­но пре­об­ла­да­ют (46 ак­тив­ных форм на 57 ме­ди­аль­ных); од­на­ко с на­шей точ­ки зре­ния эти циф­ры не­дос­та­точ­но по­ка­за­тель­ны. К. Уот­кинс при­во­дит так­же ряд го­ме­ров­ских ме­ди­ев, где суф­фикс    вы­пал: , , , , , , , , , , , , , , . В ря­де этих ао­ри­стов дей­ст­ви­тель­но мож­но ре­кон­ст­руи­ро­вать про­пав­ший суф­фикс:  < *-,  < *, ср.  из *86. Ра­зу­ме­ет­ся, нет со­мне­ния в том, что  пред­став­ля­ют со­бой чис­тый кор­не­вой ме­дий с за­ко­но­мер­ной Ø сту­пе­нью, то­гда как ак­тив  так же за­ко­но­мер­но име­ют пол­ную сту­пень (Уот­кинс ду­ма­ет, что здесь сиг­ма­ти­че­ский суф­фикс вы­пал ме­ж­ду глас­ны­ми, но у Го­ме­ра име­ет ао­рист , это го­во­рит о том, что не­сло­го­вое здесь трак­то­ва­лось как со­глас­ный); для дру­гих ме­ди­аль­ных ао­ри­стов есть ак­тив­ные па­рал­ле­ли:  , , , , , так­же  (ср.. ми­кен. dekasato и dekoto); к аор.  па­рал­ле­ли нет, но этот гла­гол от­но­сит­ся к media tantum. Ме­ди­аль­ное зна­че­ние у та­ких ао­ри­стов не­сет ме­ди­аль­ная флек­сия; в це­лом пре­иму­ще­ст­вен­ная связь сиг­ма­ти­че­ско­го ао­ри­ста с ме­ди­ем ос­та­ет­ся не­до­ка­зан­ной.

Сто­рон­ни­ки тео­рии тран­зи­тив­но­го s-суф­фик­са опи­ра­ют­ся на сле­дую­щие па­рал­ле­ли:  ‘я отправил’ –  ‘я пошел’ (ср.  756:   B    ‘так мы пус­ти­ли ло­ша­дей прочь от бо­га­то­го пше­ни­цей Бупрасия’),  ‘я вы­рас­тил, вдохнул’ –  ‘я вырос’ ( 193-4: ­: ‘во­ло­сы вы­па­ли, ко­то­рые рань­ше вы­рас­ти­ло гу­би­тель­ное зелье’),  ‘я поставил’ –  ‘я стал’. Об­ра­ща­ет вни­ма­ние ма­лая рас­про­стра­нен­ность та­ких ао­ри­стов: не­сколь­ко , – де­сят­ки , девять  – де­сят­ки , два  – 14 . Ср. еще  – : ‘по­га­сил – погас’ ( – 182,  – I 478). Здесь пре­об­ла­да­ет сиг­ма­ти­че­ский ао­рист (7 на 2 кор­не­вых); объ­яс­не­ние это­му мож­но ви­деть в том, что сиг­ма­ти­че­ский ао­рист со­от­но­сит­ся по зна­че­нию с пре­зен­сом, то­гда как в вы­ше­при­ве­ден­ных при­ме­рах с пре­зен­сом со­от­не­сен кор­не­вой ао­рист (,  – от­кло­не­ние; ,  – ,  – от­кло­не­ние, от не­го об­ра­зо­ван но­вый пре­зенс  ‘я надуваю’). Для , как по­ка­зы­ва­ют ин­доев­ро­пей­ские па­рал­ле­ли, пе­ре­ход­ное зна­че­ние ско­рее вто­рич­но. Та­ким об­ра­зом, час­тот­ность упот­реб­ле­ния той или иной фор­мы в тек­сте мо­жет быть свя­за­на со сте­пе­нью ее раз­ви­тия.

В дру­гих слу­ча­ях оп­по­зи­ция сиг­ма­ти­че­ских и асиг­ма­ти­че­ских форм ме­нее вы­ра­же­на:

 – 