В. В. Виноградов к изучению стиля протопопа Аввакума, принципов его словоупотребления

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

275


словесных формул, посредством которых совершается переход от одной темы к другой.

Это — вопрос: „Да что много говорить? Богъ — старой чюдотворецъ“ 64.

„Да что много говорить? Охъ правовѣрной душе!“ 66.

„Да что много говорить? Прошло уже то.“ 45.

„А што много говорить? Плюнуть на дѣйство-то!“ 41.

„Да что много говорить? Какъ началъ, такъ и скончалъ“ 57.

„Да што много говорить? Аще бы не были борцы, не бы даны быша венцы“... 65.

Эти вопросы воспринимаются на фоне однородных по своему лексическому составу формул умолчания, сопровождающихся иной интонацией:

„Много о томъ говорить!“ 21.

„Много о тѣх козняхъ говорить!“ 14.

„О томъ много говорить.“ 53.

„Да полно тово говорить.“ 32.

„И колико дорогою нужды бысть, тово всего много говорить.“ 21 и т. п.

Ср.: „кое о чемъ говорено“. 61.

От их частого употребления рождается ощущение преднамеренной ослабленности словесных красок и недомолвок, что усиливает впечатление рассказанного.

276


Кроме этих вопросительных формул, подготовляющих введение новой темы, в повествовательном стиле жития Аввакума обособляется значительная группа вопросительных предложений, как бы расчитанных на побуждение слушателя к признанию непреложности и неотвратимости всех описываемых протопопом событий. Они нужны для обострения наиболее трагических эпизодов.

„Да што петь дѣлать, коли Христосъ и пречистая Богородица изволили такъ?“ 26.

„Да што дѣлать? Пускай горкіе мучатся всѣ ради Христа!“ 27.

„Да что петь дѣлать? Пускай ихъ миленкихъ мучатъ“ 53.

„Что петь здѣлаешь, коли Христосъ попустилъ?“ 53.

„Болши тово что ему могутъ здѣлать?“ 52, ср. 51:„болши тово нечева мнѣ дѣлать с нимъ“ 6.

„Чему быть? волъки то есть“. 52.

„Чему быть? дѣти ево.“ 66.

„Чему быть? не сегодня кающихся есть Богъ“ и т. п.

Таким образом, резкие перебои интонаций, особенно подчеркиваемые лаконизмом сталкивающихся предложений, разнообразят внутреннее течение сказа в пределах отдельных эпизодов жития, разрешаясь или, наоборот, заостряясь в замыкающих

277


повести концовках. Среди них выступает четыре группы.

Наиболее многочисленная из них — кадансовые молитвенно-восклицательные формулы.

„Такъ-то Богъ строитъ своя люди!“12; ср. в других местах: „Слава Богу, вся строившему благая!“ 32.

„Такъ-то Господь гордымъ противится, смиреннымъ же даетъ благодать!“ 13.

„Зѣло надобно крѣпко молитися Богу, да спасетъ и помилуетъ насъ, яко благъ и человѣколюбецъ“. 16.

„Силенъ Христосъ всѣхъ насъ спасти и помиловать!“ 62 и т. п.

В отдельных случаях концовку образует патетический вопрос к слышателю:

„Виждь, слышателю, не страдалъ ли насъ ради Еремѣй, паче же ради Христа и правды его?“ 37

Или к самому себе: „И мнѣ столько забывать много для прелести сего вѣка?“ 195.

„И мнѣ окаянному много столько Божія благодѣянія забыть?“

А также однажды лирическое воззвание к дьяволу: „Добро ты, дьяволъ, вздумалъ“. 52.

Один раз концовка имеет форму глубокомысленной сентенции, выраженной в виде афоризма (гномический параллелизм):

278


„Не гладъ хлѣба, ни жажда воды погубляетъ человѣка, но гладъ велій человѣку Бога не моля жити“ 47.

Наконец, необходимо отметить четвертый вид концовки — покаянно-торжественной (повесть о нарушении Аввакумом заповеди отеческой — 71; эпизод со вдовами — 23—24).

Таков основной композиционный слой жития прот. Аввакума.

Он разнообразится еще внедрением воспроизводимых Аввакумом диалогов, наростанием побудительных интонаций в пересекающих сказ ораторских речах, которые чередуют их с торжественным чтением молитв и церковных текстов.

II. Рядом с безыскусственно-последовательным движением предложений, прерываемых как бы звуковыми жестами различной эмоциональной окраски, в житии протоп. Аввакума обнаруживается ярко стремление к более сложным синтаксическим построениям и к закономерному расположению их параллельными рядами с сопоставлением или противопоставлением этих рядов.

В простейшем виде этот композиционный прием обнаруживается даже в небольших по объему синтаксических объединениях, напр.: „Христосъ меня пронесъ, и пречистая Богородица провела“ 44.

279


Ср. противопоставление (отрицательный параллелизм):

„Я не боюсь никово, одного боюсь Христа“ — 44.

„Бѣсъ — отъ не мужикъ: батога не боится, боится онъ креста Христова“. 29.

Или в форме сравнения: „Как бабы бываютъ добры, такъ и все о Христе бываетъ добро“. 44.

Обычно же в соответствии с тем, что все житие Аввакума построено на принципе противоположения диавола и Бога, детей сатаны и детей Аввакума, словесные обозначения того и другого ряда действий, организованные в синтаксические группы, располагаются по схеме параллельно идущих линий с семантическим контрастом или всех своих частей или концовок. Напр,: „Вижу, что ожесточилъ діяволъ сердце ея... припалъ ко Владыке.... Господь же, премилостивый Богъ умяхчилъ ниву сердца ея“. 33.

„Онъ в дощеникахъ со оружіемъ и с людьми плылъ, а слышалъ я...: дрожали и боялись... А я... набравъ старыхъ и больныхъ и раненыхъ, кои тамъ негодны... в лотку сѣдше, поѣхал ничево не бояся“ 38.

„Начальникъ... руку мою испустилъ изъ зубовъ своихъ и, покиня меня, пошелъ в домъ свой. Азъ же, поблагодаря Бога... пошелъ к вечернѣ“. 10.