Методическое пособие «западноевропейская литература XVII-XVIII веков» иего использование в рамках рнс оценки личностных достижений студентов по курсу
Вид материала | Методическое пособие |
- Оценка работы студентов в рейтинговых баллах по курсу Зарубежная литература XVII-XVIII, 120.93kb.
- Рабочая программа по дисциплине «История зарубежной литературы» (XVII-XVIII веков), 474.1kb.
- Задачи урока: Обучающая: в ходе урока: а охарактеризовать международное и внутреннее, 132.77kb.
- Современная французская проза рубежа веков: модификация романной формы, 634.31kb.
- Рабочая программа Специальность 030601 «Журналистика» Статус дисциплины, 923.6kb.
- Xi-xvi веков. Англия и русь-орда, 364.56kb.
- Xi-xvi веков. Англия и русь-орда, 340.52kb.
- Учебно-методическое пособие для студентов исторического факультета, обучающихся, 485.08kb.
- Современной Гуманитарной Академии © современная гуманитарная академия, 2011 оглавление, 187.59kb.
- «Встречаем Новый Год!», 134.8kb.
12. Английский сентиментализм. Стерн. Голдсмит. Лекция-семинар. - 2 часа.
Сентиментализм был связан с растущими сомнениями в непогрешимости просветительского разума. Он возник в английской литературе несколько раньше, чем в других странах Западной Европы. Для сентиментализма характерно:
1) Ведущим как в поэзии, так и в прозе становится субъективное эмоциональное начало (характерно название романа одного из представителей направления Маккензи - «Человек чувства»).
2) Сентименталисты не порывают с традициями раннего Просвещения, но они переносят акцент с разума (который отождествлялся в их представлении с холодной и себялюбивой рассудочностью) на естественное, непосредственное чувство, заложенное в человеке природой.
3) Сентиментализм отвергает всякую нормативную эстетику, отдавая предпочтение индивидуализирующему началу в искусстве.
4) Эстетическое новаторство английских сентименталистов предполагало свободу выражения личного отношения к миру, а это открывало простор не только чувствительности, но и иронии, юмору.
Наиболее значительными поэтами-сентименталистами были:
Джеймс Томсон (1700-1748), вошедший в историю мировой литературы прежде всего своим циклом из четырех поэм «Времена года» (1726-1730). Именно в них впервые проявились черты нового стиля. Природа сельской Англии дана в них в непрерывной смене красок и звуков, начиная с первых весенних оттепелей и кончая зимними метелями. Описательный элемент еще преобладает, но ему на смену идет субъективная рефлексия.
Эдвард Юнг (1683-1765), вошедший в литературу благодаря самому позднему своему сочинению - философско-дидактической поэме «Жалоба, или Ночные думы» (1742-1745). Она написана в свободной форме одинокого раздумья или беседы с воображаемым собеседником, юным Лоренцо, которого поэт хочет убедить в тщете светской суеты и вольнодумства. Взгляды поэта на природу человека и его предназначение исполнены глубокого трагизма.
Томас Грей (1716-1771) - автор знаменитой «Элегии, написанной на сельском кладбище» (1751), которую позже будет переводить на русский язык Жуковский. Это классическое произведение сентиментализма, отмеченное уже не чертами смятения и скорби, а чувством умиротворения и гармонии.
Центральной фигурой в английском сентиментализме был Лоренс Стерн (1713-1768)33. Вышедший в 1759 г. роман «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» принес шумный успех его автору. Это произведение совершенно открыто и демонстративно порывало с традицией уже самим своим названием. Вместо «Жизнь и приключения...» или «Похождения...» было смело поставлено: «Жизнь и мнения...», чем срезу подчеркивался субъективный характер предлагаемого публике повествования. Обнажая все, что было в жанре романа условного и искусственного, Стерн не разрушает само повествовательное искусство, а стремиться как бы проверить и выявить его скрытые возможности, расширить по сравнению с прошлым его диапазон. Это расширение относится не столько к охвату внешних событий, сколько к овладению новыми сферами сознания, ранее ускользавшими от романистов. Делая акцент на мнениях, а не на действиях, Стерн-рассказчик, выступающий под маской словоохотливого Тристрама, присваивает себе неограниченную свободу рассуждать обо всем на свете. «Мнения» заключали в себе, прежде всего, заряд просветительской сатиры. Применяя традиции Сервантеса к изображению английского провинциального быта XVIII в., писатель создает своеобразную этику и эстетику «конька» - причуды, прихоти, которая оказывается единственной основой человеческой индивидуальности. Комические недоразумения, проистекающие оттого, что собеседники, пользуясь одними и теми же словами, думают и говорят о совершенно разных вещах, образуют едва ли не главную магистраль сюжетного «действия» романа. В духе сентиментализма Стерн склонен скептически оценивать вообще всякие рассудочные умозаключения, логические доводы, словесную аргументацию как способ общения между людьми. Все это двусмысленно, шатко и ненадежно. Зато, как выразителен может быть взгляд, жест, бессознательно принятая поза, молчаливая пауза, прикосновение руки! Никто в литературе до Стерна не пользовался так широко немым языком жестов для передачи душевных движений своих героев. Одна из главных тем романа - сама природа творческого процесса, психология художественного творчества. «Тристрам Шенди» в гораздо большей степени роман о романе, чем о некой английской семье. Автора занимает вопрос, как вместить в рамки связного литературного изложения стремительный поток сознания, как поспеть за бегом времени. Поэтому свой юмор Стерн распространяет на саму теорию познания. На протяжении всего романа повторяется одна и та же комическая ситуация: чем усерднее старается герой разобраться в своих собственных воспоминаниях и рассказать по порядку свою биографию, тем безнадежнее запутывается он во множестве фактов, пояснений и отступлений. Повествование у Стерна развертывается как бы параллельно в четырех временных измерениях: читательском; во времени, которое необходимо Тристраму на сочинение своей биографии; во времени, когда происходили описываемые события; во времени воспоминаний героя. Отсюда забавная путаница, разбираться в которой, в конце концов, отказывается и сам Тристрам.
От «Тристрама Шенди» отпочковывается другое произведение Стерна, которому суждено было стать последним: «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии»34 (1768 г.). По отношению к популярному в литературе XVIII в. классическому жанру дидактического описательного путешествия это произведение занимало такую же новаторскую позицию, как «Тристрам Шенди» по отношению к классическому типу просветительского романа. Главное для Йорика-Стерна - не внешние приметы стран, городов и селений, куда он приезжает, а те душевные движения, иногда, казалось бы, совсем мимолетные, которые вызывают дорожные впечатления в сознании «сентиментального путешественника». Душа человека открыта не только возвышенному, но и самым легкомысленным переживаниям: слезы и вздохи перемежаются на страницах книги с фривольными анекдотами, а иной раз и такими жестокими поступками, которые автор предпочитает обозначать лишь намеком, предоставляя об остальном догадываться читателю. Во всей литературе европейского Просвещения не было произведения, которое могло бы сравниться с «Сентиментальным путешествием» по передаче тончайших взаимопереходов «высокого» и «низкого», по выяснению скрытых связей между благороднейшим прекраснодушием и мелочным себялюбием. Характернейшей чертой стиля Стерна становится постоянная, все углубляющаяся рефлексия.
В творчестве Оливера Голдсмита (1728-1774) была представлена другая, более гармоническая сторона английского сентиментализма: спокойное бытописание, задумчивая рефлексия и мягкий лукавый юмор. Такова повествовательная стихия его единственного романа «Векфилдский священник» (1766 г.). Нравственное достоинство и поэтичность земледельческого труда - важный и характерный для сентиментализма мотив, проходящий через всю книгу Голдсмита. Одновременно все повествование пропитывает ощущение хрупкости, непрочности идиллического счастья семейства Примрозов. Поэзия семейного очага со всеми ее незатейливыми радостями и трагикомическими огорчениями еще никем из английских прозаиков XVIII в. не была прочувствована и передана так искренне и выразительно. Голдсмит прославился также в качестве поэта. Его позднее стихотворение «Забытая деревня» (1770 г.) выразительно и ярко рисовало ту картину глубоких социальных потрясений, которые пережила Англия в результате аграрного переворота в XVIII в.
13. Роберт Бернс. Поэзия предромантизма. Макферсон. «Песни Оссиана».
В творчестве Роберта Бернса (1759-1796)35 лирическая поэзия эпохи просвещения достигает одной из своих вершин. Его поэзия органически сплавила воедино традиции фольклора и старой письменной шотландской литературы с опытом просветительского реализма. Обращаясь к народным песням, поэт умел по-новому переосмыслить старую фольклорную символику, а исторические темы и образы насытить современным содержанием. Для поэзии Бернса характерно страстное, всепобеждающее жизнелюбие. Он не знает того расщепления мысли и чувства, рефлексии и действия, которые отчасти уже намечаются в сентиментализме. В то же время внимание к народным истокам, простота чувства, внежанровость поэзии Бернса сближают его стихи с предромантической лирикой. Самая яркая часть творчества поэта - его баллады, эпиграммы, сатирические произведения, такие как «Ода на смерть миссис Освальд». Первый томик стихов Бернса вышел летом 1786 г. и имел огромный успех, равно как и эдинбургское издание его стихотворений и поэм 1787 г. Влияние Бернса на английскую литературу эпохи романтизма невозможно переоценить. Именно его лирика подготовила языковые новшества поэтов «озерной школы», указала Вальтеру Скотту пути творческого истолкования национальных преданий и устной народной поэзии.
Одной из самых важных особенностей литературы предромантизма является переориентация эстетических критериев с прекрасного на возвышенное, которое, в свою очередь, часто понимается как ужасное. Появление готического романа или романа ужасов. Жизнь предстает в произведениях этого толка не разумно постижимой, а таинственной, полной роковых загадок; в судьбу людей вмешиваются неведомые, сверхъестественные силы. Автором первого готического романа «Замок Оранто» (1764 г.) был Хорэс Уолпол (1717-1797). Следует назвать также имена Анны Радклиф (1764-1823) и Мэтью Грегори Льюиса (1772-1818), романы которых также относились к этому сорту литературы.
Наиболее ярко принципы предромантизма проявили себя в творчестве автора оссианических поэм Джеймса Макферсона (1736-1796)36. В июне 1760 г. в Эдинбурге вышла небольшая книжка под названием: «Отрывки старинных стихотворений, собранные в горной Шотландии и переведенные с гэльского или эрского языка». Имя переводчика названо не было. В книге повествовалось о бранях минувших времен. Рассказывалось о властителе Шотландии Фингале (совершенно легендарная фигура), о его сыне слепом певце Оссиане, на чью долю выпало пережить великое племя и скорбя о нынешней участи, воспевать подвиги павших. Отсюда меланхолических дух, пропитывавший все произведение. Его особенно усиливал величавый и мрачный пейзаж, на фоне которого разворачивались эпические события. Интерес публики и друзей Макферсона к книге был огромен. Не желая останавливаться на достигнутом, мнимый переводчик выпускает в 1761 г. великолепное издание: «Фингал, древняя эпическая поэма в шести книгах, вместе с несколькими другими поэмами Оссиана сына Фингала». Год спустя появилось издание новой оссианической поэмы «Теморы», которая в отличие от «Фингала» особого успеха не имела. Авторство этих произведений теперь уже однозначно приписывалось древнему певцу Оссиану.
Макферсоновские поэмы Оссиана это цикл лиро-эпических сказаний с центральным героем Фингалом, королем легендарного (и никогда не существовавшего) государства Морвен, располагавшегося яко бы на западном побережье Шотландии. Здесь находился королевский дворец Сельма. Поэмы Макферсона внутренне противоречивы: они изобилуют событиями, которые буквально громоздятся одно на другое в пределах ограниченного объема повествования. Но при обилии событий эти сказания весьма однородны, ни одна из сюжетных линий не развивается скольнибудь подробно, сложное действие отсутствует. Противоречивы и сами герои поэм. Они бесстрашны и могучи, когда сражаются, но их души не огрубели в непрерывных войнах и жаждут любви. Подстать героям и их возлюбленные, разнящиеся, как правило, лишь именами и не имеющие индивидуальных отличий. В отличие от гомеровского эпоса, в оссианических поэмах нет описаний материальных предметов, еды, жилища. Нет у «Оссиана» и богов, за исключением одного - духа Лоды, которого можно отождествить со скандинавским Одином. Важнейшим новшеством, способствовавшим успеху поэм Макферсона, был пронизывающий их лиризм. Перед нами не просто объективный рассказ о событиях прошлого, но проникнутые личным чувством творения престарелого слепого певца. Другой отличительной чертой явился своеобразный психологизм: рассказчик сообщает не только о поступках героев, но и об их размышлениях, приоткрывает их душевный мир. Огромное значение приобретает в оссианических поэмах пейзаж, именно он зачастую выступает проводником лирического настроения. Особенно часто мы сталкиваемся с описаниями лунной ночи, когда тусклый свет с трудом пробивается сквозь волны тумана и смутные края облаков. Все это гармонирует со скорбными настроениями слепого барда.
Характерные черты поэм Макферсона, свойственные всему движению предромантизма: 1) обращение к национальному прошлому, к неприкрашенной природе, к простой нецивилизованной жизни; 2) обращение к народным сказаниям; 3) выдвижение на первый план естественного чувства, предпочтительно скорбного, меланхолического. С другой стороны в своем «Оссиане» Макферсон сумел приноровить эти новые тенденции к каноническим принципам классицизма. Это облегчило усвоение и распространение его прозаических поэм не только в Великобритании, но и за ее пределами.
14. Французская литература XVIII века. Лесаж, Мариво, Прево, Лакло. «Манон Леско» аббата Прево.
В XVIII веке заметное место во французской литературе занял роман. Развитие этого жанра было связано с возникновением и развитием просветительского движения во Франции XVIII в. Роман отразил основные этапы этого движения. Французский роман первой половины XVIII в. ориентировался: 1) на своих предшественников [а) на реально-бытовой роман, созданный Скарроном и др.; б) на психологические повести г-жи де Лафайет; в) учитывал опыт философско-аллегорического романа Фенелона]; 2) на опыт соседних литератур - испанской и английской. Испанское влияние предшествовало во времени: у испанцев французские романисты перенимали и развивали весьма популярный жанр плутовского романа. В 20-е г.г. были переведены «Робинзон Крузо» Дефо, «Гулливер» Свифта. Позднее на французский роман стал оказывать влияние английский сентиментализм.
Ален-Рене Лесаж (1668 - 1747)37. Свободной переделкой испанского образца был его первый роман «Хромой бес» (1707 г.) - яркая сатирическая картина современного писателю общества. Над следующим своим романом «Приключения Жиль Блаза из Сантильяны» (1715 - 1735) Лесаж работал 20 лет, постепенно публикуя отдельные части книги. На первый взгляд «Жиль Блаз» - типичное произведение плутовского жанра. Действие романа протекает в атмосфере плутней, хитроумных проделок и мошенничества. Главным героем, как и в классическом испанском плутовском романе, выступает бедняк, который вынужден идти в услужение к богатым. Общим у Жиль Блаза с героями плутовского романа является и его страсть к бродяжничеству, склонность к странствиям, связанная с тем, что он не чувствует себя прикрепленным к определенной социальной среде. Это типичный представитель так называемого «третьего сословия»
Новаторство Лесажа. «Жиль Блаз» во многом отличается от классического плутовского романа:
1. Характер Жиль Блаза дан Лесажем в развитии. Это человек, преодолевающий в себе плута. Классический пикáро является как бы зеркальным отражением того общества, в котором живет. Он плут, потому что бесчестны все вокруг него: и трактирщики, и купцы, и судьи, и вельможи. Он - плоть то плоти этой общественной Среды. Жиль Блаз в конце романа уже не приспосабливается к существующему порядку вещей, а, напротив, противостоит ему, как выходец из социальных низов, как представитель нарождающегося «третьего сословия».
2. Безусловно, то, что Жиль Блаз «встает на путь истинный» отвечает задачам Лесажа-моралиста. Нарождающееся просветительское движение было пропитано морализмом. Просветители считали очень важным воспитывать молодое поколение на положительных примерах. Об ориентации на идеи Просвещения говорит и образ главного героя романа Лесажа. Это типичный представитель "третьего сословия", не отличающийся ни знатностью, ни богатством, но одаренный от природы умом, смекалкой, проницательностью. Такой герой все более начинает ценить в себе чувство человеческого достоинства, отстаивать его.
3. Новаторство Лесажа не только в коренной трансформации образа пикаро, оно касается и общей тональности произведения. Испанский плутовской роман основывался на глубоко пессимистическом отношении к миру. Он исходил из представления о человеке, как существе слабом, неразумном (средневековая традиция). Человек - игрушка в руках судьбы. Герой испанского романа не организует свои приключения, он плывет по волнам жизни и сам постоянно оказывается жертвой своих авантюр. Такого героя окружал удивительно жестокий мир, подвергающий его бесчисленным испытаниям и издевательствам. Лесаж отказывается и от пессимистического взгляда на жизнь и от натуралистичности плутовского романа. Жиль Блаз все более и более самостоятельно строит свою судьбу. Жиль Блаз противостоит своим врагам как человек, владеющий, управляющий своим разумом, сознанием. Эта черта главного героя особенно важна для Лесажа как создателя предпросветительского романа.
Следующий этап развития французского романа первой половины XVIII в. связан с деятельностью Пьера Карле де Мариво (1688 - 1763)38. Он начал писать еще в провинции, подражая модным галантно-авантюрным романам так называемого прециозного направления. Мариво быстро избавился от прециозных штампов, его интересовала повседневная жизнь людей, детали быта, но более всего - изменчивая и противоречивая человеческая психика. К ее раскрытию Мариво и устремился. Уже в раннем творчестве Мариво начинается типичное для него слияние двух противоположных жанров: галантные приключения развертываются на бытовом, нарочито сниженном фоне. «Сюрпризы» или «нечаянности» любви, пути и перепутья человеческого сердца - это станет темой всего зрелого творчества Мариво. 20-е г.г. - время первых театральных триумфов Мариво и менее шумных провалов. В эти годы он создает 15 пьес. Развитие просветительского движения вызвало появление нового литературного жанра - морально-нравоописательного очерка, который зародился в Англии и предшествовал становлению реалистического романа. Первый очерковый французский журнал «Французский зритель» (1721-24 г.г.) издавался Мариво (единственный автор). Лучшими творениями Мариво стали романы «Жизнь Марианны» и «Удачливый крестьянин» (1734 г.). Последний из них не был закончен, однако, пользовался такой популярностью, что в1756 г. неизвестный автор напечатал три заключительные части книги. Мариво выбрал для своего романа очень распространенную в XVIII в. форму мемуаров. Она создавала иллюзию достоверности и придавала теплоту человеческой исповеди.
Краткое содержание. Молодой крестьянин Жакоб недурной наружности приезжает в Париж по делам отца в дом хозяина, у которого его семья арендует землю. Он так понравился прислуге, что ее восклицания привлекли внимание барыни, жены хозяина, особы достаточно легкомысленной, но не ведающей о своей ветрености. Ее отношения с мужем ограничивались тем, что каждое утро они посылали друг к другу прислугу узнать, как чувствует себя каждый из супругов. Остальное время барыня посвящала светским удовольствиям, нисколько не стесняя себя в средствах. Крестьянский паренек, его бойкие ответы показались ей забавными, и она оставила его у себя в доме в качестве слуги. Молодой человек сразу начинает флиртовать с хорошенькой горничной барыни. Однако на нее имеет виды сам барин, соблазнивший девушку подарками. Горничная строит планы, надеясь деньгами вернее привязать к себе Жакоба. Тот не отказывается, надеясь за ее счет обучиться грамоте. Внезапная смерть хозяина дома разрушает все планы. После его кончины оказывается, что дела совсем расстроены. Барыне приходится рассчитать прислугу и отправиться в монастырь. Жакоб оказывается на улице. Случайно, проходя по Новому мосту, он видит, как какой-то женщине становиться дурно, она вот-вот упадет в обморок. Жакоб любезно предлагает ей свои услуги и в несколько минут успевает совершенно обворожить мадемуазель Абер. Той уже под пятьдесят, она девица, живет со старшей сестрой и ведет себя крайне набожно и благочестиво. На самом деле она втайне не довольна придирками старшей сестры и рада бы от нее избавиться, ищет случая найти мужа. Рождается план взять Жакоба слугой в дом. В дело, однако, вмешивается духовный отец сестер аббат Дусен. Он сразу почувствовал расположение Абер-младшей к Жакобу и боится лишиться дополнительных доходов, ибо мадемуазель Абер частенько посылала ему подарки. Он настраивает Абер-старшую против Жакоба. Но Абер-младшая уже хочет видеть его в качестве своего мужа, Жакоб это чувствует и тоже как бы влюбляется в нее (он и в горничную был поначалу как бы влюблен). Благодаря ей он из крестьянского парня Жакоба превращается в г-на де Ля Валле. Мадемуазель Абер-младшая покидает сестру, находит с Жакобом квартиру, и в течение шести дней Жакоб успевает пройти путь от слуги до жениха мадемуазель Абер, которая открывает ему свое сердце. Но их свадьбе мешает случайное обстоятельство. Хозяйка квартиры, которую они сделали поверенной и поручили найти священника, выполнила обещание, но священником волей случая оказался их враг - аббат Дусен. А поскольку мадемуазель Абер выдавала Жакоба за своего кузена и человека благородных кровей, разгорается скандал. Более того, ее сестра и аббат Дусен, воспользовавшись своими связями, пытаются засадить Жакоба в тюрьму как проходимца. Во время неофициального суда, целью которого было припугнуть Жакоба, некая аристократка г-жа де Ферваль проникается сочувствием к молодому человеку. Ее голос, в конечном счете, решает участь героя. Жакоба отпускают, но зовет к себе г-жа де Ферваль, якобы чтобы передать письмо мадемуазель Абер-младшей, с которой она знакома. И Жакоб, собираясь жениться на Абер, начинает отчаянно флиртовать с де Ферваль, ибо это льстит его тщеславию: им заинтересовалась столь знатная дама, а не простая буржуазка. Жакоб не плетет сети, он почти искренен в каждый конкретный момент и поэтому оставляет впечатление прямодушного, любезного молодого человека. Подкреплением этого служит два его главных козыря - он молод и красив. Живя в деревне, он не догадывался, что это может быть достоянием, но парижские встречи все более уверяют его в собственной неотразимости. Желание нравиться прекрасной даме заставляет Жакоба делать и совершенно нерасчетливые поступки. Г-жа дОрвиль отказывает богатому мужлану, выбирая в спутники жизни человека бедного и к жизненной борьбе не приспособленного. Теперь она должна быть несчастной просительницей. Место, которое она надеется выхлопотать своему избраннику, должно достаться Жакобу. Направляясь к г-же дОрвиль, герой спасает молодого человека, на которого напали трое проходимцев. Судьба посылает ему на этот раз невероятную удачу. Молодой авантюрист, пробиравшийся на встречу с кокоткой, оказывается племянником первого министра. Однако не все так просто: Жакоб заглатывает кусок, который не в силах переварить, ибо благодаря этой случайной встрече он сразу попадает в высшие круги общества. Здесь одной бойкостью не обойдешься. Нужна выучка, умение держаться, знание этикета. Жакоб потрясен и смущен до последней степени. Сама жизнь дала ему почувствовать, что он - всего лишь Жакоб, молодой мужлан из провинции. На этом роман обрывается.
Пьер-Амбруаз-Франсуа Шодерло де Лакло (1741-1803)39. Задумывая свой роман «Опасные связи» Лакло «намеревался написать книгу из ряда вон выходящую, которая имела бы отзвук и тогда, когда его самого уже не будет в живых», задумывая ее, в том числе и как политический памфлет. Он достиг этого. «Опасные связи» (1782 г.) - роман в письмах, по жанру - продолжает традиции сентиментализма Ричардсона и Руссо. Перед читателем не столько рассказ о событиях, сколько о переживании этих событий.
Краткое содержание. Виконт де Вальмон - «профессиональный» донжуан хочет соблазнить юную Сесиль де Воланж, которую любит благородный кавалер Дансени, а также замужнюю женщину, президентшу де Турвель. Ему доставляет удовольствие регулярно сообщать о своих любовно-стратегических планах «донжуану в юбке» маркизе Мертей. Она вдохновляет виконта, убеждает его посмеяться над президентшей: соблазнить, а затем изменить ей. Мертей строит планы, как отомстить будущему мужу Сесиль графу де Жеркуру, который когда-то покинул маркизу. Роман оканчиваются катастрофой. На дуэли погибнет виконт де Вальмон, застреленный Дансени, интриги маркизы Мертей разоблачены, она безнадежно пала в общественном мнении и кончает свои дни за границей, всеми забытая. Г-жа де Турвель, соблазненная виконтом и покинутая им, заболевает и умирает. Сесиль де Воланж, обесчещенная Вольмоном, уходит в монастырь. Таким образом, Дансени навеки теряет возлюбленную.
«Опасные связи» реализуют художественные традиции сентиментализма. Наблюдается резкое отличие персонажей, переживания которых наигранны, неискренни, от тех, чьи чувства подлинны. Первые (маркиза, виконт) - рассудочны. Вторые выражают то, что действительно чувствуют и сознают. Они чувствительны. Подчеркивая различие между персонажами типа маркизы де Мертей и кавалера Дансени, Лакло показывает конечное поражение рассудочного, рационального, победу природной страсти даже у таких героев, как маркиза и виконт. В этом и сказывается сентименталистский аспект романа, подчеркивающий примат чувства над разумом, чистоту природы над испорченностью цивилизации. Одновременно «Опасные связи» перерастают рамки сентиментализма. Многие персонажи в романе изображаются не такими, каковы они на самом деле, а такими, какими они представляются другим. Подобный прием придает повествованию своеобразную объемность, реалистическую объективность.
Антуан-Франсуа Прево (1697 - 1763)40. Прево создал ряд произведений, созвучных просветительской идеологии, в которых выступал против религиозных догм и сословного устройства общества. В 1728-30 гг. он работает над романом «Записки и приключения знатного человека, удалившегося от света». 7 том этого сочинения составляет знаменитый роман «История кавалера Де Грие и Манон Леско», являющийся вполне самостоятельным произведением. Этот роман был создан под влиянием сильного чувства к авантюристке Ленки, когда в противоречивом мироощущении Прево возобладала жажда земного счастья, воля к борьбе за него.
Краткое содержание. Рассказчик, возвращающийся из деловой поездки в одной из деревень наблюдает суматоху: здесь проездом находится дюжина арестанток - «веселых девиц», которых полицейские везут в порт Гавр, где «падших» погрузят на корабль и отправят в Америку. Среди арестанток рассказчик выделяет красивую девушку, которую при других обстоятельствах он принял бы за даму, принадлежащую к высшему свету. Девицу сопровождает молодой человек благородной наружности. Он сообщает рассказчику, что страстно влюблен в девушку, испробовал все возможности, чтобы ее выручить, но безрезультатно. И теперь покорившись судьбе, едет с ней в Америку. Через два года автор вновь встречает незнакомца. Следует история его злоключений.
Ему было 17 лет, он завершал курс философских наук и принадлежал к одной из лучших фамилий. Он закончил публичные испытания с прекрасной аттестацией. Епископ предложил ему принять духовный сан, но еще ранее молодой человек был приписан родителями к Мальтийскому Ордену, и он уже носил и орденский крест и имя кавалера де Грие. Накануне отъезда из города де Грие гулял со своим другом Тибержем и повстречал почтовую карету с пассажирами. Из кареты вышло несколько женщин. Одна, совсем юная, показалась де Грие столь очаровательной, что он, до того «никогда внимательно не смотревший ни на одну девушку», «мгновенно воспылал чувством, охватившим его до самозабвения». Она была еще моложе семнадцатилетнего де Грие и на расспросы его отвечала «простодушно»: родители посылают ее в монастырь (хотели обуздать природную склонность к удовольствиям). Де Грие предлагает спасти Манон от монастыря, та радостно соглашается. На следующее утро влюбленные бегут в Париж, где снимают меблированные комнаты рядом с домом известного откупщика г-на де Б... Вскоре де Грие узнает, что Манон тайно посещает откупщика де Б... . В этот же день молодого человека увозит его старший брат, воспользовавшись помощью трех лакеев. Дома отец сообщает кавалеру об измене Манон и о письме г-на де Б..., выдавшего родным местоположение беглецов. Потрясенный де Грие пытается забыть неверную. Читает. Его посещает Тиберж. Де Грие становится аббатом и прилежно занимается, около года ничего не пытается узнать о Манон. Но однажды на публичные испытания в Сорбонне приезжает Манон. Она убеждает де Грие, что обманула его ради денег, которые пыталась вытянуть из откупщика. Происходит примирение. Теперь у них есть деньги, на которые снимается домик под Парижем. Но счастье непродолжительно: дом в деревне сгорает, деньги украдены. В это время на сцене появляется брат Манон, служивший в гвардии. Он предлагает де Грие стать шулером. И, несмотря на то, что кавалер получает деньги от Тибержа, молодого человека гложет мысль, что Манон надо развлекать, иначе она опять уйдет. Деньги тают. Наконец, де Грие принимает предложение брата Манон, выигрывает в карты, но слуги похищают все деньги. Манон предлагает выход: она обольстит старого сластолюбца (г-на де Г... М...), поступит к нему на содержание и вытянет из него деньги. Де Грие соглашается. Его представляют г-ну де Г... М... как младшего брата Манон (из деревни). Обманывают старика. Бегут с деньгами. Их находят. Манон отправляют в приют для падших женщин, де Грие в монастырскую тюрьму. Де Грие пытается бежать, чтобы спасти Манон. Прибегает к хитрости и обману, выбирается из тюрьмы, убивая при этом одного из служителей. Позже освобождается и Манон. Продолжается череда авантюр, в конце концов, приводящая к катастрофе. После третей измены Манон с молодым Г... М... и неудачной попытки грабежа, любовников снова отправляют в тюрьму. Здесь де Грие посещает отец, благодаря его хлопотам де Грие освобождают, Манон же должна быть выслана в Америку. Не в силах вынести разлуки, кавалер следует за ней. В Новом Свете их считают мужем и женой, поселяются в лачуге. Манон напугана бедностью, но во время плавания на корабле в ней произошли значительные перемены, она потрясена преданностью де Грие. Не помня себя от счастья, кавалер предлагает Манон обвенчаться. Та соглашается. Однако подобная церемония требует согласия губернатора, и здесь таится угроза. Узнав, что они не обвенчаны, губернатор не торопится выполнять просьбу де Грие, т.к. его племянник, Синнеле, воспылал страстью к Манон. Между молодыми людьми происходит дуэль, во время которой де Грие тяжело ранит соперника (думает, что убил). Ему надо бежать. Манон не соглашается оставить возлюбленного и желает разделить с ним судьбу, дорогой, прежде чем отдохнуть, перевязывает его раны. Однако такие испытания не для нее. Под утро просыпается совсем больной и вскоре умирает. Кавалер хочет лишить себя жизни, но решается прежде похоронить Манон, чтобы ее тело не съели дикие звери. На могиле Манон его находят без чувств и приносят в поселок. Больше его ничто не держит здесь и де Грие решает отправиться назад в Европу. В американском порту с корабля, к нему спускается Тиберж, который бросился вслед за другом в Америку.
Роман Прево, принадлежа к сентименталистскому направлению, одновременно перерастает его. Отчасти это уже предромантизм с его роковыми страстями и уникальностью опыта переживаний. Удивляет психологизм этого произведения. Это еще, конечно, не психологический анализ. Но есть ощущение уникальности психологического опыта, предполагающего сосуществование самых противоречивых чувств в душе человека, целого комплекса неясных, неявных ощущений и переживаний. Манон существует в другой, нежели де Грие ценностной шкале. Там нет стыда, там нет постоянства, там нет верности. Там действует закон приноравливания к обстоятельствам: сегодня нет денег, следовательно, любовь и верность в данных условиях - глупость. Манон одновременно расчетлива и импульсивна. Она живет минутой, состоянием минуты, чувством или желанием, которое в данный промежуток времени ее переполняет. А страх бедности - то тайное чувство, которое постоянно живет в Манон. Богатство - это не только наряды и развлечения, это - прочная почва под ногами, стабильность, уверенность в этом мире. Как только оно утрачивается, Манон ощущает себя бесконечно незащищенной. Она не знает терзаний де Грие - человека чести и достоинства. Де Грие постоянно ощущает пропасть между собой до встречи с Манон и тем, кем он стал теперь, подчинившись чувству. Он ищет причину, почему любовь приносят ему одни несчастья, но не находит ничего, кроме некого рока. Что же мешает де Грие и Манон быть счастливыми? Внешние обстоятельства, социальное неравенство? Нет: любящий отец согласился бы на их брак. Но в том-то и дело, что Манон не может жить «покоем добродетельной жизни», а де Грие не может любить добродетельную Манон и не может не любить Манон-вероломную, Манон-авантюристку. Рок - в них самих, внутри героев, их души разрывают противоречивые страсти. Де Грие может любить только ускользающую Манон. В итоге кавалеру приходится приноравливаться к ценностной шкале подруги. Героиня живет в пространстве душевности: в нем могут быть сильные душевные порывы, влечения, даже долговременные привязанности, но в нем нет долга, верности, ответственности. Последние - из области духа. Де Грие душевен во всем (и чем дальше, тем больше равен Манон), кроме своей верности в любви к подруге. И хотя Манон остается загадкой для де Грие, ему следовало бы только внимательнее приглядеться к собственным поступкам, чтобы понять поведение девушки. В романе есть еще одно действующее лицо, которое, правда, всегда в тени, на втором плане, - это Тиберж. Собственно, его взаимоотношения с де Грие, есть зеркальное отражение несчастной любви де Грие к Манон. В них отсутствует только план физической близости, но сила привязанности Тибержа к де Грие не меньшая, чем у де Грие к Манон. Тиберж не только палочка-выручалочка (де Грие при необходимости всегда одалживает у него деньги), Тиберж не только друг, который постоянно скорбит о заблуждениях де Грие и пытается вырвать его из заколдованного круга фатальной страсти. Он - тот, кто не предает, кто всегда прощает, кто бросается, очертя голову, за де Грие в Америку (попадает в плен к пиратам), с единственным желанием «повидаться со мной и убедить меня вернуться во Францию».
К 1731 - 39 гг. относится другой роман Прево « Английский философ, или История Кливленда, незаконного сына Кромвеля, им самим написанная». Проблематика этого произведения - руссоистская: описывается столкновение «естественного человека» с цивилизацией, прославляется разум. «Кливленд» был любимой книгой Дидро и Руссо.