Проф. Ясяд рза йя’губи сечилмиш ясярляри

Вид материалаДокументы

Содержание


Ябурейщан бируни, фязлуллащ
Щюрмятля: ЯСЯД ЙЯГУБИ
Мирзя фятялинин «ялефба-йе ъядид» ясяри
Йахын шярг дилляри цзря йени методлу
С уважением В.Н.Щербаков
Писал ли м.ф. ахундов букварь?
Подобный материал:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   39

ЯБУРЕЙЩАН БИРУНИ, ФЯЗЛУЛЛАЩ


РЯШИДЯДДИН ВЯ МИРЗЯ ФЯТЯЛИ


Щюрмятли редаксийа!

М.Ф.Ахундов дцнйа мядяниййяти тарихиндя щям мцтяфяккир, щям дя ялифба ислащатчысы кими эюркямли йер тутмушдур. Онун ялифба ислащаты фикриня дцшмясинин конкрет сябяби бу эцня гядяр намялум галмышдыр. Биз бу барядя охуъулара мялумат вермяк истяйирик.

Щюрмятля: ЯСЯД ЙЯГУБИ


Мялум олдуьу кими, яряб графикалы ялифбалар савад тялими вя йазы гайдалары бахымындан ъидди нюгсанлар дашыйыр. Щяля мин илдян чох бундан яввял Щямзя Исфащани яряб ялифбасынын йарарсыз олдуьуну билдирмишдир. Яряб графикалы ялифбаларда саитляри ифадя едян щярфи ишаряляр йохдур. Буна эюря дя сюзлярин охунушуну йазыда дягиг ифадя етмяк мцмкцн дейил.

Орта ясрлярин ян мяшщур щяким вя мцтяфяккирляриндян олан Ябурейщан Бируни Харязми (973-1049) «Ялсяйдяля», («Яъзачылыг») адлы бир ясяриндя отларын, мейвялярин вя тохумларын адларыны яряб ялифбасы иля йазыда дягиг ифадя етмяк мцмкцн олмадыьындан щямин ялифбаны тянгид етмиш, саитлярин йазылмамасыны яряб дили йазысынын хястялийи адландырмышдыр. XIIЫ-XЫV ясрлярин эюркямли тябиб вя тарихчиси олан Фязлуллащ Ряшидяддин (1240-1318) дя «Тянсухнаме-йи илхани» ясяриндя тибб истилащларыны ялифба гцсуру цзцндян йазыда дягиг ифадя етмяйя чятинлик чякмишдир. О, яряб-фарс ялифбасынын гцсурундан данышаркян демишдир: саитляр дя мцяййян щярфлярля ифадя едилярся, Чин дилиндя олан адлары да охумаг мцмкцн олар.

Эюрцндцйц кими, орта ясрляр мядяниййяти тарихиндя дцнйа шющряти газанмыш ян бюйцк алим вя мцтяфяккирляр сырасындан Ябурейщан Бируни Харязми вя Фязлуллащ Ряшидяддин юзляринин елми-тяжрцби фяалиййятляри просесиндя яряб графикалы ялифбаларын ислащ едилмяси зярурятини дярк етмишдиляр. Бу тарихдян доггуз йцз илдян чох кечдикдян сонра XЫX ясрдя, яряб графикалы ялифбаларын ислащаты идейасына илк дяфя Азярбайъанын эюркямли мцтяфяккир вя маарифпярвяр хадими Мирзя Фятяли Ахундовун педагожи фикирляриндя тясадцф едирик. М.Ф.Ахундов ися йухарыда адлары чякилян алимлярдян фяргляняряк иряли сцрдцйц ялифба ислащаты идейасыны щяйата кечирмяйи гярара алмышды. О, бу йолда эениш бир мигйасда жясарятля нязяри-елми фяалиййятя эиришмиш, ялейщдарларына гаршы бцтцн варлыьы иля айаьа галхмышды.

М.Ф.Ахундовун ялифба ислащаты уьрунда апардыьы ардыжыл вя арасыкясилмяз мцбаризянин нятижяси олараг XЫX ясрин икинъи йарысы вя ХХ ясрин яввялляриндя Йахын Шяргдя ялифба ислащатчылар нясли мейдана эялмишдир. Буна эюря дя йарадыжылыьында фялсяфи вя ядяби ясярляри мцщцм йер тутмасына бахмайараг о, дцнйа мядяниййяти тарихиндя даща чох ялифба ислащатчысы кими танынмышдыр.

Мараглы щалдыр. Ябурейщан Бируни вя Фязлуллащ Ряшидяддин ясярляриндя айры-айры елми ислащатлары вя тиббя аид адлары яряб ялифбасы гцсуру цзцндян дягиг ифадя етмякдя чятинлик чякдикляри цчцн ялифба ислащаты идейасыны иряли сцрмцшдцляр. Дцнйа мядяниййяти тарихиня щям дя эюркямли ялифба ислащатчысы кими дахил олмуш М.Ф.Ахундов ися эюрясян щансы конкрет шяраит вя сябяб цзцндян ялифба ислащаты идейасына вя ону щяйата кечирмяк фикриня эялиб чыхмышды? Бюйцк мцтяфяккирин йарадыжылыг фяалиййятиндя бу мясялянин бу эцня гядяр изащ едилмямяси бошлуг тяшкил едир.

Мялум олдуьу кими М.Ф.Ахундов Тифлис гяза мяктябиндя Азярбайъан дили мцяллими вязифясиндя ишлядийи вахтда ялифба дярслийи йазмаьа башламышды. О, бу дярсликдя Русийада дюврцн ян йени вя мцтярягги тялим цсулу щесаб едилян сяс цсулуну тятбиг етмяйя чалышмышды. Сяс цсулуна эюря сюзцн сяс тяркиби айры-айрылыгда, еляъя дя бцтюв шякилдя мцстягил щярфи ишарялярля ифадя едилмяли иди. лакин яряб графикалы ялифбаларда саитлярин график ифадя васитяляри олмадыьындан яряб графикасы ясасында йазылан дярсликдя сяс цсулунун тятбиги методик вя техники ъящятдян мцмкцн дейилди. Буна эюря дя М.Ф.Ахундов дярслийин тяртиби ишиндя бюйцк методик чятинлийя мяруз галмышды. Дярслийин тяртибиня башларкян беля бир методик вя техники чятинликля гаршылашажаьыны нязяря алмайан М.Ф.Ахундов артыг чыхыш йолу тапмаьа сяй етмишди. О, елми-методик ахтарышлар просесиндя цмумиййятля яряб графикалы ялифбаларын савад тялими цчцн мягсядяуйьунсузлуьуну елми ъящятдян ашкара чыхарыб ялифба ислащаты фикриня дцшмцшдцр. Нящайят, 1857-ъи илдя йени ялифба тяртиб етмишдир. М.Ф.Ахундов бу йени ялифбада саитляр цчцн мцстягил щярфи ишаряляр иъад етмиш вя дярслийини щямин ялифба ясасында тязядян йазмышдыр. Беляликля, Ябурейщан Бируни вя Фязлуллащ Ряшидяддинин ялифба ислащаты идейалары вя арзулары бир нечя ясрдян сонра М.Ф.Ахундовун дярслийиндя юз ямяли иникасыны тапмышдыр.

Мцртяъе даиряляр тяряфиндян М.Ф.Ахундовун тяклиф етдийи йени ялифбайа гаршы ъидди етиразлар олмушдур. Буна эюря дя онун ялифбасы рясми маариф даиряляри тяряфиндян гябул едилмямишдир. М.Ф.Ахундовун ялифба ислащаты уьрунда апардыьы мцбаризяси, арзусу йалныз Совет Щакимиййяти дюврцндя щяйата кечмишдир.


«Ипякчи», Шяки, 17.09.1987-ъи ил.


МИРЗЯ ФЯТЯЛИНИН «ЯЛЕФБА-ЙЕ ЪЯДИД» ЯСЯРИ


«Ипякчи» гязетинин редаксийасына

Щюрмятли редаксийа!

Сизин гязетин 11 ийун 1987-ъи ил тарихли нюмрясиндя ССРИ халг маарифи ялачысы, jурналист Мящяммяд Бащарлынын «Чохмяналы тапынты» адлы мягалясини охудум. Мягаля анадан олмасынын 175 иллийи гейд едилян М.Ф.Ахундовун илк ялифба дярслийимизин мцяллифи олмасыны мараглы фактларла тясдиг едир. Мян ися бу мягалядя щямин дярслийин гурулушу иля охуъулары йыьжам шякилдя таныш етмяк истяйирям».

Я.ЙЯГУБИ


М.Ф.Ахундовун мцщцм ясярляриндян бири дя онун «Ялефба-йе ъядид» ясяридир. «Ялефба-йе ъядид» архивдя ики вариантда мювъуддур. Биринъи вариант йени ялифба лайищясидир. Щямин лайищя ясасында тяртиб олунмуш икинъи вариант дярс китабы олараг савад тялимини асанлашдырмаг мягсяди иля йазылмышдыр. Китабын гаршыйа гойдуьу ясас вязифяляр мяктябляря нцфуз едиб ялифба ислащаты зярурятини сцбут етмякдян, аналитик-синтетик сяс цсулуну йаймагла орта яср щярф-щеъа цсулуну сырадан чыхармагдан ибарят иди. Щямин тядбирлярин ижрасы чохясрлик, лакин йанлыш яняняви савад тялими методикасына ян гцввятли зярбя иди. Бу, яняняви мяктяблярин щяйатында, яслиндя, йенилийя доьру дюнцш нюгтяси олараг ибтидаи тящсил ожагларында методики-педагожи ислащатын нязяри бцнюврясини тяшкил едирди.

Дярслийин гурулушу вя мязмуну ашаьыдакылардан ибарятдир:

Ы. Мцгяддимя.

ЫЫ. Ялифба – бу бюлмядя щярфляр вя онларын сюз тяркибин­дяки шякилляри верилмишдир.

ЫЫЫ. Саитляр щаггында мялумат – бу бюлмяйя Азярбайъан, фарс вя яряб дилляри цзря бязи цмуми йазы гайдалары вя мисаллар дахил едилмишдир.

ЫV. Щеъалама цсулу – бурада савад тялими цчцн сяс цсулу­нун тятбиги тювсийя олунмушдур. Бунунла йанашы сяс цсулунун ясас принсипи шярщ едилмиш, мисаллар вя щеъалары йазыб охумаьы юйрятмяк цчцн лазыми дярс материаллары верилмишдир. Биз сяс цсулу принсипинин шярщиня «Ялефба-йе ъядид» дярслийиндян сонра йазылмыш дярсликляр сырасында йалныз 1879-ъу илдя Тифлисдя чап олунмуш «Мояллем ол-ятфал» адлы бир ялифба дярслийиндя вя А.О.Чер­нйа­йев­скинин «Вятян дили» дярслийи цчцн 1882-ъи илдя йаздыьы методик изащат китабчасында раст эялирик.

V. а) Яряб графикасы цзря йазы-оху гайдалары вя мисаллар – бу бюлмядя он бир йазы вя оху гайдасы мисаллар ясасында шярщ олунмушдур. Бурада дейилир: «Кяламлар йазылдыьы кими охунмалыдыр. Мягсяд будур ки, щяр бир щярф тяляффцз едилсин, шаэирд онун ирялилямясиня мане олан щяр ъцр зир-зибили юйрянмякдян азад едилсин».

б) Яряб дили цзря лексик материал (мятнляр). Бу бюлмя яняняви ялифба дярсликляриня («Чярякя», «Яммя») мяхсус олан ифадялярля башлайыр. Сонра «Ябъяд» кялмяляри вя яряб дили цзря оху материалы верилмишдир. «Ябъяд» кялмяляри 8 шярти сюздян ибарят олараг бирликдя яряб дилинин сяс-щярф системини якс етдирир. Бурадакы оху материалы А.О.Чернйайевскинин «Вятян дили» адлы дярслийиндя дя истифадя едилмишдир (Бах: «Вятян дили», V няшри, Тифлис, 1901, сящ. 59-64).

VЫ. а) Фарс дили цзря йазы вя оху гайдалары вя мисаллар. Бу щиссядя изафят типли тяйини сюз бирляшмяляри, «яст» хябяр шякилчисинин йазылыш вя тяляффцзцня вя бу кими фарс дилиндя ян чох ишлянян бязи дил щадисяляриня аид минимум грамматик гайдалар шярщ едилмишдир.

б) Фарс дили цзря лексик материал (оху цчцн мятнляр). Бу бюлмя Сядинин «Эцлцстан» ясяринин мцгяддимясиля башлайыр. Мараглы бурасыдыр ки, «Эцлцстан» ясяринин мцгяд­ди­мяси яняняви тящсил мяктябляриндя, бир гайда олараг фарс дилиндян гираят цзря илк дярс материалы кими истифадя олунурду. Ясярдя Сядинин «Бустан» ясяриндян дя ири щяъмли бир нясищятамиз вя мянзум щекайя дахил едилмишдир.

VЫЫ. Азярбайъан дили цзря мятнляр. Бу бюлмяйя Гасым бяй Закирин нясищятамиз мянзум бир ясяри дахил едилмишдир. Бундан башга нясищятамиз бир йазы да верилмишдир.

VЫЫЫ. Дурьу ишаряляри. Бурада дурьу ишаряляринин мянасы вя ролу шярщ едилмиш, щяр бири цчцн айры-айры мисаллар вя нцмуняляр эюстярилмишдир.

ЫX. Тялим методу. Бу бюлмядя савад тялиминин цч мярщя­лядя апарылмасы мяслящят эюрцлмцшдцр:

1. Щярфлярин йазылыш гайдаларынын тялими.

2. Щеъалары йазмаг вя охумаг тялими.

3. Бцтюв сюзлярин йазылышы вя охунушунун тялими.

Бурада дейилир: «Ушаг биринъи дяфя мяктябя дахил оларкян илк эцндян мцяллимин эюстяриши иля гялями ялиня алыб, щярфлярин шякиллярини она эюстярилян тярздя йазмалыдыр. О, бу иши о гядяр тякрар етмялидир ки, щямин шякилляри язбярдян йазмаьа гадир олсун. Еля ки, бцтцн щярфляри таныды вя язбярдян йазмаьы бажарды, щеъаламаг цслубуна бяляд олду мцяллим ондан бу цсулла сорушмалыдыр»…

Йухарыдакы сюзлярдян сонра китабда айры-айры сюзлярин йазылышы вя охунушунун аналитик-синтетик цсулла юйрядилмяси гайдасы бир нцмуня дярсин тясвири ясасында эюстярилмишдир. Дярс мцяллим вя шаэирд арасында эедян суал-жаваб формасында гурулмушдур. Дярслийин мцяллифи оху вя йазы тялиминин ялагяли шякилдя апарылмасыны да тяляб етмишдир. «Ялефба-йе ъядид» китабынын «Савад тялими» бюлмясиндя охуйуруг: «Шаэирд щяр кялмянин ки, охумаьыны юйрянир, онун шяклини язбярдян йазмаьы да бажармалыдыр».

Гейд етмялийик ки, яняняви мяктяблярдя яряб, фарс вя Азярбайъан дилляри цзря савад юйрядилирди. Бунун сябябини М.Ф.Ахундов бу ъцр изащ етмишдир: Биз мяжбур олмушуг ки, «…юз дилимиздя йазылан китаблары охуйуб баша дцшмяк цчцн яряб дили вя онун гайдаларыны биляк. Буна эюря дя биз мяжбуруг ки, фарсжа йазылмыш ясярляри анламаг цчцн ики дили (яряб вя фарс диллярини) вя тцркжя (Азярбайъанжа – Я.Й.) йазылмыш ясярляри баша дцшмяк цчцн цч дили (яряб-фарс-Азярбайъан диллярини) юйрянмиш олаг» (М.Ф.Ахундов, Фарс дилиндя йазылмыш мяктубларын мятни, Бакы, 1963, сящ. 126).

«Ялефба-йе ъядид» китабы, яслиндя, йухарыда адларыны чякдийимиз яняняви дярс вясаитлярини явяз едирди. Фярг бундадыр ки, «Ялефба-йе ъядид» китабында йухарыда эюстярдийимиз мянбялярдян алынмыш дил материаллары щяъм вя мязмун етибары иля мяктяблиляр цчцн хейли мцвафигляшдирилмиш вя дидактик чярчивяйя алынмышдыр. Фцзулинин ашиганя поемасы олан «Лейли вя Мяжнун» ися Гасым бяй Закирин сяй вя ямял тяряннцм едян бир шери иля явяз олунмушдур. «Тялим цсулуна эялдикдя – бу, мяктябхана тялим цсулларына дабан-дабана зидд олараг дюврцн ян мцтярягги педагожи-методик идейаларыны якс етдирир. Китаба мцяллимляр цчцн йазылмыш чох файдалы методик эюстяришляр вя тювсийяляр дя ясярин бариз педагожи яламятляриндяндир.


«Азярбайъан мяктяби», Бакы, 1988, №4.

Азярбайъан Дювлят Педагожи Университетинин

Хябярляри, Бакы, 2003, №3.


ЙАХЫН ШЯРГ ДИЛЛЯРИ ЦЗРЯ ЙЕНИ МЕТОДЛУ

ИЛК МЦКЯММЯЛ ЯЛИФБА ДЯРСЛИЙИ (1839-1857)


ХВЫЫЫ ясрин ахырлары вя ХЫХ ясрин яввялляриндя Азярбайъан, фарс вя яряб дилляри Русийанын бир сыра орта вя али тящсил мцяссисяляриндя, о ъцмлядян Петербург вя Казан Университет­ля­рин­дя тядрис едилирди.

ХВЫЫЫ ясрдя Русийада инкишаф едян диллярин мцгайисяли тядгиги вя тядриси идейасынын тясири иля Шярг дилляри цзря ики-цч дилли фразеолоъи тяръцмя лцьятляри вя данышыг китаблары мейдана эялмишди. Савад тялими­ня аид дярс китабларынын тяртибиндя дя чохдиллилик принсипинин тятбиги мцшащидя олунур. Эюрцнцр ки, бир тяряфдян савад тялиминин щярф цсулу иля апарылмасы, диэяр тяряфдян фарс, яряб вя тцрк дилляри ялифба систем­ляринин ясасян ващидлийи, оху-йазы просесиндя щярфлярин мцштяряк фоног­ра­фик дяйишмяляря уьрамасы вя кифайят гядяр мцштяряк сюзлярин ишлян­мяси щямин диллярин паралел тялими цчцн ялифба дярсликляринин дя чох­диллилик принсипи иля йазылмасы мейлини артырмышдыр. ХЫХ ясрдя бу типдя йазылмыш дярс китабларына тез-тез тясадцф едилир. Бу щал ХЫХ яср тящсил мцяссисяляриндя Шярг дилляри цзря савад тялими методикасынын мцяййян мянада ващидляшмясиня сябяб олмушдур. Буна эюря дя щямин ясрдя Йахын Шярг дилляринин тядриси методикасынын инкишаф тарихини юйрянмяк цчцн щяр цч дил цзря айрылыгда, йа мцштяряк паралел планда йазылмыш дярсликляри арашдырмаг лазым эялир. Бу ъящятдян илк нювбядя Й.Эи­ганов, А.Бакыханов, М.А.Казымбяй, Й.Шащнязяров вя М.Ф.Ахун­довун мцвафиг дярсликляри диггяти ъялб едир. Мясялян, Й.Эиганов «Татар дилинин грамматикасы» (СПб. 1801) китабында савад тялими мярщялясиндя шаэирдляря щярфлярин адлары явязиня, сяс вя тяляффцзлярини юйрятмяйя даща чох диггят верилмишдир. Щямин тялим цсулу М.А.Казымбяйин «Тцрк-татар дилинин грамматикасы» (Казан, 1839) вя с. дярсликляриндя даща сямяряли тятбиг олунмушдур. М.А.Казымбяйин юзц ися савад тялими цчцн аналитик-синтетик цсулундан истифадя етмишдир. Йахуд А.Бакыхановун «Ганун-е Годси» (Тифлис, 1831) ясяриндя савад тялиминин асанлашдырылмасы мягсяди иля яряб-фарс щярфляринин ялавя шякилляринин тядрис просесиндя ихтисар едилмяси идейасы илк дяфя иряли сцрцлмцшдцр. Щ.Й.Шапурзадянин «Яряб, фарс вя тцрк дилляринин мцхтясяр ялифба китабы» дярслийиндя (ялйазмасы, Тифлис, 1839) ися Йахын Шярг дилляринин йанашы тялим методикасы юз яксини тапмышдыр.

Шярг дилляри цзря йухарыда гейд етдийимиз мцяллифлярин методик идейаларынын айры-айрылыгда шярщи вя тящлили щазырки мягалянин мягсядини тяшкил етмир. Биз эюстярилян илк дярслик мцяллифляринин ясярляриндян сонра йазылмыш М.Ф.Ахундовун «Ялефба-йе ъядид» («Йени ялифба») дярс­лийинин гурулушу вя мязмуну иля охуъулары йыьжам шякилдя таныш етмяйи нязярдя тутмушуг. Она эюря ки, ХЫХ ясрин биринъи йарысында савад тялими вя Шярг дилляринин тядриси иля баьлы иряли сцрцлмцш идейалар вя тядбирлярин инкишафыны бцтювлцкдя М.Ф.Ахундовун «Ялефба-йе ъядид» дярслийиндя мцшащидя едирик.

Бу доьрудур ки, «Ялефба-йе ъядид» дярслийи Азярбайъан мяктяб тарихиндя йени ялифба вя йени тялим цсулу иля йазылмыш илк ориъинал ялифба дярслийидир. Лакин онун тарихи ящямиййят вя хидмяти бунунла битмир. Эюркямли ингилабчы демократ вя маарифпярвяр хадим Азярбайъан, еляъя дя диэяр Йахын Шярг халглары мяктябляриндя савада йийялянмяйи асанлашдыр­маг вя мцддятжя гысалмаг проблеми иля баьлы тялим цсулларынын елмиляш­дирилмясини вя яряб графикасы ясасында олан ялифбаларын ислащыны зярури щесаб етмишди. О, бу проблеми дюврцн габагcыл методик идейалары ясасында там щалда «Ялефба-йе ъядид» дярслийиндя щялл етмяйя чалышмышдыр. «Ялефба-йе ъядид», цмумиййятля мцтяфяккир педагогун елми-методик ахтарышларынын нятижяси, мящсулу олмушдур. Буна эюря дя, Шярг дилляринин йени тялим методикасынын характер ъящятляри, еляъя дя бир сыра мцтярягги вя ян йени педагожи идейалар (сяс цсулу вя с.) системи бцтювлцкдя мящз М.Ф.Ахундовун «Ялефба-йе ъядид» ясяриндя юз яксини тапмышдыр. Яслиндя ися щямин дярслийин нцмунясиндя Азярбайъан мяктяби тарихиндя илк дяфя олараг Шярг дилляри цзря йени цсуллу ялифба дярслийи тяртиби тяърцбясинин вя мцасир савад тялиминин методикасынын тямяли гойулмушдур. Бу, юзлцйцндя Йахын Шярг юлкяляриндя маариф системинин ясасыны тяшкил едян мясжид мяктябляринин тялим методикасынын байкот едилмясиня, йени цсуллу мяктябляр тясиси идейасына доьру дюнцш нюгтяси иди.

«Ялефба-йе ъядид» дярслийи юз йениликляри иля Русийа, Тцркийя вя Иранын бир чох маарифпярвяр хадимляри тяряфиндян бюйцк ряьбятля гаршыланмышдыр. Тещрандан Низамцддювлянин оьлу Ялиханын М.Ф.Ахун­дова йаздыьы бир мяктубундан мялум олур ки, орада «Ялефба-йе ъядид» ясяринин елми-педагожи даиряляриндя эениш мцзакиряси цчцн вахтиля щазырлыг ишляри эюрцлмцшдцр (М.Ф.Ахундовун ясярляри, III ъилд; 1962, с.458-459). М.Ф.Ахундовун юзц бу барядя йазырды: «Тещранда вялвяля галдырмышам» (йеня орада с.234).

М.Ф.Ахундов вя онун достлары тяряфиндян «Ялефба-йе ъядид»ин ялйазмаларынын йайылмасы вя онун чап едилиб тядрис просесиня дахил едилмяси мясяляси ятрафында педагожи даирялярдя вя мятбуат сящифяля­риндя эедян эениш мцзакиряляр вя гызьын мцбащисяляр кечян ясрин икинъи йарысында йени ялифба вя йени цсуллу мяктяб тящсили идейасынын гцввятлянмясиня сябяб олараг эцжлц бир щярякат шяклини алмышдыр.

«Ялефба-йе ъядид» Щ.Мящяммядзадя тяряфиндян 1962-ъи илдя М.Ф.Ахундовун ясярляринин академик няшринин III ъилдиня дахил едилмишдир (бах: М.Ф.Ахундов, Ясярляри, III ъ., Бакы, 1962, с.20-63) Иш бурасындадыр ки, 1857-ъи илдя чохдиллилик принсипи иля тамамланмыш «Ялефба-йе ъядид» ясяри юз хцсусиййятляриня, еляъя дя защири форма вя сяъиййясиня эюря чап олунмуш ялифба дярсликляриндян тамамиля фярглянир. Ян азы нязяря алынмалыдыр ки, бурада верилмиш дил - дярс материаллары Азярбайъан, фарс вя яряб дилляриндя олараг яряб графикасынын дяйишдирилмиш йени шякилляри (йени ялифба) ясасында йазылмышдыр. Буна эюря дя бу дилляри билян ади охуъулар да щямин материаллары вя китабын хцсусиййятлярини тякбашына фящм едя билмирляр. Щятта бир чох шяргшцнаслар вя Ахундовшцнаслар беля, о ъцмлядян мярщум Яли Яъдяр Сяид-задя1 вя башгалары яняняви Шярг дилляри дярс­ликляринин тяърцбясиня вя методикасына дяриндян диггят йетирмядикляриня эюря «Ялефба-йе ъядид»ин педагожи вя дярслик сяъиййясини дягиг айырд етмякдя чятинлик чякмишляр.2 Бу ъящятдян Шярг дилляринин яняняви тядрис методикасына бяляд олан эюркямли шяргшцнас, профессор Щ.Мяммяд­задянин сюзляри диггяти ъялб едир. О, М.Ф.Ахундовун ялифба дярслийи проблеминя щяср олунмуш елми музакиря заманы ясяр щаггында сюйля­дийимиз йени мялуматлары нязяря алараг беля демишди: «М.Ф.Ахун­довун йарадыжылыьы иля чохдан вя ятрафлы танышам. О ъцмлядян, «Ялефба-йе ъядид» ясяриндян хябярдарам… Дцзц, мян индийя гядяр … онун дярслик олуб-олмадыьына ящямиййят вермямишям. Aнcаг инди там яминям ки, щаггында данышылан китаб М.Ф.Ахундовун ялифба дярслийидир…» (Азярбайъан мяктяби, 1980, №12, с.49).

Фягят сон иллярдя М.Ф.Ахундовун педагожи фяалиййятинин вя «Ялефба-йе ъядид»ин елми-тядгигата щяртяряфли ъялб едилмясинин нятижяси олараг тядгигатчылар ясярин педагожи методик мащиййятиня диггят йетирмишляр. Фикримизъя, Азярбайъан мяктяби тарихиндя Йахын Шярг дилляринин тядрси иля баьлы ортайа чыхмыш беля бир проблемли вя мцщцм дярслийин гурулушу вя мязмуну иля охужц кцтлясини вя педагожи даирядярини таныш етмяк чох файдалыдыр.

Дярслийин гурулушу вя мязмуну ашаьыдакылардан ибарятдир:

Ы. Мцгяддимя.

ЫЫ. Ялифба. Бу бюлмядя щярфляр вя бунларын сюз тяркибиндяки шякилляри верилмишдир.

ЫЫЫ. Саитляр щаггында мялумат. Бурайа Азярбайъан, фарс вя яряб дилляри цзря бязи цмуми йазы гайдалары вя мцвафиг мисаллар дахил едилмишдир.

ЫВ. Щеъалама цсулу. Бурада савад тялими цчцн сяс цсулунун тятбиги тювсийя олунмушдур. Бунунла йанашы сяс цсулунун ясас принсипи шярщ едилмиш, мисаллар вя щеъалары йазыб охумаьы юйрятмяк цчцн лазыми дярс материаллары верилмишдир. (М.Ф.Ахундовун ясярляри III ъилд, Бакы, 1962, с.30-36).

Биз сяс цсулу принсипинин шярщиня «Ялефба-йе ъядид» ясяриндян сонра йазылмыш дярсликляр сырасында йалныз 1879-ъу илдя Тифлисдя чап олунмуш Ящмяд Щцсейнзадянин «Мояллем-ол-ятфал» («Ушагларын мцяллими») адлы ялифба дярслийиндя вя А.О.Чернйайевскинин «Вятян дили» дярслийи цчцн 1882-ъи илдя йаздыьы методик изащат китабчасында раст эялирик.

В. а) Яряб дили цзря йазы-оху гайдалары вя мисаллар. Бу бюлмядя 11 йазы вя оху гайдасы мисаллар ясасында шярщ олунмушдур. Бурада дейилир: «…кялмяляр йазылдыьы кими охунмалыдыр. Мягсяд одур ки, йазыда олан щяр бир щярф тяляффцз едилсин… Щяр бир зир-зибили юйрянмякдян шаэирдляр азад едилсин.» (Эюстярилян ясяри, с.39).

б) яряб дили цзря лексик материал (мятнляр). Бу бюлмя яняняви дярс китабларына («Чярякя», «Яммя») мяхсус олан ифадялярля башланыр. Сонра «Ябъяд» кялмяляри вя яряб дилляри цзря оху материалы верилмишдир. «Ябъяд» кялмяляри 8 шярти сюздян ибарят олараг бирликдя яряб дилинин сяс-щярф системини якс етдирир. Бурада истифадя олунмуш оху материалы А.О.Чернйа­йевскинин «Вятян дили» адлы дярслийиндя дя тятбиг едилмишдир. («Вятян дили», В няшри, Тифлис, 1901, с.59-64).

ВЫ. а) Фарс дили цзря йазы вя оху гайдалары вя мисаллар. Бу щиссядя изафят типли тяйини сюз бирляшмяляри, «яст» хябяр шякилчисинин йазылыш вя тяляффцзцня вя фарс дилиндя ян чох ишлянян бязи дил щадисяляриня аид минимум грамматик гайдалар шярщ едилмишдир.

б) Фарс дили цзря лексик материал (оху цчцн мятнляр) (М.Ф.Ахундовун эюстярилян ясяри, с.47). Бу бюлмя Сядинин «Эцлцстан» ясяринин мцгяд­димяси иля башлайыр. Мараглы бурасыдыр ки, «Эцлцстан» ясяринин мцгяддимяси яняняви тящсил мяктябляриндя бир гайда олараг фарс дилиндян гираят цзря илк дярс материалы кими истифадя олунурду. Ясярдя Сядинин «Бустан» ясяриндян дя бир ири щяъмли нясищятамиз вя мянзум щекайя дахил едилмишдир (йеня орада, с.48-52).

ВЫЫ. Азярбайъан дили цзря мятнляр. Бу бюлмяйя Гасым бяй Закирин нясищятамиз мянзум бир ясяри дахил едилмишдир. Бундан башга насищятамиз бир йазы да верилмишдир. (йеня орада, с.53-56).

ВЫЫЫ. Дурьу ишаряляри. Бурада дурьу ишаряляринин мянасы вя ролу шярщ едилмиш, щяр бири цчцн айры-айры мисаллар вя нцмуняляр эюстярилмишдир (йеня орада, с.57-59). Азярбайъан методик ядябиййатында дурьу ишаряляри вя онларын шярщиня илк дяфя олараг мящз щямин ясярдя раст эялирик.

ЫХ. Тялим методу. Бу бюлмядя савад тялиминин ашаьыдакы мярщялялярдя апарылмасы мяслящят эюрцлмцшдцр. Щярфлярин йазылыш гайдаларынын, щеъалары йазмаг вя охумаьын, нящайят, бцтюв сюзлярин йазылышы вя охунушунун тялими. Бурада дейилир: «Ушаг биринъи дяфя мяктябя дахил оларкян илк эцндян мцяллимин эюстяриши иля гялями ялиня алыб щярфлярин шякиллярини она эюстярилян тярздя йазмалыдыр. О, бу иши о гядяр тякрар етмялидир ки, щямин шякилляри язбярдян йазмаьа гадир олсун. Еля ки, бцтцн щярфляри таныды вя онлары язбярдян йазмаьы бажарды … щеъаламаг цсулуна бяляд олду, мцяллим она беля суаллар вермялидир» (Йеня орада, с.59).

Йухарыдакы сюзлярдян сонра китабда айры-айры сюзлярин йазылышы вя охунушунун аналитик синтетик цсулла юйрянилмяси гайдасы бир нцмуня дярсин тясвири ясасында эюстярилмишдир. Дярс мцяллим вя шаэирд арасында эедян суал-жаваб формасында гурулмушдур. Дярслийин мцяллифи оху вя йазы тялиминин ялагяли шякилдя апарылмасыны да тяляб етмишдир. «Ялефба-йе ъядид» китабынын «Савад тялими» бюлмясиндя охуйуруг: «Шаэирд щяр кялмянин ки, охумаьыны юйрянир, онун шяклини язбярдян йазмаьы да бажармалыдыр». (Йеня орада, с.63).

«Ялефба-йе ъядид» китабында йухарыда эюстярдийимиз мянбялярдян алынмыш дил материаллары щяъм вя мязмун етибари иля мяктяблиляр цчцн хейли мцвафигляшдирилмиш, дидактик чярчивяйя алынмыш вя йахуд дяйишдирилмишдир. Мясялян, Фцзулинин ашиганя поемасындан олан «Лейли вя Мяжнун», Гасым бяй Закирин сяй вя ямял тяряннцм едян бир шери иля явяз олунмушдур.

Йухарыда дейилянлярдян бу нятижяйя эялмяк олур ки, М.Ф.Ахун­довун «Ялефба-йе ъядид» дярслийи нцмунясиндя йени ялифба вя йени тялим цсуллары васитясиля Йахын Шярг дилляринин юйрядилмясини асанлашдырмаг вя мцддятжя гысалтмаг проблемини щялл етмяйя чалышмыш, бу йолда илк мцщцм вя ямяли аддым атмышдыр. Бу ъящятдян «Ялефба-йе ъядид» Азярбайъан мяктяби вя педагожи фикринин инкишафы тарихиндя Йахын Шярг дилляри тядриси цзря йени методик-педагожи идейалар тяблиь едян илк ориъинал ялифба дярслийи нцмуняси кими диггяти ъялб етмякдядир.

Академия педагогических наук

СССР издательство «Педагогика»

Советская педагогика


103062 Москва, Лефортовский пер., 8


Телефоны редакции: 208-52-35

208-52-75, 228-23-67

18.02.88.1988, №26


Уважаемый тов Ягуби А.Р.


На Ваше письмо от 17.12.87 г. сообщаю: когда готови­лась большая статья проф. Г.М.Ахмедова к юбилею выдаю­щегося Азербайджанского писателя, педагога и прос­вети­теля М.Ф.Ахун­дова, мы получили Вашу коротенькую за­метку «Почему не признается букварь М.Ф.Ахундова?» Что можно сказать о Вашей версии? Пока она (так как изложена в заметке) не показалась нам убедительной; более дока­за­тель­ны были обстоятельные аргу­менты проф. Г.М.Ахун­до­ва, статью которого мы и опубликовали (правда, в сокращен­ном варианте, См.: «СП» № 12-87).

Думается, что споры между учеными по частным вопросам, вряд ли целесообразно выносить на страницы всесоюзного научно-педагогического журнала, даже имея в виду гласность. Такие споры надо разрешать демократичес­ким путем – в очных научных дискуссиях. Вот из каких соображений исходили мы, рассматривая Ваши замечания, которые безусловно заслуживают серьезного рассмотрения историками культуры Азербайджана.

Прошу передать сердечный привет Вагифу Курбанову – мы с этим милым человеком задумали подготовить спе­циаль­ный «журнал в журнале» посвященный истории школы и педагогике Азербайджана, а так же современным научно-практическим исследованиям. Если у Вас будут предложения – сообщите Вагифу Курбанову, он готовит для нас такой план.


С уважением В.Н.Щербаков

Академия педагогических наук

СССР издательство «Педагогика»

Советская педагогика


103062 Москва, Лефортовский пер., 8


Телефоны редакции: 208-52-35

208-52-75

15.04.88.1988, №339


Уважаемый тов. Ягуби!


Сегодня, т.е. 6 июля с.г. мне положили на стол еще одно Ваше раздражительное письмо. А вчера, т.е. 5 июля с.г. я доложил на заседании редколлегии о Вашем предыдущем письме и о Вашей просьбе опубликовать Вашу версию относительно букваря Ахундова, и предложил опубликовать Вашу точку зрения, так как в том варианте, который Вы нам прислали имеется больше убедительных доказательств. Редколлегия согласилась опублико­вать Вашу версию в очередных номерах. Уверяю Вас – не Ваше раздражение заставило нас прийти к выводу о публикации Вашей заметки о букваре Ахундова, о вполне приемлемое отношение к научному уровню доказательств. Итак, наберитесь терпения (хотя судя по Вашему характеру это Вам трудно сделать).





С уважением В.Н.Щербаков

Академия педагогических наук СССР

«Советская педагогика»,

Москва, 1989, № 1.


ПИСАЛ ЛИ М.Ф. АХУНДОВ БУКВАРЬ?


С 40-х по 80-е гг. нашего столетия проблема букваря М.Ф. Ахундова привлекала внимание исследователей, была предметом широкого обсуждения в научных кругах и на страницах печати.

16 октября 1980 г. редакция журнала «Азербайджан мектеби» провела с участием педагогов, методистов, языко­ведов, а также представителей печати научное обсуждение: «Писал ли М.Ф.Ахундов букварь?».

В итоге ученые пришли к выводу, что произведение М.Ф.Ахундова «Алифба-йи джадид», считавшееся проек­том нового алфавита, на самом деле является букварем (см.: Азербайджан мектеби. 1980. № 12. С. 44-50).

«Алифба-йи джадид» в истории школьного образования Азербайджана – первый букварь того времени, заложивший теоретическую основу методики обучения грамоте. Он сыграл важную роль в движении за новую школу в Азербайджане, стал и первым глашатаем идеи звукового метода обучения грамоте в Иране и Турции. Букварь хранится в Институте рукописей Академии наук Азербайджанской ССР (шифр: 2/Г – 2/108).

К сожалению, некоторые исследователи до сих пор продолжают оспаривать эту доказанную истину. Речь идет о статье Г.М.Ахмедова «М.Ф.Ахундов – писатель, педагог и просветитель» (см.: Советская педагогика. 1987. № 12). Автор, будучи участником вышеуказанного обсуждения, стремится отрицать принадлежность этого педагогического произведения великому мыслителю и педагогу.

В статье Г.М.Ахмедова читаем: «Одним из инициа­торов создания учебника по новому методу был и М.Ф.Ахундов, свидетельство о чем мы находим в учебнике армянского языка под названием «Нахашавиг» Х.А.Абовяна. Во введении, написанном на немецком языке в 1839 г., говорится: «Учитель татарского (азербайджанского. – Г.А.) языка нашего уездного училища М.Ф.Ахундов приступил к созданию учебной книги для своих соотечественников по новому методу» (с. 123). Как источник указывается 50-я страница 5-го тома сочинений Х.А.Абовяна, изданного в 1950 г. в Ереване на армянском языке (см.: там же).

Отметим, кстати, что как в цитате, так и в собственном изложении сущности сообщения Х.А.Абовяна Г.М.Ахмедов допус­кает ряд неточностей. Точный перевод написанных Х.А.Абовяном на немецком языке слов таков: «…татарский учитель нашего уездного училища Мирза Ахундов уже приступил к состав­лению учебника по этому же методу для своих соотечественников». Эти слова не из предисловия к учебнику «Нахашавиг», как полагает автор статьи, а из рукописи Х.А.Абовяна на немецком языке о «Нахашавиге» - «Замечания о целях элемен­тарной книги Х.А.Абов­яна на ново-армянском языке» (см.: Абовян Х.А. Соч. Т. 5. Ереван, 1950. с.39-44). В сочинениях Х.А.Абовяна его слова на немецком языке о М.Ф. Ахундове находятся не на 50-й, а на 44-й странице.

Далее в статье Г.М.Ахмедова читаем: «К сожалению, науке пока не известны другие достоверные источники, которые подтверж­дали бы составление, завершение и издание учебника М.Ф.Ахун­довым. Он, по-видимому, не сумел довести до конца начатое дело» (Советская педагогика. 1987. № 12. С. 123). Говоря это, автор статьи опирается на соответствующую мысль покойного востоковеда Али-Аждара Сеид-заде, который в своей книге «Хачатур Абовян и его связи с передовыми предста­вителями Азербайджана XЫX в.» (Баку, 1960) писал: «…учитывая, с какой чрезвычайной тщательностью М.Ф. Ахундов собирал свой архив, я считал себя вправе сказать, что ненахождение этой книги (учебника. – А.Я.) в таком архиве равносильно почти признанию того, что работа по составлению этой книги М.Ф.Ахундовым не была доведена до конца» (с. 51). Добавим, что, по А.-А.Сеид-заде, книга, за состав­ление которой взялся М.Ф.Ахундов по образцу «Нахашавига», яко­бы являлась книгой для чтения на следующем после букваря этапе. Такие же несостоятельные сведения оказа­лись опубликованными и в его книге «Мирза-Шафи Садых-оглы Вазех» (Баку, 1969), где говорится: «М.Ф.Ахун­дов взялся было составить книгу типа «Первые шаги» (после букваря), но и он, по всем признакам, не довел это дело до конца…» (с.64).

Была ли «Нахашавиг» действительно книгой для чтения? Носил ли такой характер учебник, за составление которого взялся М. Ф. Ахундов?

Сам Х.А.Абовян свою книгу «Нахашавиг» на немецком языке назвал «Elementar Buches», что в переводе на русский язык означает «Первоначальное руководство для обучения грамоте». В замечаниях на немецком языке об основных целях «Наха­шавига» Х.А.Абовян пишет, что для обучения чтению и письму он основывался на главном положении Г. Стефани (см.: Абовян Х.А. Соч. Т. 5. С. 43). Немецкий педагог Г.Стефани был автором синтетического звукового метода. Разумеется, что в учебнике «Нахашавиг» для обучения грамоте используется также звуковой метод. Говоря о методе обучения по своему учебнику, Х.А.Абов­ян пишет, что М.Ф.Ахундов уже приступил к состав­лению учеб­ника «по этому методу» (т.е. звуковому методу – А.Я.), при­менение которого приемлемо именно для букваря.

Из вышесказанного становится ясно, что составленная М.Ф.Ахундовым книга могла быть только букварем, а не книгой для чтения. Поэтому, естественно, А.А.Сеид-заде не мог обна­ружить подобную несуществующую книгу в архиве М.Ф.Ахун­дова.

Повторяя положение А.А.Сеид-заде об учебнике, Г.М.Ах­медов пишет: «Некоторые ученые, не располагая ни указанным учебником, ни каким-либо другим научным источником, в знак уважения к М.Ф. Ахундову с легкостью приписали ему авторство «Букваря» (Советская педагогика. 1987. № 12.С.123). Имеется в виду А.Сеидов, впервые исследовавший педагогические взгляды М.Ф.Ахундова. Ибо во всесоюзные издания (см.: Педагогический словарь: В 2 т., М, 1960; Педагогическая энциклопедия: В 4 т., М., 1964; Очерки истории школы и педагогической мысли народов СССР ХVЫЫЫ в. – первая половина ХЫX в. М., 1973), критикуемые Г.М.Ах­медовым, включены именно статьи А.Сеидова о М.Ф.Ахун­дове. Автор действительно говорит о том, что М.Ф.Ахун­дов - составитель букваря. Это утвержде­ние основы­ва­лось на рукописи букваря М.Ф.Ахундова и рукописном варианте этого учебника, включенных в академическое издание его сочинений (см.: Очерки истории школы и педагогической мысли народов СССР… С. 527). Здесь в качестве источника из-за технической ошибки вместо «Сочинения: В 3 т. 1962. Т. 3. указано: «Т. 2. 1961 год».

В результате поисков выяснилось, что рукопись упоми­наемого А.Сеидовым в общесоюзных изданиях учебника М.Ф.Ахундова («Алифба-йи джадид». - А.Я.) на 50 листах, как уже указывалось выше, ныне действительно хранится в Институте рукописей Академии наук Азербайджанской ССР.

В газете «Бакы» (1986, 28 марта) дано сообщение о ши­роком обсуждении букваря М.Ф. Ахундова в педагоги­чес­ких кругах республики, в том числе в редакции журнала «Азербайджан мектеби», на кафедре педагогики Азербай­джанского педагоги­ческого института иностранных языков им. 50-летия СССР. В сообщении говорилось: «Таким образом, окончательно определено, что М.Ф.Ахундов – автор учебника букваря «Алифба-йи джадид» 1.

«Алифба-йи джадид» был включен Г. Мамедзаде в 3-й том академического издания сочинений М.Ф.Ахундова (см.: Ахундов М.Ф. Соч. Т. 3. Баку, 1962. С. 20-63). Дело в том, что завершенная в 1857 г. по принципу многоязычия рукопись «Алифба-йи джадид» по своей внешней форме и характеру совершенно отличается от печатных учебников букварей. Следует учесть хотя бы то, что языковые материалы на азербайджанском, персидском и арабском языках даны новым алфавитом, явившемся видоизменением арабской графики. Поэтому неискушенный читатель, даже зная эти языки, не может постичь самостоятельно материалы и особенности этой книги. Многие востоковеды и ахундововеды из-за недостаточного знания опыта и методики традиционных учебников по этим восточным языкам затрудняются четко определить педагогический и учебный характер «Алифба-йи джадид».

В этом отношении привлекают внимание слова Г. Мамед-заде – специалиста по традиционной методике обучения восточным языкам. На научном обсуждении, посвященном проблеме букваря М.Ф.Ахундова, он, учитывая новую информацию, сказал: «С творчеством М.Ф. Ахундова я знаком давно и всесторонне. Осведомлен и о труде «Алифба-йи джадид»… Признаться, я до сих пор не придавал значения тому, учебник это или нет. Но сейчас совершенно уверен, что книга, о которой говорится, является букварем М.Ф.Ахундова…» «Азербайджан мектеби». 1980, № 12. С. 49).

За последние годы в результате активного привлечения к научному исследованию педагогической деятельности М.Ф.Ахун­до­ва и его «Алифба-йи джадид» ученые стали уделять внимание педа­го­гико-методической сущности данного труда.

Что можно сказать о принципе составления, структуре и исто­ри­ческом значении «Алифба-йи джадид»? Прежде всего следует учесть, что в конце XVЫЫЫ и начале XЫX в. азербайджанский, персидский и арабский языки преподавались в ряде средних и высших учебных заведений России.

В XVЫЫЫ в. в России под влиянием развивавшегося сравнитель­ного изучения языков появились двух-трехязы­чные фразеологи­чес­кие переводные словари и разговорники. В учебниках по обучению грамоте также использовался принцип многоязычия. Видимо, с одной стороны, обучение грамоте буквенно-слогательным методом, а с другой – единство буквенных систем персидского, арабского и тюркских языков, общность фонографических изменений букв в процессе чтения и письма и наличие достаточного количества общих слов в этих языках способствовали усилению тенденции создания букварей по принципу многоязычия с целью параллельного обучения этим языкам. По принципу многоязычия составлен и учебник М.Ф.Ахундова «Алифба-йи джадид».

Структура и содержание учебника таковы:
  1. Предисловие (см.: Ахундов М.Ф. Соч.Т.3. Баку, 1962. С. 20-26).
  2. Буквы. В этом разделе даны буквы и их графическое изображение в буквосочетаниях (с. 27-28)
  3. Сведения о гласных. Сюда включены некоторые об­щие правила письма в азербайджанском, персидском и арабском языках, приведены соответствующие примеры. (с. 28-30)
  4. Метод чтения. Здесь для обучения рекомендуется использование звукового метода. Вместе с тем разъясняется основной принцип звукового метода, дается необходимый учебный материал, чтобы научить писать и читать слоги (с. 30-36)

Кстати, в учебниках и учебных пособиях, написанных после «Алифба-йи джадид», разъяснение принципа звукового метода встречается лишь в букваре Ахмеда Гусейн-заде «Муаллим уль-атфал» («Учитель детей»), напечатанном в 1879 г. в Тифлисе, и в методическом руководстве для учителей «Ветен дили» («Родная речь»), написанном в 1882 г. А.О.Черняевским.
  1. а) Правила письма и чтения на арабском языке, примеры к ним. В этом разделе на основе примеров разъясняются одиннадцать правил письма и чтения. Здесь говорится: «… Слова должны читаться так, как написаны. Цель в том, чтобы произносилась написанная каждая буква. Освободить учеников от изучения всякой чепухи» (с. 39).

б) Лексический материал (тексты) по арабскому языку. Этот раздел начинается выражениями, традиционно используемыми в учебниках «Череке» и «Амма». Затем приводятся слова «Абджад» и тексты для чтения по арабскому языку. Слова «Абджад» состоят из восьми условных слов, которые вместе отражают звукобуквенную систему арабского языка. Привлекает внимание, что используемый здесь материал для чтения применен и в учебнике А.О. Черняевского «Ветен дили» («Родная речь»), составленного для обучения азербайджанского и арабского языков (Тифлис, 1899. С. 59-64).

6. а) Правила и примеры письма и чтения на персидском языке. В этом разделе разъясняются определенные словосочетания, минимальные грамматические правила наиболее употребляемых языковых явлений (см.: Ахундов М.Ф. Соч. Т. 3. С. 42-47)

б) Лексический материал по персидскому языку. Этот раздел начинается с предисловия к произведению «Гюлистан» («Цветник») Саади – великого персид­ского поэта XIIЫ в. Любопытно, что предисловие «Гюлистан» в традиционных школах обычно исполь­зовалось как первый учебный материал по чтению на персидском языке.

В книгу вошел также большой нравоучительный стихотворный рассказ из «Бустана» («Сад») Саади (с. 47-52).

7. Тексты по азербайджанскому языку. В этот раздел включены назидательное поэтическое произведение Касумбека Закира, а также еще один назидательный текст (с. 53-56).

8. Знаки препинания. Здесь разъясняются смысл и роль знаков препинания, приводятся примеры и образцы (с. 57-59). Именно в этом труде впервые в азербайджанской учебно-методической литературе мы встречаем знаки препинания и их разъяснение.

9. Метод обучения. В этом разделе обучение грамоте рекомендуется вести по следующим направлениям: обучение правилам написания букв, написания и чтения слогов, наконец, написания и чтения слов полностью.

На основе описания одного урока в книге дается способ обучения аналитико-синтетическим методом напи­сания и чтения отдельных слов. Урок построен в форме вопросов и ответов между учителем и учеником (с. 59-63). Автор учебника требовал взаимосвязанного осуществления обучения чтению и письму. В разделе читаем: «Обучаясь чтению каждого слова, учащийся должен уметь наизусть писать его форму» (с. 63).

Используемые М.Ф.Ахундовым в своем букваре языковые материалы, взятые из традиционных учебных пособий, по своему объему и содержанию адаптированы для школьников, по мере необходимости изменены, им придан дидактический характер. Например, любовная поэма М. Физули «Лейли и Меджнун» заменена стихотворением Касумбека Закира, воспевающим усердие и труд.

«Алифба-йи джадид» - первый в истории азербай­джан­ской школы оригинальный учебник, написанный на новом ал­­фавите, по новому методу обучения (старый арабский алфавит и буквенно-слогательный метод усложнял процесс обучения грамоте и тормозил развитие культуры и обра­зо­ва­ния широких народных масс). Однако этим не ограничи­вается его историческое значение. Выдающийся револю­цион­ный демократ и просветитель считал необходимым с целью облегчения и сокращения сроков обучения грамоте в школах Азербайджана и других восточных стран придать научный характер методам обучения и реформировать алфавиты на арабской графике. Эту проблему на основе передовых методических идей эпохи он стремился решить в учебнике «Алифба-йи джадид», который в целом явился резуль­татом научно-методических поисков педагога-мыслителя. Именно в «Алифба-йи джадид» М.Ф.Ахундова нашли обоб­щение характерные особенности новых методов обучения восточным языкам, а также ряд прогрессивных и новейших педагогических идей (звуковой метод и т.д.). По существу, этим учебником впервые в истории азербайджанской школы заложена основа составления учебника букваря восточных языков новым методом и современной методики обучения грамоте. Это само по себе было бойкотом методики обучения в медрессе, составлявшей основу системы народного образования в странах Ближнего Востока, и поворотным пунктом на пути к идее создания школ нового типа.

Окончив свою работу над букварем в 1857 г., М.Ф.Ахундов посылает по одному экземпляру в минис­терства просвещения Ирана и Турции, предлагает издать его тиражом в 500 тыс. экземпляров и распродать школьникам (см.: там же. С. 519).

«Алифба-йи джадид» был с одобрением встречен многими учеными и просветителями России. В Турции и Иране началась подготовка к широкому обсуждению в научно-педагогических кругах книги «Алифба-йи джадид» (см.: там же. С. 458-459). Сам М.Ф. Ахундов писал: «Я произвел в Тегеране переполох» (там же. С. 234).

Дискуссии, разгоревшиеся во второй половине прошлого века в педагогических кругах и на страницах печати в связи с распространением М.Ф.Ахундовым рукописей «Алифба-йи джа­дид», обсуждение вопроса о его издании и включении в учебный процесс превра­ти­лись в своеобразное движение, способство­вавшее популяризации идеи нового алфавита и школ нового типа.

В истории развития азербайджанской школы и педаго­гической мысли М.Ф.Ахундов на основе учебника «Алифба-йи джадид» стремился решить проблему облегчения и сокращения срока изучения ближневосточных языков и сделал первый прак­ти­ческий шаг в этом направлении. Всестороннее изучение «Алифба-йи джадид» позволит верно осветить ряд важных школьных и педа­гогических вопросов, связанных с историей развития школь­ного образования в Азербайджане в прошлом веке.


ЫЫЫ