Ственный институт наука и студенты: новые идеи и решения Сборник материалов viii-й внутривузовской научно-практической студенческой конференции Кемерово 2009
Вид материала | Документы |
СодержаниеВЛИЯНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ НА РОССИЙСКУЮ КУЛЬТУРУ Немцева Е. В. Научный руководитель: Режапова В. В. ЗООНИМИЯ В ЖИВОТНОВОДСТВЕ Туркин С. С. Научный руководитель: Кузнецова Н. С. |
- Томск, Россия Информационные технологии: к истокам некоторых заблуждений Сборник материалов, 293.71kb.
- Сборник статей ежегодной международной студенческой научно-практической конференции, 1058.05kb.
- Уважаемые коллеги, аспиранты, студенты!, 58.52kb.
- Доклады и тезисы представлены в авторской редакции. Сподробными материалами конференции, 2528.5kb.
- Формат конференции: Конференция проводится заочно с изданием печатного сборника материалов, 120.08kb.
- Д. С. Лихачёва и проблемы современного мегаполиса Сборник докладов участников международной, 3272.71kb.
- Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической, 3301.6kb.
- Актуальные социально-экономические и правовые аспекты устойчивого развития региона., 3483.41kb.
- Программа студенческой научно-практической конференции с международным участием Научные, 254.22kb.
- С. Л. Колесников Сборник материалов областной научно-практической Интернет-конференции, 1483.28kb.
ВЛИЯНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ НА РОССИЙСКУЮ
КУЛЬТУРУ
Немцева Е. В.
Научный руководитель: Режапова В. В.
Губернаторский многопрофильный лицей-интернат, г. Кемерово
Тема научно-практической работы: Влияние культуры англоязычных стран на российскую культуру. Тема актуальна, потому что в данный период времени взаимопроникновение языков, народов, культур достигло невиданного размаха, и, как никогда остро, встала проблема воспитания толерантности.
Цель научно-практической работы: доказательство факта большого влияния культуры англоязычных стран на российскую культуру.
Для решения цели были поставлены следующие задачи:
1. Найти и систематизировать факты, подтверждающие влияние культуры англоязычных стран на российскую культуру.
2. Показать отрицательное и положительное влияние данного факта.
3.Проанализировать собранный фактический материал, сделать выводы.
Объект исследования: влияние англоязычной культуры на русскую культуру.
Предмет исследования: влияние британской культуры на рутинную культуру России (быт), культуру официальных отношений, культуру развлечений, музыкальную культуру, радио и телевидение, спорт).
Рабочая гипотеза: 1. Культура англоязычных стран оказывает наступательное, агрессивное влияние на российскую культуру.
2. Влияние и взаимопроникновение двух культур неизбежно в современном обществе.
3. Влияние англоязычной культуры на русскую культуру имеет как отрицательные, так и положительные стороны.
При написании работы использовались следующие методы: метод анализа, сравнения, обобщения. Проводилось анкетирование для сбора доказательной базы.
Данная работа относится к лингвокультурологии.
Процесс влияния одной культуры на другую проходит постоянно. Полностью избежать заимствований в области культуры невозможно. Процесс глобализации, доминирующая роль англоязычных стран в современном обществе, современный рынок труда обуславливают влияние англоязычной культуры на русскую культура. Но попытаться скорректировать влияние англоязычной культуры на русскую культуру необходимо. Во Франции, например, запрещено писать вывески на английском языке или использовать в вывесках иностранные слова. Так же ограничено время показа англоязычных фильмов на французском телевидении.
Влияние англоязычной культуры на российскую культуру имеет не только отрицательное значение, но и положительное. Отрицательное значение в том, что русский язык засоряется иноязычными, чужими словами. Молодое поколение воспитывается на идеалах, чуждых нашей культуре. Положительное значение: расширение знаний об окружающем мире, употребление новых терминов для обозначения новых явлений. Поэтому, понимая и зная язык, обычаи и традиции других народов (что необходимо в современном мире), мы также должны знать, чтить и хранить свои традиции, изучать русский фольклор и пропагандировать нашу родную музыку, язык, литературу. Всё это нужно для сохранения родного языка и культуры России. Только любя и уважая свои исконные традиции, обычаи, язык, гордясь тем, что ты – русский, можно сберечь и сохранить чистоту и красоту своего языка и культуры.
УДК 636.01
ЗООНИМИЯ В ЖИВОТНОВОДСТВЕ
Туркин С. С.
Научный руководитель: Кузнецова Н. С.
МОУ «Шабановская средняя общеобразовательная (крестьянская) школа»
Ленинск-Кузнецкий район
Собственные названия (клички) животных изучаются в зоонимии. Наше внимание привлекли зоонимы, используемые в животноводстве для наименования крупного рогатого скота – коров. Было собрано 697 кличек.
Цель работы: провести лингвистический анализ зоонимического материала. Задачи:
1. Собрать и систематизировать список кличек КРС (коров) общественного стада СХА «Колхоз «Заря» и личных подсобных хозяйств жителей с. Шабаново;
2. Сделать этимологическую классификацию кличек;
3. Определить активные способы словообразования наименований;
4. Выявить лексические системные явления в зоонимии;
5. Изучить тему развития животноводческой отрасли в Ленинск-Кузнецком районе;
6. Составить информационные странички о животноводах СХА «Колхоз «Заря».
Место выполнения работы: МОУ «Шабановская средняя общеобразовательная (крестьянская) школа». Год выполнения – 2009. Методы исследования:
• Поисковый
• Статистический
• Описательный
• Сравнительно-сопоставительный
Результаты работы:
1. Создание зоонимического словаря «Клички коров»;
2. Подтверждение мнения ученых, что имя – слово и, как все слова, подчиняется лингвистическим законам;
3. Издание информационных страничек «Животноводы СХА «Колхоз «Заря».
Краткое описание работы:
В личных подсобных хозяйствах почти каждое животное имеет кличку. Функция собственных имен дифференциальная. Именуемый объект с помощью имени всегда четко определен и отграничен.
Клички домашних коров вошли в живой оборот издавна.
В общественном стаде зоотехнический учет ведется по специально разработанным формам в журналах и карточках: кроме номера, коровам также присваиваются клички.
В своей работе мы рассматриваем этимологию кличек коров, пути пополнения словарного состава и систему номинации.
Анализируя клички КРС, их словарное разнообразие и богатство, мы пришли к выводу, что номинация неразрывно связана с жизнью народа многих поколений. Все что знает человек о быте и понятиях, о природе и обществе, что хочет сохранить в своей памяти, вся картина мира отражается в языке – зоонимах.
В отдельной главе рассматривается вопрос о происхождении КРС и развитии животноводческой отрасли в Ленинск-Кузнецком районе, а также в СХА «Колхоз «Заря», о передовиках-животноводах оформлены информационные странички.
Исследовательская работа будет полезна тем, кто интересуется миром наименования животных. Кроме того, она пополнит знания о становлении и развитии животноводческой отрасли сельского хозяйства.
УДК 811.111