На пути к интеграции беженцев в Европе

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8
www.more.fi

9 См. "The Way Forward. Europe's role in the global refugee protection system. Towards a European Resettlement Programme." ЕСRE, апрель 2005 года. В документ включено обсуждение процесса переселения и мероприятий, предшествующих переселению.

10 Например, см. Рекомендацию 153 (2004) "A pact for the integration and participation of people of immigrant origin in European towns, cities and regions", Конгресс местных и региональных органов власти Совета Европы, Параграф 10.

11 См. "Opinion on the EC Commission Study on the links between legal and illegal migration, (COM (20004) 412 final) SOC/182, European Economic and Social Committee, 15 декабря 2004 года, Параграф 3.14.

12 "Неспособность или нежелание отдельного государства ЕС разрабатывать и осуществлять успешную политику в области интеграции может по-разному иметь отрицательные последствия для других стран-членов ЕС и для всего Европейского Союза в целом". "Immigrant Integration Policy in the European Union", Council Conclusions, 19 ноября 2004 года, стр. 15-24, Параграф 4.

13 "Communication on Immigration, Integration and Employment", COM (2003) 336 final.

14 "First Annual Report on Migration and Integration", COM (2004) 508 final.

15 К ключевым препятствиям на пути к успешной интеграции, названным странами ЕС в докладе, относится отсутствие доступа к трудоустройству, включая и трудности при признании профессиональных навыков и квалификаций, языковые трудности и необходимость улучшения возможностей получить образование.

16 См. "Immigrant Integration Policy in the European Union", Council Conclusions, стр. 15-24, 19 ноября 2004 года.

17 "Handbook on Integration for policy makers and practitioners", подготовленное сотрудниками Группы по выработке политики в области миграции Jan Niessen и Yongmi Schibel по поручению Европейской комиссии (Генеральный директорат по юстиции, свободе и безопасности), ноябрь 2004 года.

18 Резолюция Европейского парламента о связи между легальной и нелегальной иммиграцией и интеграцией мигрантов (2004/2137(INI)), 9 июня 2005 года.

19 В частности, "Позиция ECRE об интеграции беженцев в Европе», декабрь 2002 года.

20 Европейский комитет по экономическим и социальным вопросам отметил, что "пора отказаться от устоявшейся идеи, что интеграция является не более чем процессом адаптации к культуре принимающего общества", "Opinion on European Commission Communication on Immigration, Integration and Employment (COM (2003) 336 final", SOC/138, Европейский комитет по экономическим и социальным вопросам, 10 декабря 2003 года, Параграф 5.1.3.

21 "Overview of current public attitudes in Britain to asylum and migration based on findings from a research study", Институт социальных исследований MORI, для Комиссии Соединенного Королевства по расовому равноправию, апрель-май 2002 года.

22 В недавнем анализе освещения средствами массовой информации Соединенного Королевства вопросов убежища был сделан вывод, что "подача жалоб в Комиссию по жалобам на средства массовой информации и, что еще более важно, лоббирование Комиссии по жалобам на средства массовой информации по-прежнему остаются наилучшими способами влияния на публикации в газетах". "Seeking Scapegoats. The coverage of asylum in the UK press", Roy Greenslade, Asylum and Migration Working Paper 5, Институт общественных исследований, май 2005 года.

23 "Предположение о том, что люди будут всю свою жизнь жить на одном месте, следуя одним и тем же национальным и культурным нормам, в странах с неизменными государственными границами, больше не соответствует действительности. В XXI веке, напротив, все больше и больше людей будут одновременно принадлежать к двум или более сообществам. Это явление многие исследователи называют транснациональной миграцией". "Transnational Migrants: When "Home" Means More Than One Country", Peggy Levitt, Wellesley College and Harvard University, Институт политики в области миграции, 1 октября 2004 года.

24 См. "Chapter 7: How UK children view the refugee in their midst", "Refugee children in the UK: their migration, urban ecologies and education policy", Rutter, J. Buckingham: Open University Press (2006, вскоре будет издано).

25 Статья 13 Амстердамского договора предоставляет Европейскому Союзу полномочия бороться против дискриминации основанной, помимо прочего, на расовом или этническом происхождении, вероисповедании или убеждениях. В 2000 году в рамках ЕС были согласованы меры по обеспечению прав в этой области. Директива Совета Европы 2000/43/ЕС устанавливает принцип равного обращения к людям независимо от расового и этнического происхождения. Директива Совета Европы 2000/78/ЕС устанавливает общую структуру равного обращения в вопросах трудоустройства и занятости, а Директива Совета Европы 2000/750/ЕС устанавливает программу действий по борьбе с дискриминацией на местном уровне. См. также более новые Commission Communication Non-discrimination and equal opportunities for all – a framework strategy COM (2005) 224 final, 1 июня 2005 года, и European Parliament Resolution on the protection of minorities and anti-discrimination policies in an enlarged Europe (2005/2008(INI)), P6 TA-PROV (2005)0228, 8 июня 2005 года.



26 Council Directive 2004/83 EC on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted, 29 апреля 2004 года.

27 "Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents".

28 ЕС обязался к 2010 году достичь соглашения об особом законе, предоставляющем беженцам больший объем прав как лицам, длительное время проживающим на его территории. См. "Presidency Conclusions – Brussels, 4/5 November 2004: Annex 1: The Hague Programme, Strengthening Freedom, Security and Justice in the European Union".

29 Там же.

30 См. "The European Agreement on Transfer of Responsibility for Refugees", Совет Европы, 1980 год. Также, "Regulation (EEC № 1408/71) on the application of social security schemes to employed persons, self-employed persons and members of their family moving within the Community". Эти документы определяют непосредственно права беженцев на перенос социального обеспечения, включая услуги здравоохранения, предоставленного после получения вида на жительство в стране ЕС.

31 В связи с этим ECRE обеспокоен тем фактом, что страны-члены ЕС в соответствии с Директивой о квалификации имеют право ограничивать лицам, пользующимся международной защитой, свободу перемещения на своей территории. См. "ECRE Information Note on the Council Directive 2004/83/EC of 29 April 2004 on minimum standards for the qualification of third country nationals and stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted", октябрь 2004 года.

32 ECRE Position on the Integration of Refugees in Europe, 2002

33 Следует отметить, однако, что иногда наличие двойного гражданства запрещается страной происхождения беженца.

34 "Strengthening our Voice: The Challenges of Refugee Participation in Politics", Zafir Behlic: ссылка скрыта


35 Там же.

36 В Ирландии, где лица, ищущие убежища/беженцы имеют право голоса и могут быть избранными в местных выборах с июня 2004 года, политическая ситуация в этой области изменилась, стали учитываться проблемы беженцев, и члены сообществ иммигрантов и беженцев смогли успешно избираться.

37 "Recommendation 564 (1969) on the Acquisition by Refugees of the Nationality of their Country of Residence", Парламентская ассамблея Совета Европы.

38 См. "Recommendation 1625 (2003) Policies for the integration of immigrants in Council of Europe member states", параграф 8 (d), Парламентская ассамблея Совета Европы.


39 См. Рекомендацию Совета Европы 1625 (2003) "Policies for the integration of immigrants in Council of Europe member states", параграф 8 IV (с) и Рекомендацию 1500 (2001) "Participation if immigrants and foreign residents in political life in the Council of Europe member states", параграф 11 IV (а).



40 В Заключении Исполнительного комитета УВКБ ООН № 90(е) государства "признают положительный вклад беженцев в жизнь принимающих стран".

41 Дальнейшую информацию по данному вопросу см. в разделе 3 данного документа, посвященном приобретению прав.

42 Позиция ECRE по интеграции беженцев в Европе, декабрь 2002 года.

43 Директива Совета 2003/9/EC от 27 января 2003 г., в которой заложены минимальные нормы приема и содержания лиц, ищущих убежища.

44 Помимо этого, Заключение Исполнительного комитета УВКБ ООН № 93 о приеме лиц, ищущих убежища, в контексте отдельных систем убежища, в параграфе (b) (VII) гласит, что "условия приема могут быть выгодны для обеих сторон, если они основываются на понимании того, что многие лица, ищущие убежища, могут приобретать определенную степень самостоятельности, если им будет предоставлена соответствующая возможность".

45 Уровень занятости граждан третих стран также намного ниже, чем уровень занятости граждан ЕС (ниже на 14 процентов в 2002 году); в частности это касается основной возрастной группы (на 20 процентов ниже) и высококвалифицированной рабочей силы. Этот разрыв обычно шире в отношении женщин во всех возрастных группах. Письмо Европейской Комиссии "First Annual Report on Immigration and Integration, COM (2004) 508 final", стр. 14. См. также "Employment in Europe 2003. Recent Trends and Prospects", DG Отдел по вопросам трудоустройства и социальным делам А.1, Европейская комиссия, сентябрь 2003 года.

46 Opinion on Commission Communication on immigration, integration and employment (COM (2003) 336 final, SOC/138, Европейский комитет по социальным и экономическим вопросам, 10 декабря 2003 года, параграф 5.5.2.

47 Например, исследование, проведенное британскими учеными, показало, что, будучи далеко не бесполезными для экономики, мигранты в целом, включая беженцев, вносят на 10% больший вклад путем уплаты налогов, чем они потребляют в виде социальных пособий и общественных услуг. "Migration: An Economic and Social Analysis", Glover, Home Office, 2001.

48 См. презентацию Беренда Йонкера по проекту RESOURSE "Refugees' contribution to Europe", Education Action International – RETAS, ссылка скрыта



49 Assessment and Recognition of Refugees Qualifications in the European Community, Finn Kjeller Johansen, Копенгаген, Датский совет по делам беженцев, 1998 год; Qualifications of Refugees and Employment in Europe: A Research Report on Refugees in Belgium, Germany, Spain, Italy, the Netherlands and the United Kingdom, Hernan Rosenkranz, London: RETAS-WUS UK, 2002.

50 Европейский совет по экономическим и социальным вопросам заявил, что как государства ЕС, так и европейские компании получат значительную выгоду от труда людей, если они будут принимать во внимание их профессиональную квалификацию, и призвал ЕС "расширить действие директив в отношении профессиональной квалификации, чтобы облегчить признание квалификаций и дипломов, полученных в стране происхождения лиц". См. "European Economic and Social Committee Opinion on the EC Communication Study on the links between legal and illegal migration, (COM(2004) 412 final), SOC/182, 15 декабря 2004 года, параграф 3.10.

51 Статья 18 Конвенции 1951 года о статусе беженцев предоставляет всем беженцам, "законно проживающим на территории государств", возможно более благоприятное правовое положение и, во всяком случае, не менее благоприятное, чем то, которым обычно пользуются иностранцы при тех же обстоятельствах, в отношении права заниматься предпринимательской деятельностью.

52 Understanding the Decision-making of Asylum Seekers, Robinson, V & Segrott, J, Home Office Research Study 243, 2002.

53 Например, исследование, проведенное британскими учеными, показало, что мигранты в целом, включая беженцев, отнюдь не являясь бесполезным балластом для экономики, вносят на 10% больший вклад, уплачивая налоги, чем они потребляют в форме социальных пособий и общественных услуг. "Migration: An Economic and Social Analysis", Glover, Home Office, 2001.

54 Opinion on EC Communication on immigration, integration and employment (COM(2003) 336 final, SOC/138, Европейский комитет по социальным и экономическим вопросам, 10 декабря 2003 года, параграф 5.13.2.

55 Часто беженцы проживают в местах, отдаленных от учреждений здравоохранения. Это является большим недостатком, поскольку значительное число беженцев страдает от физических и/или психических заболеваний в результате либо самой миграции (перемена климата, отсутствие иммунитета против распространенных в Европе заболеваний) или причиненного им организованного насилия (пытки, изнасилования, психические травмы).

56 "Separated children seeking asylum in Europe. A programme for action", Sany Ruxton, Separated Children in Europe Programme, 2000.

57 "Children and War: Current Understanding and Future Directions", Public Health Nursing, 18 (4), Berman. H. 2001, стр. 243-252.

58 См. Save the Children и УВКБ ООН, "Separated Children in Europe Programme, Statement of Good Practice". Третье издание, 2004.

59 "Separated Children in Europe: Policies and Practices in EU Member States: A Comparative Analysis", Terry Smith, Separated Children in Europe Programme, ноябрь 2003 года, и "UNHCR Guidelines on Children", 1991.

60 Исследование, проведенное канадскими специалистами, показало, что половина всех беженцев, которые подают ходатайство о воссоединении семьи, вынуждена ожидать воссоединения на протяжении более чем 13 месяцев, 20% ожидают его более 26 месяцев, а некоторым приходится ждать более шести лет. "More than Nightmare. Delays in Family Reunification", Канадский совет по делам беженцев, ноябрь 2004 года.

61 Всеобщая декларация прав человека, статья 16 (3), Международный пакт о гражданских и политических правах (статья 23 (1)), и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (статья 10 (1)).


62 Директива Совета 2003/86/EC о праве на воссоединение семьи, 22 сентября 2003 года.

63 ECRE выражает сожаление о том, что "Директива Совета 2003/9/ЕС от 27 января 2003 года, определяющая минимальные стандарты приема и содержания лиц, ищущих убежища", не требует от государств предоставлять возможность трудоустройства через шесть месяцев.

64 В отношении лиц, обладающих субсидиарной защитой, в Директиве говорится, что "может быть принято во внимание положение на рынке труда стран ЕС, включая возможное оказание предпочтения при приеме на работу в течении ограниченного периода, длительность которого определяется в соответствии с национальным законодательством".

65 В настоящее время оценкой и признанием квалификаций беженцев занимается Европейская сеть национальных информационных центров (ENIC), которая функционирует в рамках сети Национальных информационных центров оценки и признания дипломов (NARIC).

66 На недавнем семинаре ОБСЕ было отмечено, что "без интеграции мигрантов-женщин интеграция в целом невозможна", OSCE Human Dimension Seminar on Migration and Integration Warsaw 11-13 May 2005 – Consolidated Summary, ODHIR. GAL/60./05., 12 июля 2005 года, стр.5.

67 См. также Итоговое наблюдение (h) по "Интеграции на местном уровне и обеспечению самодостаточности", 33-е заседание Постоянного комитета УВКБ ООН, EC/55/SC/CRP.15, 2 июня 2005 года.

68 Сборник фактических данных №12, Комитет ООН по искоренению расовой дискриминации, ссылка скрыта


69 В соответствии с официальным определением ООН, мигранты являются "людьми, в данное время проживающими в стране, отличной от той, в которой они родились" на протяжении не менее чем одного года.

70 "Opinion on Immigration, integration and the role of civil society organisations", SOC/075, Европейский комитет по экономическим и социальным вопросам, март 2002 года.

71 "Cultural Diversity in Today's Diverse World", Human Development Report, ПРООН, 2004, стр.89.

72 Там же.

73 Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии была единогласно принята 185 государствами на 31-й сессии Генеральной конференции в 2001 году.

74 См. главу 4 данного документа, посвященную гражданской интеграции, где говорится о проблеме двойного гражданства.

75 К другим терминам, обозначающим "ключевые ценности", относятся "узы общности" (см. "Cultural Diversity in Today's Diverse World", Human Development Report 2004, ПРООН); "разделяемые ценности" и "определенная общая основа" (см. "Benchmarking Immigrant Integration", Han Entzinger и Renske Biezeveld: Европейский исследовательский центр по вопросам миграции и этнических отношений (ERCOMER), Роттердам, август 2003 года).

76 "Cultural Diversity in Today's Diverse World, Human Development Report 2004, ПРООН, стр.90.

77 "Benchmarking Immigrant Integration", Han Entzinger и Renske Biezeveld: Европейский исследовательский центр по вопросам миграции и этнических отношений (ERCOMER), Роттердам, август 2003 года.


78 Последующие примеры взяты из " Cultural Diversity in Today's Diverse World, Human Development Report 2004, ПРООН.

79 ECRE выражает сожаление о том, что "Директива Совета 2003/9/ЕС от 27 января 2003 года, определяющая минимальные стандарты приема и содержания лиц, ищущих убежища", не требует от государств предоставлять возможность трудоустройства через шесть месяцев.


© ECRE 2005