Общая характеристика программы обучения Присуждаемые степени/квалификации: Выпускнику по специальности 5В050400 «Журналистика» присуждается академическая степень бакалавра журналистики. Уровней (ступеней) обучения
Вид материала | Документы |
- Учебно-методическая карта дисциплины История журналистики (наименование) для студентов, 33.67kb.
- «Связи с общественностью в условиях чрезвычайных ситуаций» Аннотация к диссертации, 83.66kb.
- Концепция бакалаврского образования Квалификация (степень) бакалавра, 206.89kb.
- Программа дисциплины «История отечественной журналистики» для направления 030600., 219.26kb.
- Программа дисциплины система западной словесности 2 курс для направления 030600., 452.87kb.
- Программа дисциплины система западной словесности 3 курс для направления 030600., 397.14kb.
- Программа дисциплины система западной словесности 2 курс для направления 030600., 452.87kb.
- Программа дисциплины система западной словесности 3 курс для направления 030600., 397.14kb.
- Название программы журналистика: маркетинг, менеджмент, реклама в сми задачи обучения, 17.21kb.
- Бондаренко В. А. Вопросы к гиа по методике нач классов, 104.54kb.
Методы преподавания: Сопоставительно-типологический метод, объяснительный, вопрос-ответ, дискуссия
Методы/формы оценки: буквенно-рейтинговая система по 100-балльной шкале, промежуточный контроль, экзамен, итоговая оценка.
Язык обучения: турецкий
Необходимые условия обучения по специальности: Современное учебно-лабораторное оборудование, учебные мастерские, технические средства обучения, мультимедийные классы.
Название курса/дисциплины/юнита: Турецкая литература XX века.
Код дисциплины: KV 4306
Тип дисциплины: Профилирующие, компоненты по выбору
Год обучения: 4
Семестр обучения: 8
Количество кредитов: 2
Ф.И.О лектора/профессора: Ботабаева Ж.Ж - магистр
Цели курса (ожидаемые цели обучения и приобретаемые компетенции): Ознакомление с духовной культурой и фольклорным наследием турецкого народа.
Пререквизиты: Введение в литературоведение, история языка, теория литературы, литература древнего мира, литература народов стран зарубежья (VI-XVIII)
Содержание дисциплины: Турецкое литературоведение имеет давние традиции (тазкире). В 19 и особенно 20 вв. турецкая литературно-критическая мысль развивается, продолжая национальные традиции и испытывая влияние европейского литературоведения: труды Мехмета Фуата Кёпрюлю (1890-1966), Агяха Сырры Левента (родился 1894), Исмаила Хабиба Севюка (1892-1954), Пертева Наили Боратава (родился 1907), Нуруллы Атача (1898-1957), Сабихи Сертель (1898-1968), Тахира Алангу (1916-73), Рауфа Мутлуая (родился 1925), Джевдета Кудрета Солока (родился 1907), Бехчета Неджатигиля и др.
Рекомендуемая литература:
M. F. Köprülü, Türk Edebiyatı Tarihi
M. F. Köprülü Saz Şiiri
M. F. Köprülü Edebiyat Araştırmaları I-II
Nihad Sami Banarlı, Resimli Türk Edebiyatı Tarihi
Şükrü Elçin, Halk Edebiyatına Giriş
Abdurrahman Güzel-Ali Torun, Türk Halk Edebiyatı El Kitabı
Umay Günay, Âşık Tarzı Şiir Geleneği ve Rüya Motifi
Feyzi Halıcı, Güldeste
Hikmet Dizdaroğlu, Halk Şiirinde Türler
Методы преподавания: Сопоставительно-типологический метод, объяснительный, вопрос-ответ, дискуссия
Методы/формы оценки: буквенно-рейтинговая система по 100-балльной шкале, промежуточный контроль, экзамен, итоговая оценка.
Язык обучения: турецкий
Необходимые условия обучения по специальности: Современное учебно-лабораторное оборудование, учебные мастерские, технические средства обучения, мультимедийные классы.
Общая характеристика программ обучения
Присуждаемые степени/квалификации: Выпускнику по специальности 5В020700 – Переводческое дело присуждается академическая степень бакалавра переводческого дела.
Уровень (ступень) обучения: бакалавриат
Требования по приему на программу: Завершение одного академического периода в своем вузе, успеваемость на «А», «А-», «В+», «В», «В-», свободное владение иностранным языком.
Образовательные и профессиональные цели программы/возможность дальнейшего продолжения обучения: Целью образования по специальности 5В020700-Переводческое дело является обеспечение условий для получения полноценного, качественного профессионального образования, профессиональной компетенции в области переводческого дела, выбора студентами индивидуальных программ в области лингвопереводческого образования и продолжения студентами образования на последующей ступени высшего профессионального образования – в магистратуре.
Структура программы с указанием кредитов: 129 кредитов+ 6 (практика) + 4 (гос.итог.аттес.) – (ECTS -215 кредитов )
-
Код, шифр дисциплины
Наименование дисциплины
KZ
ECTS
Общеобразовательные дисциплины
33
50
Обязательный компонент
33
50
ІК 1101
История Казахстана
3
INF 1105
Информатика
3
OBZh 1106
Основы безопосности жизнедеятельности
2
ЕUR 1107
Экология и устойчивое развитие
2
Sos1104
Социология
2
K(R)Ya 1104
Казахский (русский) язык
6
ОЕТ 1208
Основы экономической теории
2
ОР1209
Основы права
2
IYa(v) 2(3)103
Второй иностранный язык (китайский, уровень А1,А2,В1)
6
Pol 2110
Политология
2
Fil2111
Философия
3
Базовые дисциплины
64
96
Обязательный компонент
20
30
KIa1201
Классический язык (латинский)
1
BIYa 1202
Базовый иностранный язык (английский, А1,А2 уровень)
5
BIYa 1203
Базовый иностранный язык ( английский, уровень В1)
5
VS1204
Введение в специальность
1
TP3205
Теория перевода (англо-русский/казахский языки)
4
Компонент по выбору
44
66
BIYa 2201
1.Базовый иностранный язык (английский, уровень В2)
3
PUPP 2201
2. Практика устного, письменного перевода
BIYa 2202
1.Базовый иностранный язык (английский, уровень В2 - продвинутый)
3
AGAIa 2202
2. Активная грамматика английского языка
PKRO 2203
1.Практикум по культуре речевого общения (английский язык)
3
IaKAP 2203
2. Язык и культура в аспекте перевода
WVa 1204
1. Введение в языкознание
3
Ova 1204
2. Общее языкознание
SK(R)Ya 3205
1.Современный казахский/русский язык
3
NK(R)Ya 3205
2.Нормативный казахский/русский язык
OTIYa 2206
1.Основы теории изучаемого языка (английский язык)
3
OTI 2206
2. Основы типологических исследований
FSIK(R)Ya4207
1.Функциональная стилистика иностранного и казахского / русского языков (английский язык)
3
ESOP 4207
2.Экспрессивно-стилистическая основа перевода
OPDP 2208
1.Основы профессиональной деятельности переводчика
3
ERP 2208
2.Эргономика работы переводчика
LSIYaPP4209
1.Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода (Великобритания)
3
LV 4209
2.Литературоведение
Str 3210
1.Страноведение (Великобритания)
3
LstrPP3210
2.Лингвострановедение и проблемы перевода
TPMK 4211
1.Теория и практика межкультурной коммуникации (РК, РФ, Великобритания,США)
3
LK 4211
2.Лингвокультурология
LTP 2212
1.Лингвистические трудности перевода
3
IaAP 2212
2.Языковые аспеты в переводе
SkOIIa 3213
1.Спецкурс основного иностранного языка (английский)
3
TOP 3213
2.Теоретические основы перевода (английский язык)
DIa 3214
1.Деловой иностранный язык (английский)
3
OPDP 3214
2.Особенности дипломатического перевода (английский язык)
SPAT 4215
1.Сравнительный переводческий анализ текста
3
LAT 4215
2.Лингвистический анализ текста
Профилирующие дисциплины
32
Обязательный компонент
5
OPIa3301
Обще-профессиональный иностранный язык (английский)
3
SPIa 4302
Специально-профессиональный иностранный язык (английский)
3
Компонент по выбору
27
41
PHP 3301
1.Практика художественного перевода (англо-русский/казахский языки)
3
BLPP 3301
2.Безэквивалентная лексика и проблемы перевода
PPP 3302
1.Практика письменного перевода (англо-русский/казахский языки)
3
IaPP 3302
2.Языковые параллели в переводе
PIP 3303
1.Практика информативного перевода (англо-русский/казахский языки)
3
OP 3303
2.Основы киноперевода
PUP 4304
1. Практика устного перевода (англо-русский/казахский языки)
3
PGP 4304
2.Практика гуманитарного перевода
OPET 3305
1.Особенности перевода экономических терминов
3
OPNGT 3305
2. Особенности перевода нефтегазовой терминологии
OPUT 3306
1.Особенности перевода юридических терминов
3
OPET 3306
2. Особенности перевода экологических терминов
OPOPT 4308
1.Особенности перевода общественно-политических терминов
3
OPNIT 4308
2. Особенности перевода научно-исследовательских терминов
TPZ 4307
1.Техника переводческой записи
3
ETZ 4307
2.Элементы техники записи
DP 3309
1.Деловая переписка
3
OPMT 3309
2.Особенности перевода медиа-текстов
Всего
129
194
Описание отдельных дисциплин (курсов, юнитов)
Название курса/дисциплины/юнита: История Казахстана
Код дисциплины: IK1101
Тип дисциплины: Общеобразовательные, обязательный компонент
Год обучения: 1
Семестр обучения: 1
Количество кредитов: 3
Ф.И.О лектора/профессора: Уткелбаев К. – ст.преподаватель
Цели курса: дать объективные исторические знания об основных этапах истории Казахстана с древнейшей эпохи до наших дней, о непрерывности и преемственности этногенеза, становления и развития государственности казахского народа.
Источники/Пререквизиты: нет
Содержание курса: методология изучения истории и периодизации истории Казахстана. Казахстан в эпоху древности – эпоха камня, бронзы, железа, образование классовых обществ – саков, усуней, кангюев, гуннов. Казахстан в период средневековья – тюркские государства, монгольское завоевание, эволюция казахской народности и государственности, образование казахского ханства. Казахстан в составе Российской империи. История движения «Алаш» и правительства «Алаш – Орда». Казахстан в период установления Советской власти. Политическое и социально-экономическое развитие Казахстана в ХХ веке. Становление Казахстана как независимой республики.
Рекомендуемая литература:
- История Казахстана. Очерк. - Алматы, 1993
- С.С.Кляшторный, Т.И.Султанов. Қазақстан: летопись трех тысячелетий.- Алматы, 1992
- Гумилев Л. Древние тюрки. - Москва, 1993
- Бекмаханов. ХІХ ғ. 20-40 ж.ж. Казахстан. - Алматы, 1992
- Абусейтова М. Казахское ханство во ІІ пол ХҮІ века, - Москва, 1985
- Аничкин И. Жанкожа Нурмухамедулы, - Алматы, 1997
- Козыбаев М. История и современность, - Алматы, 1991
- История Казахстана. Белые пятна. - Алматы, 1991
- История Казахстана. І-V том, - Алматы,1996-2010.
- Конституция Республики Казахстан – Алматы, 2008 г.
- Назарбаев Н.А.. В потоке истории. – Алматы, 1999 г.
- Послание президента РК Н.А.Назарбаева народу Казахстана «Построим будущее вместе» 28 января 2011 г. Казахстанская правда.
Методы проведения занятий: Традиционные методы обучения – лекционные и практические занятия; интерактивные методы – работа с подгруппами, дебаты, презентация, использование интерактивной доски.
Методы оценки: буквенно-рейтинговая система по 100 - балльной шкале, текущий контроль, промежуточный контроль, государственный экзамен, итоговая оценка.
Язык обучения: казахский, русский.
Необходимые условия для обучения по специальности: библиотечный фонд, электронные учебники, интернет-классы, электронные образовательные ресурсы (Межреспубликанская электронная библиотека).
Название курса/дисциплины/юнита Информатика
Код дисциплины: INF 1105
Тип дисциплины: Общеобразовательные, обязательный компонент
Год обучения: 1
Семестр обучения: 2
Количество кредитов: 3
Ф.И.О лектора/профессора: Нургалиева А.- преподаватель
Цели курса: обучение студентов методам решения управленческих задач с помощью компьютера и подготовка их к эффективному использованию компьютерной системы и информационных технологий в будущей профессиональной деятельности. Основными задачами дисциплины «Информатика» являются: формирование у студентов “алгоритмического“ мышления для освоения основных понятий информатики, представления информации как ресурса в современном обществе и способов управления информационными ресурсами; ознакомление студентов с архитектурой универсальных компьютеров и привитие им навыков работы на компьютере; обучение студентов алгоритмическим языкам, методам программирования, основам информационных систем и искусственного интеллекта в производстве и управлении; демонстрирование возможностей современных информационных технологий и разъяснения перспективы их развития.
Пререквизиты:нет
Содержание курса/дисциплины: Информатика как единство науки и технологии. Структура современной информатики. Информация, её виды и свойства. Носители данных. Операции с данными. Булева алгебра. Графы и деревья. Логические элементы компьютера. Организация машины: принципы фон Неймана, управляющее устройство, системы команд и типы команд. Ввод/вывод и прерывания. Устройство памяти компьютера. Устройства ввода-вывода. Стратегии решения задач и поиск решений. Концепции и свойства алгоритмов, реализации алгоритмов. Блок-схемы как графическая реализация алгоритмов. Конечные автоматы. Машина Тьюринга и машина Поста. Основные конструкции программирования. Обзор современного прикладного программного обеспечения. Средства обработки информации. Табличные процессоры. Издательские системы. Системы управления базами данных. Графические редакторы. Основные концепции операционных систем. Сети и телекоммуникации. Технологии разработки Web-приложений. Информационная безопасность и ее составляющие. Антивирусные программы. Информационно-коммуникационные технологии. Инфраструктура «Электронного правительства». Технологии построения и анализа бизнес-процессов. Принципы разработки технических заданий. Основы электронного обучения «E-Learning». Методы электронного обучения. Основные компоненты «E-Learning». Методики оценивания знаний. Современные технологии создания дистанционных курсов в среде «E-Learning».
Рекомендуемая литература:
1.Новиков Ф., Яценко А. Microsoft Office 2000 в целом. СПБ:БХВ-Санкт-Петербург.2001г.
2.Вильямс Микки. Программирование в Windows 2000г. Энциклопедия пользователя. Издательство «Диа-Софт» - 2000 г.- 640 с.
3.Левин И.Н. ПК для пользователей. Киев: Диалектика, 2000 г.
4.Лавренов С.М. Excel. Сборник примеров и задач. М: Финансы и статистика, 2001 г.
5.Золотова С.И. Практикум по Access, М.: Финансы и статистика, 2001 г.
6.Олифер. Компьютерные сети. М: Финансы и статистика, 2001 г.
7.Симонович С.В. Информатика, Базовый курс. Питер 2001 г.
8.Алексеев А.П. Информатика 2002. Москва 2002 г.
9.Автоматизированные тесты по темам: Операционная система MS-DOS, NC, архиваторы, компьютерные вирусы.
Методы преподавания: традиционные методы преподавания – лекционные и лабораторные занятия; решение задач, интерактивные методы обучения, кейс- методы, организационные меры, лабораторные задания, тестовые вопросы, презентация, доклад.
Методы/формы оценки: буквенно-рейтинговая система по 100-балльной шкале, промежуточный контроль, экзамен, итоговая оценка.
Язык обучения: казахский, русский.
Необходимые условия для обучения по специальности: материальная база, обеспечение лабораторных аудиторий, книжный фонд, электронные ресурсы, интерактивная доска, компьютерный класс, интернет.