Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы

Содержание


2 (-лъ, -лъул, -би)
Подобный материал:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   77
рáхса/л (-з, -зул) мн. от рахáс

рахсSл 1. род. п. от рахáс 2. цепной

раххáн (-алъ//роххнóца, -алъул//роххнóл, рýххнул) лопата(деревянная); маххул ~ железная лопата, заступ; роххноца хъвана гвандиниса ракь лопатой выбросили землю из ямы; роххнотІе босизе брать на лопату  роххноца тІаде ракь хъвазегІан до гробовой доски; букв. пока не засыпят землю лопатой; цо цІулал ~, цо маххул газа погов. одна деревянная лопата да одна железная кирка (о человеке, у которого мало инструментов) 2) весло; расадул руххнул вёсла лодки

рахчSрукъ (-алъ, -алъул) прятки (детская игра); ~ гьабизе (хІазе) играть в прятки

рахчý-къапу (-ялъ, -ялъул) жмурки

рахъ1 (-алъ, -алъул, -ал) 1) сторона; бицатаб ~ толстая сторона (напр. бревна); гъоркьияб ~ нижняя сторона; кваранаб ~ правая сторона; квегІаб ~ левая сторона; тІасияб ~ верхняя сторона; ххамил битІуниса ~ лицевая (наружная) сторона материи; лъарал доб ~алда на той стороне речки; цо ~алде в одну сторону; цояб ~алде сверизабизе перевернуть на другую сторону 2) сторона, направление; гьадаб ~алдехун ана маккал роржун голуби полетели в том направлении; лъалареб ~алдехун ана дол они отбили в неизвестном направлении; хІор бугеб ~алдехун ине идти по направлению к озеру (пруду) 3) сторона, край, местность; гІурус ~алда в России, в русском краю; нилъер ~алда гьадинаб тІегь бижуларо в нашей местности такой цветок не растёт 4) сторона горизонта; бакъбаккул ~ восток; букв. сторона, откуда солнце восходит; бакътІерхьул ~ запад; букв. сторона, куда солнце заходит; къиблаялъул ~ южная сторона 5) сторона (противостоящая другой); ~ кквезе быть на чьей-л. стороне; цояб ~ кквезе поддержать одну сторону; гъов тушманасул ~алда вуго он на вражеской стороне; дов нилъер ~алде вачІана он перешёл на нашу сторону; лъилниги ~алде ине перейти на чью-л. сторону; присоединиться, примкнуться к кому-л. 6) перен. сторона, линия родства; инсул ~алдасан гІагарал чагІи родственники со стороны отца (по отцовской линии); эбелалъул ~алдасан гІагарлъи буго досулги дирги он мне приходится родней со стороны матери 7) перен. сторона, точка зрения, аспект; цоги ~алъ хал гьабуни если рассматривать с другой стороны, в другом аспекте; цІалул ~ босани в отношении учёбы  цо ~алдасан вводн. сл. с одной стороны; цо ~алдасан, дов витІарав вуго с одной стороны, он прав; цогидаб ~алдасан вводн. сл. с другой стороны

рахъ2 (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) 1) канава; гІатІидаб ~ широкая канава; лъалъадизе ~ бахъизе прорыть оросительную канаву 2) борозда; гъваридаб ~ глубокая борозда; ~ базе проводить борозду; хераб оцоца ~ гъваридаб бахъула посл. старый вол проводит борозду глубокую

рáхъа/л (-з, -зул) диал. строительные леса, подмостки

рахънS/б (-е, -са, -сан) нареч. 1) в канаве; ~б лъим гьечІо в канаве нет воды; лъим ~бе ккола погов. вода проберётся до канавы (т. е. вода находит своё русло) 2) в борозде  кинабго ~бе ккела всё уладится

рáхъалдасан послелог с, от, с чьей-то стороны, с какой-то стороны; батІи-батІияб ~ с разных сторон; дур ~ с твоей стороны, от тебя; кваранаб ~ с правой стороны, справа; квегІаб ~ с левой стороны, слева; нижер ~ дудехун дагІба гьечІо с нашей стороны к тебе нет претензий; якьадалъул ~ги салам буго дуде и от тёщи привет тебе; и тёща шлёт тебе привет

рáхъалдехун послелог по направлению; гохІил ~ по направлению к холму

рахъáлил род. п. от рахъéл

рахъдáкьера/б серый, цвета золы; ~л берал серые глаза

рахъéл (-алъ, -алъул//рахъáлил) урожайность; гьаб ролъул ~ цІикІкІараб буго урожайность этой пшеницы высокая

рахълъáб/и (-аз, -азул) мн. от рахълъéн

рахълъáдул род. п. от рахълъéн

рахълъéн (-алъ, -алъул//рахълъáдул, -ал//рахълъáби) бурдюк, мех; ~ цІураб чагъир полный бурдюк вина; рахълъадул кІал отверстие меха  цІураб ~ гІадаб грузный, толстый, громадный; букв. похожий на наполненный бурдюк

рáхъ-мухъ (-алъ, -алъул) собир. 1) сторона, местность, край; места; букв. сторона-линия; нижер ~алде гьединаб гьве баккичІо в наших местах такой пёс не появлялся 2) перен. рамки приличия; гІадамазул ~ лъалев чи гуро дов он не признаёт рамок приличия

рáхъ-рахъалд/а (-е, -аса, -асан) нареч. во всех сторонах; в разных местах; ~а рикьа-риххун руго дир гІагарал чагІи мои родственники живут в разных местах; ~е валагьизе смотреть по сторонам; ~асан рачІарал гІадамаз гІуцІараб росу аул, основанный людьми, переселившихся с разных мест; ~асан роржун рачІана хІанчІи птицы прилетели со всех сторон

рáхъ-рахъалъ нареч. в разные стороны; ~ ана пошли в разные стороны

рахъ/ý (-ýялъ//,-дáца, -ýялъул//-дáл) пепел, зола; ~у бахъизе (вы)гребать золу (напр. из печки); ~у лъугьине а) превращаться, превратиться в золу, в пепел б) перен. уничтожаться, уничтожиться; ~дал гъуни куча золы; ~далъ бежизе испечь в золе (горцы испекали картошку, тыкву и т. п, в горячей золе, выгребанной в огромную кучу из общественной печи) ~у гІадин буго очень много имеется; букв. имеется подобно золе; дица дур ~ гьабила я тебя сотру в порошок; букв. я тебя в пепел превращу

рахъýбахъ (-алъ, -алъул) савок (для выгребания золы)

рахъýбикь (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) пятиюродный брат; пятиюродная сестра; ~ — бищунго хирияв гІагарав чи погов. пятиюродный брат — самый дорогой родственник (ибо на этой линии кончается родственная связь)

рахъýхъирщ (-ица, -ил, -ал) 1) домосед 2) обыватель

рахъýхІалаб содержащий золу, подзолистый; ~ ракь подзолистая почва, подзол

рахь (-алъ//-даца, -дал) молоко; бахъараб ~ обезжиренное, сепарированное молоко, снятое молоко, обрат; бахъичІеб ~ цельное молоко; бетараб ~ свернувшееся молоко; гьалараб ~ кипячёное молоко; каранзул ~ грудное молоко; цІцІел ~ козье молоко; ~ бетизе свернуться — о молоке; ~ бечІчІизе надоить молока; ~ гьализе кипятить молоко; ~ къун буго молоко пропало; ~ цІекьизе быть до предела полным — о вымени, о женской груди; ~ цІекІлъизе прокиснуть, стать кислым, закваситься — о молоке; ~ тІолеб жо кувшин для молока, молочник, кринка; ~дал беэнлъи жирность молока; ~далъ белъине сварить в молоке; ~далъ бугеб цІоросоролъ кукуруза в молочной спелости  ~ бокьун, бокь рихун погов. молоко любишь, а хлев убираешь (о нерадивой хозяйке коровы)

рахьáн (-ас, -асул, -ал) уст. лакей; человек, входящий в свиту; вассал; ханасул ~ вассал хана

рáхьбичча/й (-ялъ, -ялъул) лактация

рáхьбос (-алъ, -алъул, -ал) животное, находящееся в состоянии течки

рáхьбоси (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. рáхьбосизе 2. течка (у животных)

рáхьбос/изе (-ула, -ила, -ана) приходить, прийти в течку, быть в состоянии течки (о животных); гІакдаца ~ун буго корова в состоянии течки

рáхьдатІакарщ (-ица, -ил) каша молочная

рáхьдакъ(го) нареч. без молока; в состоянии маломолочности, отсутствия молока; гІака хваралдаса ниж ~ хутІана мы остались без молока после того, как корова околела

рáхьдакъаб маломолочный, не имеющий в достатке молока, безмолочный; ~ заман безмолочное время

рáхьдакълъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. рáхьдакълъизе 2. маломолочность, отсутствие молока

рáхьдакълъ/изе (-ула, -ила, -ана) быть, стать маломолочным; потерять молоко; остаться без молока

рáхьдал 1. род. п. от рахь 2. молочный; полный молоком; ~ гьагІу молочный суп; ~ нигІматал молочные продукты; ~ тукен молочный магазин; ~ хъаба полный молоком кувшин  ~ вац молочный брат; ~ яц молочная сестра; ~ эбел молочная мать; ~ завод молокозавод; ~ заз бот. волчец кудрявый; букв. молочная колючка; ~ мацІ родной язык; букв. молочный язык; ~ мацІалъул дарс урок родного языка

рáхьдалаб высокоудойный; хвараб гІака — ~ посл. околевшая корова — высокоудойная

р/áхьи (-ялъ, -ялъул//-дул) поздравление, доброе пожелание, благожелательные слова; ~ базе высказать кому-л. доброе пожелание; принести поздравление; поздравить с чем-л.; васасул ~ бана поздравил с сыном (при рождении)

рáхьи-бакъи (-ялъ, -ялъул) доброе пожелание, поздравление см. рáхьи

рáхькьибил (-алъ, -алъул) бот. название растения; букв. молочный корень

рахьрéкІараб молочный; ~ кьегІер молочный ягнёнок

рахІáт (-алъ, -алъул) отдых, покой; спокойствие; ~ гьечІеб беспокойный, не спокойный, тревожный; ~ гьечІеб гІумру буго досул у него тревожная жизнь; ~ гьабизе отдыхать

рахІáтаб спокойный, безмятежный; ~ бакІ а) спокойное, безмятежное место б) перен. удобное место; ~ макьу спокойный сон

рахІáталда нареч. 1) спокойно, безмятежно; ~ кьижизе спать спокойно 2) перен. удобно; ~ гІодов чІезе удобно усесться

рахІáт-парахáлъи (-ялъ, -ялъул) см. рахІáт-хІáлхьи

рахІатхвáраб 1. прич. от рахІáтхвезе 2. беспокойный, тревожный; ~ сордо тревожная ночь

рахІáтхве/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. рахІáтхвезе 2. беспокойство, волнение

рахІáтхвезаби масд. понуд. гл. рахІáтхвезабизе

рахІáтхвезаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. беспокоить, волновать, тревожить; причинить, вызывать беспокойство; сунца дур ~ун бугеб? что тебя беспокоит?

рахІáтх/везе (-ола, -вела, -вана) потерять покой, беспокоиться, волноваться, тревожиться

рахІатхýн 1. деепр. от рахІáтхвезе 2. нареч. с беспокойством, взволнованно, тревожно, с замиранием сердца; ~ ралагьун чІезе ждать с замиранием сердца

рахІáт-хІáлхьи (-ялъ, -ялъул) отдых, покой; спокойствие; ~ гьечІеб неспокойный см. рахІáт, рахІáт-парахáлъи

рáхІим1 (-ас, -асул) рел. милосердный (один из 99 эпитетов Аллаха)

рáхІим2 (-алъ, -алъул) разг. ложь; ~ биччазе солгать, соврать

рахІман (-ас, -асул) рел. милостивый (один из 99 эпитетов Аллаха)

рахІмáт 1. (-алъ, -алъул) 1) милосердие; Аллагьас ~ лъеги да ниспошлёт Аллах милосердие 2) перен. дождь; Аллагьас ~ кьеги да ниспошлёт Аллах дождь 2. (Р проп.) (-ица, -ил) Рахмат (имя собств. жен.)

рахІмáтаб милосердный

рахІмáт-цІоб (-алъ, -алъул) собир. милосердие и благословение

рáхІму (-ялъ, -ялъул) милосердие, жалость; ~ бугев милосердный, жалостливый; ~ гьечІев немилосердный, безжалостный, бессердечный; грозный; ~ гьечІев хан безжалостный хан; ~ гьечІолъи безжалостность; ~ букІине быть милосердным; иметь жалость к кому-л.; ~ гьабизе смилостивиться

рáхІмугьечІ (-ица, -ил) безжалостный, бессердечный, немилосердный человек

рáхІмуч/и (-ияс, -иясул, -агІи) милосердный, жалостливый человек; гуманист

рáхІмучІужу (-ялъ, -ялъул) милосердная, жалостливая женщина

рáхІмуя/б гуманный; добрый, милосердный; ~в чи гуманный человек

рацá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) уток (в ткацком станке)

рáц/и1 (-иялъ, -иялъул//-идул, -аби) сенокос, луг (с правом пользования на определённый период)

рáц/и2 (-иялъ, -иялъул//-идул, -аби) забор, ограждение; ~улъан ваккун вачІана появился из-за забора

рáци3 (-ялъ, -ялъул) диал. подошва см. тІикъвá

рационализáтор (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) рационализатор; заводалъул ~ал рационализаторы завода; ~азул предложениял рационализаторские предложения

рационализáторлъи (-ялъ, -ялъул) рационализаторство

рацинализáторлъиялъул 1. род. п. от рационализáтор 2. рационализаторский

рационализáция (-лъ, -лъул) рационализация; ~ гьабизе рационализировать

рáция (-лъ, -лъул, -би) рация (радиостанция); танкалъул ~ рация танка; ~лдасан кьезе сообщить по рации

рацІцІáлаб/и (-аз, -зул) мн. от р/ацІцІéл

р/áцІцІалъи (-ялъ, -ялъул) 1) чистота; ~ чІезабизе соблюдать чистоту 2) перен. опушка; рохьил ~ опушка леса см. бáцІцІалъизе

рацІцІéл (-алъ, -алъул, рацІцІáлаби) шов; гвангварадул рукьбузул рацІцІалаби черепные швы

рáцІцІи (-ялъ, -ялъул//-дул, -ял) диал. кусок, кусочек, ломоть, ломтик (хлеба и т. п.)

рацІцІS (-ялъ, -ялъул//-дул, -ял//рацІцІáлаби) стык, место стыка, соединения, сочленения, сращения; ~ккун гъоркьехун ниже стыка

рáцІцІун(го) нареч. все без исключения; ~ тІагІадал! чтобы вы все исчезли!; пропадите все вы пропадом!; ~го рачІана пришли все без иключения

рáцІцІунисаквер (-алъ, -алъул, -ал) анат. сустав кисти руки, запястье

рáцІцІунисахІатІа/л (-з, -зул) мн. от рáцІцІунисахІетІе

рáцІцІунисахІатІил род. п. от рáцІцІунисахІетІе

рáцІцІунисахІетІе (-ялъ// рáцІцІунисахІатІица, рáцІцІунисахІатІил, рáцІцІунисахІатІал) анат. голеностопный сустав

рач (-алъ, -алъул, -ал) наковальня; ~итІа гІодов чІезе бегьуларо нельзя садиться на наковальню (по древнему поверью аварские кузнецы считали наковальню святиньей); ~итІа лъун бацІине (бухизе) ковать на наковальне см. лабч

рачáлаб/и (-аз, -зул) мн. от рачéл

рачéл (-алъ//рачлSца, -алъул// рачáлил//рачлSл, -ал//рачáлаби) пояс, ремень, ремешок, кушак; чиллайдул ~ уст. шёлковый пояс; сагІтил ~ ремешок часов; ~ борчине опоясаться, надеть ремень; ~ къазе а) подтянуть ремень б) перен. быть готовым к трудностям; ~ чучизе а) ослабить ремень б) перен. слабиться в чём-л.; рачлил гІентел уст. кисточка пояса; рачлихъ къазабизе заткнуть за пояс

рачéлкъа/й (-ялъ, -ялъул) талия, пояс; ~йккун тІадехун выше талии, выше пояса

рачлSл 1. род. п. от рачéл 2. поясной

раччбSл 1. род. п. от реччéб 2. дрожжевой

рáчч/и (-иялъ, -иялъул//-ул, -аби) ноша; мугъзада ~и баччун уней йикІана дой она шла с ношей на спине  ~и бакІлъараб хІама гІадин словно ослу, идущей с тяжёлой ношей (о медленной походке)

раччлSде нареч. в сырую погоду; ~ гІи хьвадараб нухдасан роцІанкъоялъ лъелго вилълъине ккаги мун бран. да придётся тебе ходить пешком в знойный день по той тропе, по которой в сырую погоду прошла отара овец (слишком твёрдые следы остаются от копыт овец)

раччлSл род. п. от реччéл

рачІ (-алъ//-алца, -алзул, -ал) 1) хвост; чол ~ хвост лошади; чол ~ къазе подвязать хвост коня; ~ бугеб с хвостом, имеющий хвост, хвостатый; ~ гьечІеб не имеющий хвоста, бесхвостый; ~ къокъаб куцехвостый; ~ лъамараб с обрубленным хвостом, куцехвостый  ~ бугеб цІва комета; ~ гІадин хадув рекІун вуго как хвост тянется за кем-л.; ~ гІебеде битІизабизе держать хвост пистолетом; ~ ккун букІана дица досул я чихал на него; ~ кьандиб къазабизе прям. и перен. поджать хвост; ~ хьвагІезабизе прям. и перен. вилять хвостом; ~ хьвагІизе махнуть рукой, не обращать внимания; букв. махнуть хвостом; ~ги къан вукІа знай своё место, не высовывайся, не лезь куда не надо; букв. сиди поджав хвост; ~алтІа хутІизе плестись на хвосте; ~алтІа хІетІе чІараб мехалъ кету гІадин словно кошка, которой на хвост наступили; метер гъезейилан тараб къоркъода ~ гъечІого хутІарабила посл. лягушке обещали завтра прикрепить хвост, но так и не прикрепили 2) перен. пренебр. прихвостень, приспешник; мунги гьве, гьевги ~ погов. ты — собака, а он — твой прихвостень  ~алзул гьод копчик

рáчІа межд. давай(те); ~ дагьаб жо кІалдиб лъезе давайте перекусим немножко; ~ гьаругьинан лъелго рилълъине давайте медленно пойдём пешком; ~ гьоркьоб жо базе давай держать пари

рáчІкІичІ (-алъ, -алъул, -ал) зоол. скорпион; ~алъ хечана скорпион ужалил см. SчІкІал

рáщалъи (-ялъ, -ялъул) равенство, равноправие

реабилитáция (-лъ, -лъул) реабилитация (гьересиго гІунтІизарулел рукІарал гІайибалги тІаса рехун, вацІцІалъи); ~ гьабизе реабилитировать; ~ ккезе реабилитироваться

реактSв (-алъ, -алъул, -ал) хим. реактив (химикияб хасаб вещество лъугьинабулеб лъамалъи); химикиял ~ал химические реактивы

реактSвияб хим., физ. реактивный; ~ вещество реактивное вещество; ~ двигатель реактивный двигатель; ~ самолёт реактивный самолёт

реáктор (-алъ, -алъул, -ал) реактор (физикияб яги химикияб реакция лъугьинабулеб аппарат); химикияб ~ химический реактор; хинлъиялъулаб ~ тепловой реактор; ядерныяб ~ ядерный реактор

реакционéр (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) реакционер

реакционéрлъи (-ялъ, -ялъул) абстр. имя от реакционéр

реакциóния/б реакционный; ~б газета реакционная газета; ~б политика реакционная политтика; ~б теория реакционная теория; ~л къуватал реакционные силы; ~л пикраби реакционные мысли

реáкция1 (-лъ, -лъул) полит. реакция (цебего букІараб низамалде руссинариялъул политика); политикияб ~ политическая реакция; халкъазда гьоркьосеб ~ международная реакция; ~лда цебе хІетІе кквезе помешать реакции, препятствовать реакции

реáкция 2 (-лъ, -лъул, -би) хим. реакция; термоядернияб ~ термоядерная реакция; химикияб ~ химическая реакция; ядернияб ~ ядерная реакция

реализáция (-лъ, -лъул) реализация (яшавалде бахъинаби, билълъанхъизаби); ~ гьабизе реализовать

реалSзм (-алъ, -алъул) в разн. знач. реализм; критикияб ~ критический реализм; социалистияб ~ социалистический реализм; ~алъул метод метод реализма

реалSзмалъулаб реалистический; ~ адабият реалистическая литература; ~ искусство реалистическое искусство

реалSст (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) реалист (реализмалъул нух ккурав чи); гІурус ~азул романал романы русских реалистов

реанимáция (-лъ, -лъул) мед. реанимация (захІматго унтарав чи дарабаздалъун хвалдаса ворчІизави)

реанимáциялъул 1. род. п. от реанимáция 2. реанимационный; унтарав ~ отделениялде вачана больного перевели в реанимационное отделение

реваншSзм (-алъ, -алъул) реваншизм (къисас босиялде ахІулеб политика)

реваншSст (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) реваншист (реваншизмалъул нух ккурав чи); ~азул бутІрул главари реваншистов

реваншSстазулаб реваншистский; ~ гІуцІи реваншистская организация; ~ къокъа реваншистские круги; ~ политика реванщистская политика

реваншSстлъи (-ялъ, -ялъул) см. реваншизм

ревизионSзм (-алъ, -алъул) полит. ревизионизм (марксизм-ленинизмалъул ревизия гьабун, гьеб хисизабизе кколин абулеб букІараб политикияб нух); ~ул цо тІел одно из течений ревизионизма

ревизионSзмалъул 1. род. п. от ревизионSзм 2. ревизионистский; ~ нух ревизионистское течение; ~ теория ревизионистская теория

ревизионSст (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) ревизионист и ревизионистка

ревизионSстлъи (-ялъ, -ялъул) см. ревизионSзм

ревизиóнияб ревизионный; ~ комиссия ревизионная комиссия; ~ отдел ревизионный отдел