Скачано с avarsky ru
Вид материала | Документы |
- Скачано с avarsky ru, 11809.27kb.
- Никколо Макиавелли Государь Скачано, 1072.32kb.
- Сочинение скачано с сайта, 304.19kb.
- Сочинение скачано с сайта, 179.91kb.
- Скачано с liferim. Ru, 2735.93kb.
- Сделал ptmv. Скачано с www mygrsu, 725.71kb.
- Сочинение скачано с сайта, 215.08kb.
- Сочинение скачано с сайта Автор «Слова о полку Игореве», 246.38kb.
- Скачано с сайта, 1333.82kb.
- Сочинение скачано с сайта, 209.29kb.
ракІтSрхизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. оживить; поднимать, поднять настроение; вселять в душу радость; нилъер гугарухъабазул бергьенлъабаз ~ула успехи наших борцов вселяют в душу радость
ракІтSрх/изе (-ула, -ила, -ана) оживиться; подняться (о настроении)
ракІхвéзаби масд. понуд. гл. ракІхвéзабизе
ракІхвéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. обижать, обидеть
ракІх/вéзе (-ола, -вела, -вана) обидеться, держать сердце на кого-л.; досулгун киданиги ~вечІо дир на него у меня никогда не было обиды
ракІхвé/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ракІхвéзе 2. обида; ~ялъ дол цоцазда кІалъалел гьечІо из-за обиды они не разговаривают друг с другом
ракІхéхлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ракІхéхлъизе 2. одышка; ~ялъ вилълъине захІмалъулеб буго от одышки трудно ходить
ракІхéхлъизаби масд. понуд. гл. ракІхéхлъизабизе
ракІхéхлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать одышке, вызывать одышку
ракІхéхлъ/изе (-ула, -ила, -ана) участиться — о сердцебиении; чувствовать одышку, подвергаться одышке
ракІхъýба/б завистливый; ~в чи завистливый человек
ракІхъýблъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ракІхъýблъизе 2. 1) обида на кого-л. 2) зависть см. хІалхъýблъи
ракІхъýблъизаби масд. понуд. гл. ракІхъýблъизабизе
ракІхъýблъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от ракІхъýблъизе
ракІхъýблъ/изе (-ула, -ила, -ана) 1) таить обиду на кого-л. 2) завидовать кому-л.
рáкІ-хІал: ~ бащадаб закадычный; ~ бащадал гьудулзаби закадычные друзья
ракІхІалáкин (-алъ, -алъул) 1. масд. гл. ракІхІалáкине 2. спешка, торопливость; ~алъ нуцІа рахазе кІочон батана из-за спешки забыли закрывать двери
ракІхІалáкинаби масд. понуд. гл. ракІхІалáкинабизе
ракІхІалáкинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. спешить, торопить
ракІхІалáк/ине (-уна, -ина, -ана) спешить, торопиться; букв. сердцем спешить; ~ун буго не терпится; эбелалъул ~ун буго васасул хабар лъазе матери не терпится получить известия от сына
ракІхІалýцин 1. масд. гл. ракІхІалýцине 2. надрыв сердца
ракІхІалýцинаби масд. понуд. гл. ракІхІалýцинабизе
ракІхІалýцинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от ракІхІалýцине
ракІхІалýц/ине (-уна, -ина, -ана) сильно надрываться — о сердце; ~ун бугони, бахІарчиясги тІолебила магІу погов. даже герой заплачет, если сердце сильно надрывается
ракІчýчи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ракІчýчизе 2. утешение
ракІчýчизаби масд. понуд. гл. ракІчýчизабизе
ракІчýчизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. утешить
ракІчýч/изе (-ула, -ила, -ана, -е) утешиться, отвести душу
рáкІчІара/б 1) уверенный; ~б жаваб уверенный ответ 2) достоверный; ~б хабар достоверное известие 3) надёжный; ~б иш надёжное дело; ~в гьалмагъ надёжный товарищ
рáкІчІвазаби масд. понуд. гл. рáкІчІвазабизе
рáкІчІвазаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от рáкІчІвазе
рáкІчІва/зе (-ла, -ла, -на) наесться до отвала, пересытиться
рáкІчІвай масд. гл. рáкІчІвазе
ракІчІегІéра/б завистливый; ~в чи завистник, завистливый человек
ракІчІегІéрлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ракІчІегІéрлъизе 2. 1) зависть; ~ бачІине (по)завидовать (по чёрному) 2) злоба на кого-л.
ракІчІегІéрлъизаби масд. понуд. гл. ракІчІегІéрлъизабизе
ракІчІегІéрлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от ракІчІегІéрлъизе
ракІчІегІéрлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) завидовать кому-л. (по чёрному) 2) держать злобу на кого-л.
ракІчІéзаби масд. понуд. гл. ракІчІéзабизе
ракІчІéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. внушить уверенность в чём-л. кому-л., уверить в чём-л. кого-л.; жиндир гІака бикъичІолъиялда мадугьаласул ~изе уверить соседа в том, что не украл его корову
ракІчІ/éзе (-ола, -ела, -ана, -а) увериться, быть уверенным; дир гьелда ~ола я в этом уверен; ~ун лъазе быть уверенным; ~ун кІалъазе говорить уверенно
ракІчІé/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ракІчІéзе 2. уверенность; кІудияб ~й большая уверенность; ~й бижана уверился; ~й гьечІо нет уверенности; ~й гьечІолъи неуверенность; букв. отсутствие уверенности
ракІчІýхІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ракІчІýхІизе 2. гордость, надменность; ~ялдасан лъикІлъи бахунаро от надменности не жди добра
ракІчІýхІ/изе (-ула, -ила, -ана) (за)гордиться; вацасдаса ~изе гордиться братом
ракІщвéзаби масд. понуд. гл. ракІщвéзабизе
ракІщвéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от ракІщвéзе
ракІщ/вéзе (-ола, -вела, -вана) скучать по кому-л., сильно желать видеть кого-л.
ракІщвé/й (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ракІщвéзе 2. скука по кому-л.
р/алáгь/и (-иялъ, -иялъул) место, откуда видна вся окрестность; смотровая площадка; кІкІалахъа тІаде рахун, ниж ~уде щвана поднимаясь из ущелья, мы добрались до местности, откуда видна вся окрестность см. балáгьизе
ралъáд (-алъ//ралъдáца, -алъул// ралъдáл, -ал) море; гъваридаб ~ глубокое море; гьалагаб ~ поэт. буйное море, штормовое море; Каспий ~ Каспийское море; ЧІегІераб ~ Чёрное море; ~ гьалаглъун буго море бушует; ~ къотІизе переплыть море; анкьго ~ бахине фольк. переплыть семь морей; ралъдал рагІалда на берегу моря; ралъдал тІиналда на дне морском; ралъдахъе нух дорога к морю; ралъдалъ чвердезе купаться в море ~ гІадаб гІака мореподобная корова (о дородной корове, которая даёт много молока); ралъдалъ лъимгІан гІемераб, зодоб цІвагІан гІемераб погов. так много, как воды морской, как звёзд небесных
ралъдáл 1. род п. от ралъáд 2. морской; ~ гьугьен морская прохлада; ~ квачІ морской залив; ~ хІайванал морские животные, морская фауна
ралъдáлгарцІ (-алъ, -алъул, -ал) зоол. рак см. рак2
ралъдáлгьаб/и (-заз, -зазул) мн. от ралъдáлгьве
ралъдáлгьве (-ялъ//-ца, -ялъул//-дул//-л, ралъдáлгьаби) зоол. тюлень; ~л тІинчІ тюлений детёныш, тюленёнок
ралъдáлкатил род. п. от ралъдáлкету
ралъдáлкету (ралъдáлкатица, ралъдáлкатил, ралъдáлкутул) зоол. котик
ралъдáлкуту/л (-з, -зул) мн. от ралъдáлкету
ралъдáлч/у (-уялъ//-оца, -уялъул//-ол) миф. морской конь
ралъдáхъа/н (-нас//-налъ, -насул//-налъул, -би) моряк, мореход; матрос; досул вас гамитІа ~нлъун вуго его сын — матрос на судне
ралъдáхъанлъи (-ялъ, -ялъул) мореходство
рáма (-ялъ, -ялъул, -би) в разн. знач. рама; машинаялъул ~ автомобильная рама; сураталъе ~ рама для картины; гордазе ~би гьаризе заготовить рамы для окон
рамазáн 1. (-алъ, -алъул) месяц рамадан (святой месяц у мусульман — месяц уразы); ~ моцІалъул кІал кквезе постится в месяц рамадан 2. (Р проп.) (-ица, -ил) Рамазан (имя собств. муж.)
ранг (-алъ, -алъул, -ал) ранг; кІиабилеб ~алъул капитан МухІамад ХІажиев — Совет Союзалъул БахІарчи капитан второго ранга Магомед Гаджиев — Герой Советского Союза; тІоцебесеб ~алъул капитанасул цІар кьезе присвоить звание капитана первого ранга; дипломатикиял ~ал дипломатические ранги
рапSра (-ялъ, -ялъул, -би) рапира (бегІераб чІедераб хвалчен); спортивияб ~ спортивная рапира; ~баз рагъизе биться на рапирах
рапирSст (-ас, -асул, -ал) рапирист; ~азул рагъ поединок рапиристов
рапирSстка (-ялъ, -ялъул, -би) рапиристка
рапирSстлъи (-ялъ, -ялъул) профессия спортсмена рапириста
рáпорт (-алъ, -алъул, -ал) рапорт; командирасул ~ рапорт командира; ~ битІизе послать рапорт куда-л.; ~ кьезе подать рапорт, рапортовать
рас (-алъ, -алъул, -ал) волос; волосы; керчаб ~ густые волосы; кІургІараб ~ кудрявые волосы; лъедераб ~ редкие волосы; магжил ~ волосы бороды; тІеренаб ~ тонкие волосы; бетІералда ~ бахъун чІана волосы на голове стали дыбом; ~ бикьизе делать пробор; ~ рас хъахІлъун буго волосы поседели; ~ул кьибил корень волоска; ~ул цІурав волосатый; ~ул цІураб керен волосатая грудь; ~уда бан на волоске ~ кІкІвелизе бояться; ~ тІезе заставить раскошелиться; букв. волос вырвать
рáса (-ялъ, -ялъул) раса; хъахІаб ~ белая раса; ~ гІодобегІан гьаби расовая дискриминация; батІи-батІияб ~ялъул гІадамал люди различной расовой принадлежности
расá (-ялъ//росóца, -ялъул//росóл, русбS) 1) лодка; гьитІинаб ~ лодочка; росотІа рекІун гІор бахине переплыть реку на лодке 2) корыто; ~ хъвагІазе соскаблить корыто; ~ хъвагІалеб гІункІкІ гІадин словно мышь, грызущая корыто (о плохой игре на струнных инструментах) 3) водопойная колода; боцІи гьекъезе ~ лъун буго установлена водопойная колода для скота
рáсаб меховой; тІингъил ~ рахъ меховая сторона шубы
расáлъ/и (-иялъ, -иялъул, -аби) 1) долина; мугІрузул ~и горная долина; тІогьол ~и долина цветов 2) русло (реки); гІурул ~ речное русло
расáлъиялъул 1. род. п. от расáлъи 2. долинный; ~ бакІал долинные участки
расáнди (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. расáндизе 2. игра (процесс); забава; лъималазул ~ игра детей, детская игра ~ бахъизе диал. танцевать, плясать
расáнизари масд. понуд. гл. расáндизаризе
расáндизар/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. устраивать, затевать игры; дать поиграть кому-л.; втягивать, втянуть кого-л. в игру; (по)играть с кем-л.
расáнд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)играть, (по)резвиться; забавляться; лъимал ахикь ~улел руго дети резвятся в саду
расáндухъа/н (-нас//-налъ, -насул//-налъул, -би) диал. танцор, плясун
расáндухъанлъи (-ялъ, -ялъул) диал. способность танцевать, плясать
расáнкІ/о (-оялъ, -оялъул, -аби) игрушка; лъималазул ~аби детские игрушки; ~абигун расандизе играть с игрушками
расá-цІалкІу (-ялъ, -ялъул) собир. сито и корыто; кІвахІ гьечІого хІалтІарасул ~ кІетІола посл. кто без устали работает, того сито и корыто издают звуки; соотв. кто не работает, тот не есть; цІидалъго ~ магІида погов. новые сито и корыто на гвоздях висят
расáч/и (-ияс, -иясул, -агІи) лодочник; ~ияс ниж гІурул доб рахъалде рачана лодочник нас перевёз на ту сторону реки
рáсбагІар (-ица, -ил) рыжик
рáсги нареч. с отриц. 1) ничуть, нисколько; ~ барахщинчІого нисколько не скупясь; ~ ккечІого ничуть не пострадав; ~ нечоге! ничуть не стесняйся!; ~ хІинкъичІо дов он ничуть не испугался 2) ничего; ~ гьечІо ничего нет; ~ ккечІо ничего не случилось ~ ккечІеб гІадин как ни в чём не бывало
расéн (-алъ, -алъул, -ал) узор; берцинаб ~ красивый узор; ~ бугеб гІеретІ кувшин с узорами; ~ бикІизе (гьабизе) украшать узорами мокъокъида ~ гІадин рекъола подходит как узоры на куропатке (т. е. действительно подходит, идёт)
рáсжуба/й (-ялъ, -ялъул) граница, где сливается волосяный покров с кожей лба
расSзм (-алъ, -алъул) расизм (инсанасул расаби ращадал гьечІин, цо раса цогидаздаса тІокІаб ва тІадчилъи гьабизе кколеб бугилан абулеб, жибгоги гІелмуялде гІаксаб ва заралияб теория)
расSзмалъулаб расистский; ~ режим расистский режим; ~ теория расистская теория
расSст (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) расист и расистка (расизмалъул рахъ ккурав чи яги чІужугІадан)
рáскІа/л (-з, -зул) мн. от расýкІ
раскІSл род. п. от расýкІ
рáсмеседилаб златорунный; ~ кьегІер златорунный ягнёнок
рáсму (-ялъ, -ялъул) уст. книжн. обычай, обычный закон
рáс-муч (-алъ, -алъул) собир. волосы (на теле, лице); растительный покров; хъахІаб ~ седые волосы; гьурмада ~ гьечІев бихьинчи мужчина без растительного покрова на лице
рáс-мучхІалаб с обилием волос, с густым растительным покровом
расписáни/е (-ялъ, -ялъул, -ял) расписание; дарсазул ~е расписание уроков; поездазул ~е расписание поездов; автобус ~ялда рекъон бачІана автобус прибыл по расписанию штатазул ~ штатное расписание (хъулухъазул сияхІ)
распSска (-ялъ, -ялъул, -би) расписка; авансалъул гІарац босиялъул ~ расписка в получении аванса; гІарац щвеялъул ~ кьезе дать расписку в получении денег; ~ялда рекъон кьезе дать по расписке
рас-рáсккун нареч. по волосинке, по волоску, по каждому волоску; ~ бетІизе вырвать по волоску; ~ хал гьабизе перен. дотошно, очень внимательно проверять; букв. по волосинке проверять
раствóр (-алъ, -алъул) раствор; цементалъул ~ цементный раствор; ~ гьабизе делать раствор
рáстечІого нареч. всецело, целиком, без остатка, всё; полностью; сплошь; ~ босе бери всё; ~ налъи бецІана вацас брат погасил все [свои] долги; ~ цІалана дос гьаб кІудияб тІехь он полностью прочитал эту большую книгу
растрáта (-ялъ, -ялъул, -би) растрата; кІудияб ~ крупная растрата; ~ бецІизе возместить растрату; ~ гьабизе совершить растрату, растратить
расýкъаб безволосый, лысий; ~ бетІер лысая голова
расýкълъи (-ялъ, -ялъул) безволосье, лысина, плешь
расýкІ (-алъ//раскІSца, -алъул//раскІSл, -ал//рáскІал) анат. ободочная кишка 2) расук (колбаса из ободочной кишки с начинкой из жидкого мясного фарша); ~ белъине сварить расук; ~ цІезе начинить расук
расýл1 1. род. п. от рас 2. волосяной
расýл2 1. (-ас, -асул, -ал) посланник 2. (Р проп.) (-ица, -ил) Расул (имя собств. муж.)
расýллъи (-ялъ, -ялъул) абстр. имя от расýл2 1.
расýрукъ (-алъ, -алъул) гусиная кожа; досул гьурмаде ~ бан букІана его лицо было покрыто гусиной кожей
рáсцин нареч. с отриц. ничего, никакого, нистолечки; ~ ханжу гьечІогури рокъоб нету же дома нистолечки муки
расчёт (-алъ, -алъул, -ал) расчёт; кодобе гІарац кьун гьабулеб ~ наличный расчёт; кодобе гІарац кьечІого гьабулеб ~ безналичный расчёт; ~ гьабизе произвести расчёт, рассчитаться; ~ ккезе свести счёты; ~ кьезе дать расчёт магІишатияб ~ хозяйственный расчёт
расчёталъул 1. род. п. от расчёт 2. расчётный; ~ книжка расчётная книжка; банкалда ~ счёт расчётный счёт в банке
ратáлил род. п. от ратéл
ратéл (-алъ, -алъул//ратáлил) 1) имущество, состояние, достояние, владение; дос жиндирго ~ лъугІизабуна он истратил свое состояние ~ гьечІеб бечелъи быстро расходуемое богатство 2) наследство; что-то оставшееся от кого-л.; инсул ~ наследство отца
ратификáция (-лъ, -лъул) ратификация (тасдикъ гьаби, къабул гьаби); къотІул ~ гьабизе ратифицировать договор
ратификáциялъул 1. род. п. от ратификáция 2. ратификационный; ~ грамота ратификационная грамота
рáтуша (-ялъ, -ялъул, -би) ратуша (Европаялъул цо-цо улкабазда шагьаралъул тІадегІанаб идара ва гьеб идара жаниб бугеб мина)
ратІá (-ялъ//ротІóца, -ялъул//ротІóл, рутІбS) передняя нога (животного); ~ бахъизе отделить переднюю ногу (от туши); ротІокьа хьабалахъагІучІал рёбра, примыкающиеся к передней ноге (животного); тІасан бох бегьичони, гъоркьан ~ бегьулареб посл. если ты не подаришь заднюю ногу (туши), тебе не подарят и переднюю ногу (о взаимных подарках)
ратІáл (-алъ, -алъул, -ал) уст. ратль (мера веса = 2, 4 кг); ~ щарил — щигат нахул от ратля сметаны получишь щигат (1,2 кг) масла (после пахтанья); ~ги щоларого, щигатги гІоларого погов. ратль ему не доступен, а на щигат он не согласен (о человеке, который не довольствуется малым)
р/атІáлъи (-ялъ, -ялъул) раставание, разлука; чІаго ~ захІматаб жо буго погов. тяжела разлука с живыми см. б/атІáлъизе
р/атІáлъул: ~ падеж грам. падеж исхода см. б/атІáлъизе
ратІлSкъ(го) нареч. с недостатком одёжы, без одежды; ~ хутІизе оставаться без одежды
ратІлSкъа/б необеспеченный одеждой; ~в чи человек, не обеспеченный одеждой
ратІлSкълъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ратІлSкълъизе 2. недостаток в одёже, необеспеченность одеждой
ратІлSкълъизаби масд. понуд. гл. ратІлSкълъизабизе
ратІлSкълъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от ратІлSкълъизе
ратІлSкълъ/изе (-ула, -ила, -ана) быть, стать необеспеченным одеждой, оставаться без одёжи
ратІлSл 1. род. п. от ретІéл 2. одёжный; ~ щётка одёжная щётка ~ устар портной и портниха
раýнд (-алъ, -алъул, -ал) спорт. раунд; лъабабилеб ~ третий раунд
рафинáд (-алъ, -алъул) рафинад (къвакІараб чакар) см. гІерéкъчакар
рахáзаби масд. понуд. гл. рахáзабизе
рахáзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от рахáзе
рахá/зе (-ла, -ла, -на, -й) 1. закрываться, закрыться; запираться, запереться; каву ~н гьечІо ворота не заперты; нуцІа жанисахун ~н буго дверь закрыта извнутри 2. закрывать, закрыть; запирать, запереть; доз нуцІида киданиги кІулал ~ларо они никогда не закрывают дверь на замок; каву ~й ворота закрывай; ~раб нуцІа закрытая дверь; ~раб гъамасги буцІцІараб кІалги — кІиябго бечедаб жо погов. закрытый сундук и молчаливый рот — оба два богатсва; соотв. слово — серебро, молчание — золото
рахá/й 1. масд. гл. рахáзе 2. (-ялъ, -ялъул, -ял) замок (внутренний), запор, задвижка, засов; нуцІил ~й дверной замок
рахá/л (-з, -зул) мн. от рахS
рахáн-къан нареч. взаперти, заперевшись; закрыв; ~ те гордал окна закрывайте; ~ жанив чІезавизе держать кого-л. взаперти; ~ жанив чІезе сидеть взаперти
рахáраб-къараб запертый, закрытый; ~ бакІ закрытое место
рахáс (-алъ//рахсSца, -алъул//рахсSл, -ал//рáхсал) 1) цепь, привяз; гьвел ~ привязь, цепь для собаки; лангаралъул ~ якорная цепь; гьведа ~ базе посадить собаку на цепь; ~ гьабун цепочкой; дол ~ гьабун унел руго они идут сплошной цепочкой; рахсида бараб гьве цепная собака; собака на привязи; гьве рахсидаса борчІана собака сорвалась с цепи 2) прям. и перен. цепи, кандалы, оковы; горбода ~ базе подвешивать цепи на шею; рахсазул звар-звари звон цепей 3) оцеп (на который подвешивается котёл); хьаг рахсида базе подвешивать котёл на оцеп 4) цепочка; меседил ~ золотая цепочка; сагІтил ~ цепочка часов; тІеренаб ~ тонкая цепочка; ~ базе надеть цепочку
рахéн (-алъ, -алъул, -ал) 1) брод 2) переправа (место)
рахS (-ялъ//рохóца, -ялъул//рохóл, рахáл) тонкая круглая жердь (как стройматериал), бревно рахал рикІкІине заболеть; букв. считать брёвна (имеется в виду в потолке)
рахSмахІаб подобный жерди
рахSт (-алъ, -алъул) мед. рахит (лъималазул рукьбузулъ мукъсанлъи ккун лъугьунеб унти); ~ ккезе заболеть рахитом