Европейский суд по правам человека
Вид материала | Документы |
СодержаниеС. Предполагаемая недостаточность расследования гибели людей Iii. предполагаемое нарушение статьи 3 конвенции В. В отношении заявителей Iv. предполагаемое нарушение статьи 5 конвенции |
- Священно не общество, не государство, не нация, а Человек, 133.63kb.
- Обращение в европейский суд по правам человека рекомендации заявителю, 524.35kb.
- Уполномоченный по правам человека, 68.23kb.
- Защиты Прав Человека (Екатеринбург). Европейский Суд по правам человека Третья секция, 542.02kb.
- Пояснительная записка для желающих обратиться в Европейский Суд по правам человека, 94.24kb.
- Европейский суд по правам человека (Сборник статей), 2613.24kb.
- Уполномоченный по правам человека в Алтайском крае Порядок обращения в Европейский, 98.53kb.
- История, статистика и порядок подачи жалоб в Европейский суд по правам человека, 68.97kb.
- Влияние решений Европейского Суда по правам человека на российское судопроизводство, 124.54kb.
- Процедура обращения граждан в Европейский Суд по правам человека, 80.01kb.
84. Европейский Суд признал установленными Европейской Комиссией факты, а именно, что последний раз Мехмета Салиха Акдениза, Джелила Айдогду, Бехчета Тутуша, Мехмета Шерифа Авара, Хасана Авара, Бахри Шимшека, Мехмета Шаха Аталу, Турана Демира, Абдо Ямука, Нусреддина Йерликайю и Юмита Таша видели тогда, когда они были взяты под стражу силами безопасности в период проведения известной операции в октябре 1993 года, и что с тех пор они исчезли.
85. В случае если какое-либо лицо берется под стражу в добром здравии, а при освобождении выясняется, что данное лицо имеет повреждения, то не кто иной, как государство должно представить вразумительные объяснения по поводу того, каким образом были нанесены эти повреждения, и если государство этого не делает, в силу вступают положения Статьи 3 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Томази против Франции" (Tomasi v. France) от 27 августа 1992 г., Series A, № 241-А, §§ 108—111; Постановление Европейского Суда по делу "Рибич против Австрии" (Ribitsch v. Austria) от 4 декабря 1995 г., Series A, № 336, § 34; и Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Сельмуни против Франции" (Selmouni v. France), жалоба № 25803/94, ECHR 1999-V, § 87).
Соблюдение властями обязательств по предоставлению разъяснений об обращении с каким-либо лицом во время его содержания под стражей тем более обязательно, если упомянутое лицо гибнет. Появление проблем, подпадающих под действие Статьи 2 Конвенции и сопряженных с непредоставлением властями вразумительных объяснений о судьбе содержавшегося под стражей лица в отсутствие тела, зависит от всех обстоятельств дела и, в частности, от наличия достаточных косвенных улик на основе конкретных деталей, по которым можно сделать вывод на требуемом уровне доказательств о том, что содержавшееся под стражей лицо должно считаться погибшим в заключении (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Чакичи против Турции" (Cakici v. Turkey), жалоба № 23657/94, ECHR 1999-1V, § 85; Постановление Европейского Суда по делу "Эртак против Турции" (Ertak v. Turkey), жалоба № 20764/92 (Статья 1), ECHR 2000-V, § 131; и Постановление Европейского Суда по делу "Тимурташ против Турции" (Timurtas v. Turkey), жалоба № 23531/94 (Статья 1), ECHR 2000-VI, §§ 82-86).
86. В этом отношении период времени, который прошел с момента заключения данного лица под стражу, хотя сам по себе и не имеет решающего значения, является релевантным фактором, который следует принять во внимание. Нужно признать, что чем больше времени проходит в отсутствие известий о содержавшемся под стражей лице, тем больше вероятность того, что он или она погибли. Следовательно, истечение времени может сказываться на весомости других элементов, составляющих косвенные улики, равно как могут возникнуть, таким образом, вопросы, которые выходят за рамки обычного содержания под стражей в нарушение Статьи 5 Конвенции. Такая интерпретация вписывается в понятие эффективной защиты права на жизнь, предоставляемого Статьей 2 Конвенции и являющегося одним из наиболее основополагающих положений, содержащихся в Конвенции (см., среди прочих прецедентов, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Чакичи против Турции", § 86).
87. Обращаясь к отдельным обстоятельствам данного дела, Европейский Суд отметил, что хотя родственники заявителей были задержаны примерно в период с 9 по 12 октября 1993 г., никаких записей в регистрационных документах после этого сделано не было. Показания заявителей и местных жителей указывали на то, что задержанных содержали в Кепире ориентировочно до 17—19 октября 1993 г., когда видели, как некоторых из них сажали в вертолет. С тех пор никаких известий о пропавших без вести людях не поступало.
88. Европейский Суд сделал самые серьезные выводы о событиях, произошедших более семи лет назад, а также на основании того, что отсутствовали какие-либо документальные данные в отношении содержания под стражей упомянутых лиц, и на основании неспособности властей Турции предоставить достаточные и вразумительные объяснения о том, что произошло с ними. Как отметил также Европейский Суд, в общем контексте положения в юго-восточной Турции в 1993 году никоим образом не может исключаться то обстоятельство, что непризнававшееся содержание под стражей этих лиц могло представлять собой опасность для их жизни. Не лишним будет напомнить, что Европейский Суд в двух своих недавних постановлениях сделал вывод о том, что упущения, мешавшие эффективному обеспечению уголовным правом защиты в юго-восточном регионе в известный период, которые просматриваются и в данном деле, способствовали или создавали почву для неподотчетности представителей сил безопасности в своих действиях (см. Постановление Европейского Суда по делу "Килич против Турции" (Kilic v. Turkey), жалоба № 22492/93 (Раздел 1), ECHR 2000-III, § 75, и Постановление Европейского Суда по делу "Махмут Кайя против Турции" (Mahmut Kaya v. Turkey), жалоба № 22535/93 (Статья 1), ECHR 2000-III, § 98).
89. На основании вышесказанного Европейский Суд пришел к заключению о том, что упомянутые одиннадцать человек должны считаться погибшими после их заключения под стражу силами безопасности. Следовательно, речь идет о том, что власти Турции несут ответственность за их гибель. Отмечая, что власти Турции не представили объяснений о случившемся во время содержания под стражей этих лиц и не привели оснований, которые оправдывали бы любое использование их представителями силы со смертельным исходом, необходимо сделать вывод, что ответственность за гибель вышеуказанных лиц лежит на государстве-ответчике (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Чакичи против Турции", § 87). Соответственно, имело место нарушение Статьи 2 Конвенции в связи с этим.
С. Предполагаемая недостаточность расследования гибели людей
90. Как вновь напомнил Европейский Суд, обязательство по защите жизни согласно Статье 2 Конвенции в совокупности с общими обязательствами государства в соответствии со Статьей 1 Конвенции "обеспечить каждому, находящемуся под [его] юрисдикцией, права и свободы, определенные в статье 1 настоящей Конвенции", требует понимания, что должно проводиться в определенной форме официальное расследование, если какое-либо лицо погибло в результате использования силы (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского Суда по делу "Мак Канн и другие против Соединенного Королевства" (McCann and Others v. United Kingdom) от 27 сентября 1995 г., Series A, № 324, p. 49, § 161, и Постановление Европейского Суда по делу "Кайя против Турции" (Kaya v. Turkey) от 19 февраля 1998 г., Reports 1998-I, § 105).
91. В отношении настоящего дела Европейский Суд напомнил, что заявители довели суть своей жалобы до многочисленных представителей власти в регионе и делали это начиная с октября 1993 года и далее. В декабре 1993 года прокурор Кульпа начал расследование. Однако в течение менее двух месяцев он передал свою юрисдикцию прокурору Суда государственной безопасности вилайета Дийярбакир на том основании, что данное преступление имело признаки последствий деятельности террористического характера, с которой связывали РПК. В деле нет данных, которые могли бы в какой-то степени подтвердить или опровергнуть подобное предположение. Единственными такими материалами являлись обращения заявителей и членов их семей, в которых содержалось упоминание о родственниках, взятых под стражу солдатами. Каких-либо записей в найденных в Кульпе или Дийярбакире тюремных регистрационных журналах в то же время не было. Только в августе 1994 года прокурор Дийярбакира начал брать показания у заявителей. Хотя Мехмет Эмин Акдениз упоминал в своих показаниях от 28 октября 1994 г. о женщинах, которые были свидетелями того, как увозили на принадлежавшем силам безопасности вертолете пропавших без вести людей, у Пембе Акдениз показания были взяты только 29 мая 1996 г. Как можно отметить, за исключением изобилующего неточностями свидетельства Зекийи Акдениз, все показания заявителей и членов их семей свидетельствовали о том, что пропавших без вести людей забрали солдаты. 29 апреля 1997 г., прокурор Дийярбакира отказался от своей юрисдикции и отослал дело обратно прокурору Кульпа с пометкой об отсутствии доказательств причастности к событиям РПК. Ни Европейская Комиссия, ни Европейский Суд не усмотрели какого-либо прогресса в проведении расследования начиная с того момента.
92. Европейский Суд был поражен отсутствием каких-либо значительных усилий прокуроров в отношении расследования тяжких обвинений, которые выдвигались. Несмотря на серьезность приводимых заявителями доказательств, отрицание жандармами и представителями сил безопасности наличия у них какой-либо информации о событиях или местонахождении пропавших без вести людей принималось к сведению и никаких дальнейших действий не предпринималось. Не принимались никакие меры для установления масштабов или характера известной операции, имевшей место в тот момент, и лишь спустя годы были предприняты какие-то шаги по поискам очевидцев, которые могли оказать помощь в установлении связанных с теми событиями фактов. Эффективности разбирательства не способствовало и то, что расследование проводилось то в Кульпе, то в Дийярбакире, юрисдикция прокуроров которых зависела от того, кто же — РПК или силы безопасности — считался тогда виновником происшедшего.
93. Европейский Суд согласился с выводом Европейской Комиссии о том, что, с учетом вялости действий прокуроров и их нежелания перед лицом накапливавшихся доказательств отрабатывать следственные версии, затрагивавшие вопрос о причастности сил безопасности, следствие не обеспечило каких-либо гарантий соблюдения права на жизнь.
Эффективное расследование обстоятельств исчезновения родственников заявителей проведено не было, и, соответственно, имело место нарушение Статьи 2 Конвенции в этом отношении также.
III. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 3 КОНВЕНЦИИ
А. В отношении одиннадцати родственников заявителей
94. Заявители жаловались, что их родственники стали жертвами обращения, противоречащего положениям Статьи 3 Конвенции, в которой предусматривается:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
95. Заявители, соглашаясь с выводами Европейской Комиссии, указывали, что условия содержания под стражей их родственников носили форму бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, при этом они имели в виду холод, очевидные избиения и психологические страдания.
96. Власти Турции, критически воспринимая оценку Европейской Комиссией показаний заявителей, утверждали, что предполагаемые жертвы не были предъявлены и что последствия предполагаемого дурного обращения неизвестны, что делает любые выводы безосновательными.
97. Прецедентное право, на которое опирается Европейский Суд, указывает на то, что дурное обращение должно носить в минимальной степени характер жестокости, чтобы подпадать под действие Статьи 3 Конвенции. Критерии оценки минимума относительны: он зависит от таких обстоятельств конкретного дела, как длительность подобного обращения, его физические и моральные последствия, а в некоторых случаях пол, возраст и состояние здоровья жертвы (см., среди прочих прецедентов, Постановление Европейского Суда по делу "Текин против Турции" (Tekin v. Turkey) от 9 июня 1998 г., Reports 1998-IV, § 52).
98. Как напомнил Европейский Суд, он согласился с фактическими выводами Европейской Комиссии, а именно с тем, что одиннадцать родственников заявителей содержались под стражей под открытым небом в Кепире в течение, по крайней мере, недели и что в этот период они терпели значительные лишения, в том числе выражавшиеся в том, что их всех, за исключением Мехмета Салиха Акдениза, держали связанными. Иногда их били, например, Бехчета Тутуша, а Абдо Ямуку повредили ногу. Как свидетельствовали собранные доказательства, они страдали не только от холода, но и от страха, а также от тревоги по поводу того, что может случиться с ними. Такое обращение граничит с бесчеловечностью и унижением достоинства и в этом отношении указывает на нарушение Статьи 3 Конвенции.
В. В отношении заявителей
99. Заявители обратились к Европейскому Суду с просьбой подтвердить выводы Европейской Комиссии о том, что исчезновение их родственников причинило им страдания в той степени, какая восходит к бесчеловечному и унижающему достоинство обращению, противоречащему положениям Статьи 3 Конвенции.
100. Власти Турции не согласились с претензиями заявителей в этом отношении.
101. Как отметил Европейский Суд, по делу "Курт против Турции" (Kurt v. Turkey) (Постановление Европейского Суда от 25 мая 1998 г., Reports 1998-III, pp. 1187-1188, §§ 130-134), которое касалось исчезновения сына заявителя в ходе непризнанного содержания под стражей, Европейский Суд пришел к выводу о том, что заявитель пострадал в результате нарушения положений Статьи 3 Конвенции с учетом отдельных обстоятельств данного дела. Особо отмечался тот факт, что заявитель являлась матерью жертвы серьезного нарушения прав человека и сама была жертвой безразличия властей с учетом ее мук и переживаний. Дело "Курт против Турции" вместе с тем не установило общего принципа, согласно которому член семьи "пропавшего лица" становится жертвой обращения, противоречащего положениям Статьи 3 Конвенции.
Вопрос о том, является ли член семьи такой жертвой, зависит от наличия особых факторов, придающих страданиям заявителя степень и характер, отличающие их от эмоциональных переживаний, которые могут рассматриваться как неизбежно причиняемые родственникам жертвы серьезного нарушения прав человека. Имеющими такое значение факторами могут быть степень родства (в этом контексте определенное значение приобретают отношения родители—дети), особые отношения, та степень, в какой члены семьи явились свидетелями событий, о которых идет речь, участие члена семьи в попытках получить информацию об исчезнувшем человеке и то, как власти реагировали на эти попытки. Европейский Суд особо отметил, что суть такого нарушения заключается не столько в факте "исчезновения" члена семьи, сколько в реакции властей и их отношении к сложившейся ситуации, когда им стало известно о ней.
То, что родственник может прямо заявить, что он явился жертвой реакции властей, особенно касается последнего из приводимых выше факторов (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Чакичи против Турции", §§ 98—99; упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Тимурташ против Турции", ECHR 2000-VI, §§ 95-98; и Постановление Европейского Суда по делу "Таш против Турции" (Таs v. Turkey), жалоба № 24396/94 (Статья 1) (bil), ECHR 2000-XI, §§ 79-80).
102. По отношению к пропавшим без вести людям заявители по данному делу являлись, соответственно, отцами (Сабри Авар и Кемаль Таш), братьями (Мехмет Эмин Акдениз, Сабри Авар, Келеш Шимшек, Сейитхан Атала, Айдин Демир, Сулейман Ямук и Рамазан Йерликайя), сыном (Сабри Тутуш) и дядей (Мехмет Эмин Акдениз). Только Келеш Шимшек находился в Кепире и был непосредственным свидетелем задержания пропавших без вести людей, большинство же заявителей во время операции находилось в других местах. Заявители обращались к властям, наводя справки о своих родственниках, однако получить какую-либо информацию им не удалось. Можно отметить, что в этом отношении одни заявители были более активны, нежели другие. Хотя никто не оспаривает, что заявители испытывали и продолжали испытывать переживания в результате исчезновения своих родственников, Европейский Суд не считал, что для данного дела характерны особые обстоятельства, приводившиеся в деле "Чакичи против Турции" (упоминавшемся выше), и не полагает, что заявители могут считать себя жертвами проводившейся властями определенной линии поведения в той мере, какая может квалифицироваться как нарушение Статьи 3 Конвенции. Соответственно, Европейский Суд не установил нарушения данного положения в этом отношении.
IV. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 5 КОНВЕНЦИИ
103. Заявители жаловались, что исчезновение их родственников в период пребывания в заключении указывало на нарушение по многим аспектам Статьи 5 Конвенции, в которой предусматривается:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:
a) законное содержание под стражей лица, осужденного компетентным судом;
b) законное задержание или заключение под стражу (арест) лица за неисполнение вынесенного в соответствии с законом решения суда или с целью обеспечения исполнения любого обязательства, предписанного законом;
c) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения;
/.../
2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявленное ему обвинение.
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным".
104. Заявители указывали, опираясь на заключение Европейской Комиссии, что их родственники были взяты под стражу силами безопасности при обстоятельствах, которые выходят за рамки обозначенных в пункте 1 Статьи 5 Конвенции.
Нет данных о том, что родственникам заявителей сообщили о причинах ареста, как это предусматривается пунктом 2 Статьи 5 Конвенции, или что их доставили к судье либо другому наделенному судебной властью лицу, как этого требует пункт 3 Статьи 5 Конвенции. Отказ государства признать заключение и содержание родственников заявителей под стражей обесценивают также основные гарантии, предоставляемые в соответствии с пунктом 4 Статьи 5 Конвенции.
105. Как заявили власти Турции, не было оснований делать вывод о том, что упомянутые одиннадцать человек были взяты под стражу, и, следовательно, не было причин говорить о каком-либо нарушении Статьи 5 Конвенции.
106. В используемом Европейском Судом прецедентном праве делается акцент на основополагающее значение предусмотренных Статьей 5 Конвенции гарантий, призванных обеспечить в условиях демократии права людей на то, чтобы не подвергаться заключению и содержанию под стражей в результате произвола властей. Европейский Суд вновь и вновь указал в связи с этим, что любое лишение свободы должно было осуществляться не только в соответствии с определенными процедурными нормами национального права, но и в равной степени согласно самой сути и цели Статьи, а именно защите человека от произвольного заключения и содержания под стражей. Чтобы свести к минимуму риск произвола при заключении и содержании под стражей, Статьей 5 Конвенции предусматривается целый ряд прав, призванных обеспечить такое положение дел, при котором сам акт лишения свободы становится предметом судебного разбирательства, и гарантируется отчетность властей в отношении этой меры. Непризнаваемое содержание под стражей человека представляет собой полнейшее отрицание данных гарантий и указывает на одно из тягчайших нарушений Статьи 5 Конвенции. При условии должной ответственности властей, связанной с отчетностью по поводу всех, кто находится под их контролем, Статья 5 Конвенции требует от них принятия эффективных мер и предоставления гарантий от риска исчезновения, а также проведения незамедлительного и эффективного расследования в связи с нуждающейся в проверке жалобой о том, что какое-то лицо взято под стражу и с тех пор исчезло (см. Постановление Европейского Суда по делу "Курт против Турции", lос. cit., р. 1184-1185, §§ 122-125; Постановление Европейского Суда по делу "Чакичи против Турции", loc. cit., § 104).
107. Как отметил Европейский Суд, его мотивировки и выводы в отношении Статьи 2 Конвенции не оставляют сомнений в том, что взятие и содержание под стражей родственников заявителей было предпринято в нарушение Статьи 5 Конвенции. Они удерживались в Кепире силами безопасности в течение по крайней мере одной недели в период операции, которая проводилась в окрестностях Аладжи, после чего исчезли. Власти Турции не представили вразумительной информации об их местонахождении с того времени. Проведенное местными властями расследование в связи с выдвинутыми заявителями обвинениями не было ни своевременным, ни эффективным. С особой серьезностью следует оценить факт, что отсутствуют какие-либо записи в документации о временном содержании под стражей находившихся в заключении лиц. Ведение строгого и точного учета случаев содержания под стражей представляет собой крайне необходимую гарантию защиты от произвола при взятии под стражу и содержании под стражей, отсутствие такового дает возможность ответственным за лишение свободы избежать ответственности за судьбу задержанного (см. Постановление Европейского Суда по делу "Курт против Турции", loc. cit., § 125).
108. Европейский Суд пришел к заключению о том, что одиннадцать пропавших без вести людей содержались под стражей при полном отсутствии гарантий, предусматриваемых Статьей 5 Конвенции, и что имело место особо тяжкое нарушение права на свободу и личную неприкосновенность, которые обеспечиваются данным положением.