1.європейський союз

Вид материалаДокументы

Содержание


ЯПОНІЯ Прес-служба Президента України Віктора Януковича
18.01.2011 Віктор Янукович: Україна надає пріоритетного значення розвитку економічних відносин з Японією, і створить всі умови д
18.01.2011 Спільна заява Президента України Віктора Януковича і Прем’єр-міністра Японії Наото Кана щодо українсько-японського гл
Подобный материал:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

ЯПОНІЯ

Прес-служба Президента України Віктора Януковича

18.01.2011 Відбулася зустріч Президента України зі Спікером Палати представників Парламенту Японії Такахіро Йокоміті

Відбулася зустріч Президента України Віктора Януковича зі Спікером Палати представників Парламенту Японії Такахіро Йокоміті.

Віктор Янукович наголосив, що розвиток багатогранних відносин з Японією належить до основних пріоритетів зовнішньої політики України.  Важливою складовою цих відносин є двосторонні міжпарламентські зв’язки. Адже контакти між законодавчими органами сприятимуть поглибленню політичного діалогу.

Сторони також обговорили перспективи започаткування прямого авіасполучення між Україною та Японією. З метою нарощування обсягів взаємних поїздок громадян між авіаперевізниками досягнуто згоди здійснити влітку цього року одинадцять прямих чартерних рейсів Токіо-Київ-Токіо. Цей крок сприятиме запровадженню регулярного прямого авіасполучення.

Віктор Янукович висловив сподівання на підтримку Парламенту Японії у питанні укладання відповідної угоди.

Крім того, сторони обговорили перспективи спрощення візового режиму для громадян України.

Україна зацікавлена у поступовій лібералізації візового режиму з Японією для наших громадян, зазначив Президент, нагадавши, що наша країна 6 років тому запровадила безвізовий режим для громадян Японії.

Віктор Янукович висловив сподівання, що Парламент Японії сприятиме ухваленню зустрічних заходів.


Прес-служба Президента України Віктора Януковича

18.01.2011 Віктор Янукович: Україна надає пріоритетного значення розвитку економічних відносин з Японією, і створить всі умови для успішної співпраці ділових кіл обох держав

Відбулася зустріч Президента України Віктора Януковича з головою Японської федерації бізнесу «Кейданрен» Х. Йонекурою.

Президент України і уряд створять всі умови для успішної співпраці ділових кіл обох держав, зазначив Віктор Янукович. Він підкреслив, що Україна надає пріоритетного значення розвитку економічних відносин з Японією, і взаємодія з федерацією є вагомим чинником, завдяки якому ця співпраця зростатиме.

У 2010 році товарообіг між Україною та Японією збільшився на 44%. Це свідчить про привабливість українських ринків для японських компаній і навпаки. Сторони висловили спільну думку, що потенціал торговельно-економічних відносин використовується не повністю.

Віктор Янукович переконаний, що найближчим часом будуть підписані угоди, які знімуть бар’єри для розвитку двосторонньої торгівлі та інвестицій. Зі свого боку Україна готова вдосконалити законодавчу базу, щоб зробити умови для залучення інвестицій ще більш привабливими, наголосив Президент.  

Хіромаса Йонекура зауважив, що в Японії уважно стежать за політикою, яку проводить Україна, і особливо за курсом, який обрав Президент України на розбудову економіки.

Голова федерації висловив зацікавленість у розвитку торговельно-економічних відносин між Україною та Японією, і взаємних інвестиціях. Х. Йонекура зазначив, що підписання українсько-японської угоди щодо захисту інвестицій вселяє надію на збільшення ділової активності та інвестицій.  

В ході бесіди були також обговорені питання залучення інвестицій в аграрний сектор України. Була висловлена точка зору, що такі інвестиції набувають особливої актуальності  в умовах глобальної продовольчої кризи.

Сторони також обговорили перспективи залучення інвестицій в рамках підготовки України до проведення фінальної частини Євро-2012.


Прес-служба Президента України Віктора Януковича

18.01.2011 Спільна заява Президента України Віктора Януковича і Прем’єр-міністра Японії Наото Кана щодо українсько-японського глобального партнерства

Його Високоповажність пан Віктор Янукович, Президент України, та Його Високоповажність пан Наото Кан, Прем’єр-міністр Японії, 18 січня 2011 року провели зустріч на найвищому рівні у рамках першого офіційного візиту Президента України Януковича до Японії на запрошення Уряду Японії.

Два лідери обговорили поточний стан і перспективи двосторонніх відносин та обмінялися думками щодо глобальних питань, особливо наголошуючи на важливості фундаментальних цінностей, таких як демократія, свобода, верховенство права і права людини.

Вони підтвердили свої зобов’язання щодо розвитку двосторонніх зв’язків з метою повного задіяння їхнього потенціалу у контексті відзначення у 2012 році 20-ї річниці встановлення дипломатичних відносин, а також зміцнення співпраці у спільній протидії глобальним викликам.

По завершенню змістовних дружніх переговорів два лідери оприлюднили наступну Спільну заяву.

1. Лідери України і Японії приділили особливу увагу можливостям подальшої двосторонньої співпраці в економічній сфері, наголосивши на потенціалі України з її 46-мільйонним населенням. Вони цілком поділяють думку щодо необхідності вжиття конкретних заходів для зміцнення економічних відносин.

З цією метою сторони вітали обмін візитами представницьких делегацій ділових кіл у 2011 році. Під час візиту до Токіо української бізнес-делегації, яка супроводжує Президента Януковича, було проведено зустріч з Японською федерацією бізнесу «Кейданрен», а також буде організовано бізнес-семінар.

Делегація Японської федерації бізнесу «Кейданрен» має відвідати Київ у березні 2011 року з метою проведення 3-го Спільного засідання між Координаційною Радою економічного співробітництва з Японією при Міністерстві економічного розвитку та торгівлі України та Комітетом з питань співробітництва з Україною Японської федерації бізнесу «Кейданрен».

2. Два лідери визнали необхідність продовження боротьби з глобальною економічною кризою з метою досягнення потужного, сталого і збалансованого глобального зростання. Президент Янукович висловив вдячність Прем’єр-міністру Кану за внесок у 100 мільярдів доларів до Міжнародного валютного фонду, який був використаний, серед іншого, на допомогу Україні в липні 2009 року, а також за останнє рішення Японії відрядити японського фінансового експерта до України. Вони схвалили підписання банківської позики у сумі 8 млрд. японських ієн, яка буде надана Японським банком міжнародного співробітництва – міжнародною установою Японської фінансової корпорації – Публічному акціонерному товариству «Державний експортно-імпортний банк України» з метою сприяння експорту товарів та послуг з Японії та підтримки економічного розвитку України.

3. Два лідери підтвердили налаштованість неухильно дотримуватися правил і зобов’язань СОТ та виступати проти протекціонізму. Вони поділяють прагнення працювати разом у напрямі скорішого завершення Дохійського раунду переговорів, який має бути амбітним і збалансованим за змістом та зміцнить систему багатосторонньої торгівлі.

4. Два лідери вітали зацікавленість приватного сектору обох країн у розширенні економічних відносин і вирішили розпочати у 2011 році переговори з метою укладення двосторонньої Угоди, спрямованої на взаємне сприяння і захист інвестицій.

Вони поділяють думку, що подальше поліпшення інвестиційного середовища України, зокрема прискорення відповідних адміністративних процедур і підвищення прозорості та передбачуваності в інвестиційному кліматі, сприятиме надходженню іноземних інвестицій. Прем’єр-міністр Кан запропонував відрядити японського інвестиційного експерта для підтримки зусиль України.

Президент Янукович поінформував про запровадження з січня 2011 року пільг на податок на прибуток підприємств, які здійснюють інвестиції в окремі сектори економіки України, і висловив особливу зацікавленість української сторони у залученні японських капіталовкладень у такі галузі промисловості, як вугільна і металургійна.

5. Президент Янукович високо оцінив результати на шляху реалізації першого в Україні проекту на ієнові кредитні кошти – «Проекту реконструкції Бориспільського державного міжнародного аеропорту». Два лідери визнали важливість створення сприятливих умов для продовження впровадження проектів у рамках Офіційної допомоги розвитку (ОДР). Вони поділяють сподівання, що успішна реалізація інфраструктурних проектів в Україні відіграє позитивну роль у сприянні інвестиціям, і що відповідні технології та досвід японських компаній будуть ефективно і належним чином використані.

Вони поділяють думку щодо необхідності забезпечення подальшої оптимізації механізму отримання допомоги з Японії та підвищення її ефективності.

6. Два лідери були одностайні, що Україна з її багатими запасами чорноземів має високий потенціал нарощування агропромислового виробництва, передусім зерна, що може позитивно позначитися на глобальному балансі у постачанні продовольства. Вони підтвердили важливість стимулювання сільськогосподарських інвестицій та обміну знаннями і технологіями в агропромисловому секторі.

Президент Янукович висловив готовність сприяти стабільному постачанню сільськогосподарської продукції на світові ринки, включаючи Японію, що було високо оцінено Прем’єр-міністром Каном.

7. Два лідери визнали необхідність приділення уваги питанням зміни клімату і важливість двостороннього співробітництва у цій сфері, у т.ч. у рамках «Спільного впровадження» (СВ) та Схеми зелених інвестицій (СЗІ), згідно з Кіотським протоколом. Президент Янукович високо оцінив екологічні інвестиції Японії в Україну і підтвердив зобов’язання Уряду України забезпечити належне та прозоре використання фінансових ресурсів за «Схемою зелених інвестицій», а також щодо виконання відповідних домовленостей з японською стороною в рамках СЗІ. Президент Янукович підтвердив рішучість у стислі терміни визначити конкретні проекти за СЗІ, в яких на стадії реалізації будуть використані японські технології і досвід.

8. Два лідери схвально оцінили результати 16-го засідання Конференції Сторін Рамкової конвенції ООН про зміну клімату (РКЗК ООН) та 6-го засідання Конференції Сторін, що служить зустріччю Сторін Кіотського протоколу, які відбулися у листопаді-грудні 2010 року в м. Канкун, Мексика. Вони підтвердили підтримку збалансованому пакету рішень, ухвалених у Канкуні, на підставі елементів, зафіксованих у Копенгагенській  домовленості. Вони погодилися продовжувати взаємну співпрацю у напрямі скорішого ухвалення нового єдиного і всеохоплюючого правового документу, що визначатиме справедливі та ефективні міжнародні формати, в яких братимуть участь усі основні економіки.

9. Два лідери вітали розширення співпраці та інтенсифікацію обмінів у сфері передової науки і технологій, зокрема у галузі мирного освоєння космічного простору, прикладом чого є реалізація японського астрометричного проекту «Жасмин», який буде реалізований з використанням української ракети-носія.

Вони також висловили готовність сприяти в роботі і підвищувати ефективність українсько-японської Комісії з науково-технічного співробітництва.

10. Прем’єр-міністр Кан ще раз підтвердив свій намір підтримати зусилля Президента Януковича, спрямовані на подальше зміцнення демократії в Україні, наприклад у формі направлення спостерігачів на вибори у майбутньому.

11. Два лідери високо оцінили існуючі формати діалогу та співпраці між двома країнами, включаючи Українсько-японський комітет зі співробітництва на рівні міністрів закордонних справ, Спільне засідання між Координаційною Радою з економічного співробітництва з Японією при Міністерстві економічного розвитку та торгівлі України і Комітетом з питань України Японської федерації бізнесу «Кейданрен», Українсько-японську комісію з питань науково-технічного співробітництва і Українсько-японський політичний діалог. Вони підтримали подальший розвиток усіх цих механізмів, спрямованих на зміцнення співпраці за широким галузевим спектром. Було вирішено провести Третє засідання Українсько-японського комітету зі співробітництва на рівні міністрів закордонних справ найближчим часом у взаємно зручні строки в 2011 році і Друге засідання Українсько-японської комісії з питань науково-технічного співробітництва в Токіо у 2011 році. Конкретні дати проведення обох засідань будуть погоджені дипломатичними каналами найближчим часом.

12. Президент Янукович високо оцінив діяльність і досягнення Українсько-японського центру при Київському політехнічному інституті, започаткованого у 2006 році як спільний проект, з наданням Японією фінансових та експертних ресурсів. Серед різних видів діяльності Центру два лідери відзначили, що технічна співпраця за японськими проектами і менеджмент програм були корисними для розвитку окремих секторів української економіки. Вони визнали, що Центр має залишатися важливим елементом двосторонньої співпраці у сферах науки і техніки, заохочення інвестицій, вивчення японської мови, взаємозбагачення культур, підвищення рівня взаєморозуміння, з активним залученням усіх зацікавлених сторін з двох країн. Вони поділяють думку щодо важливості мовної освіти з метою поглиблення взаєморозуміння між двома народами. Прем’єр-міністр Кан висловив готовність працювати разом з українською стороною для просування вивчення японської мови в Україні, а Президент Янукович висловив готовність працювати разом з японською стороною для просування вивчення української мови в Японії.

13. Пам'ятаючи, що у 2011 році вшановуватимуть 25-і роковини аварії на Чорнобильській АЕС, два лідери були одностайними щодо необхідності надання підтримки у відновленні й сталому розвитку вражених територій і підтвердили своє прагнення співпрацювати з цього питання з активним залученням міжнародної спільноти.

Два лідери також визнали важливість проведення у квітні 2011 року в м. Києві Міжнародної конференції «25 років Чорнобильської трагедії: безпека майбутнього», і Президент Янукович запросив Прем’єр-міністра Кана відвідати цю Конференцію. Прем’єр-міністр Японії висловив готовність японської сторони взяти участь у цій Конференції на належному рівні. Президент Янукович наголосив на важливості проведення Конференції зі збору коштів до Чорнобильського фонду. Прем’єр-міністр Кан схвалив зусилля української сторони і міжнародного співтовариства та висловив щире сподівання в тому, що будуть зроблені необхідні кроки для своєчасного завершення Чорнобильських проектів з безпеки і стабілізації.

14. Президент Янукович позитивно оцінив надану Японією цінну допомогу та діючі проекти з підтримки місцевих громад у постраждалих внаслідок аварії на Чорнобильській АЕС районах через Трастовий Фонд ООН з безпеки людини, створений за ініціативою Японії.

Два лідери підтвердили важливість і дієвість людської безпеки у вирішенні таких взаємопов’язаних глобальних викликів, як зміна клімату, тероризм, торгівля наркотиками, бідність і питання охорони здоров’я, і знову підтвердили зобов’язання щодо співпраці в рамках міжнародних форумів для подальшого просування концепції побудови світу, де усі люди могли б жити з гідністю, вільними від страху і злиднів.

15. Два лідери схвалили обмін практичними знаннями і досвідом між Федерацією футболу України, яка у 2012 році спільно з Польщею буде приймати фінал чемпіонату Європи з футболу, та Японською футбольною асоціацією, яка спільно з Республікою Корея у 2002 році приймала фінал Кубку Світу з футболу.

16. З нагоди відзначення 20-ї річниці встановлення між двома державами дипломатичних відносин два лідери висловили бажання взаємно провести у 2012 році Місяці культури України і Японії. У цьому контексті Президент Янукович також висловив свою підтримку організації в Україні гастролей японського національного традиційного театру «Кабукі».

Вони вітали поглиблення взаєморозуміння через обміни між громадянами двох країн, зокрема з нагоди 40-ї річниці встановлення побратимських зв’язків між містами Київ і Кіото у 2011 році.

17. Два лідери також вітали здійснення прямих чартерних рейсів між Києвом і Токіо, запланованих на літо 2011 року, що сприятиме пожвавленню обмінів між народами двох країн. Президент України висунув ініціативу запровадження регулярних прямих рейсів між двома країнами у найближчому майбутньому. Прем’єр-міністр Японії висловив намір належним чином розглянути цю пропозицію на основі ефективності чартерних рейсів.

18. З метою подальшого розвитку контактів між народами Японії та України два лідери доручили відповідним посадовцям вивчити можливість спрощення візового режиму для українців.

19. Прем’єр-міністр Кан високо оцінив відмову України у 1994 році від третього за розмірами у світі ядерного арсеналу, а також вивезення значної частини високозбагаченого урану до кінця 2010 року, у відповідності з заявою, зробленою у квітні 2010 року, що є найбільш важливими кроками до світу без ядерної зброї та ядерного нерозповсюдження.

Президент Янукович високо оцінив спільну ініціативу Японії й Австралії з ядерного роззброєння та нерозповсюдження ядерної зброї, започатковану у вересні 2010 року, і висловив готовність до співпраці у цьому контексті. Два лідери підтвердили важливість зниження ядерних ризиків і вирішили активізувати взаємодію у сфері ядерного роззброєння та нерозповсюдження. Вони висловили обопільну готовність працювати разом у напрямі якнайшвидшого набуття чинності  Договору про всеосяжну заборону ядерних випробувань, а також якнайшвидшого започаткування та завершення переговорів щодо проекту Договору про заборону виробництва матеріалів, що розщеплюються, у рамках Конференції з роззброєння.

20. Два лідери із задоволенням відзначили проекти у сфері ядерної безпеки під егідою Українсько-японського Комітету з питань співробітництва у галузі ліквідації ядерної зброї, що підлягає скороченню в Україні. Вони привітали активну участь академічних кіл та громадянського суспільства у створенні світу без ядерної зброї. У цьому контексті вони також підтримали запровадження у 2010  році в Київському політехнічному інституті навчального курсу «Хіросіма-Нагасакі: уроки миру».

21. Два лідери схвалили існуючий рівень співпраці між Україною і Японією в ООН та її спеціалізованих агенціях. Вони поділяють прагнення зробити в найближчому майбутньому Раду безпеки більш представницькою, легітимною, ефективною та адекватною реаліям міжнародного співтовариства у 21 столітті. Вони висловили готовність до продовження активної участі у міжурядових переговорах щодо реформи Ради безпеки, включаючи її розширення за категоріями постійних і непостійних членів, у напрямі ухвалення рішення, яке б користувалося якомога ширшою політичною підтримкою держав-членів. Президент Янукович повністю підтвердив підтримку Україною прагнення Японії до набуття постійного членства в Раді безпеки і висловив сподівання на послідовну підтримку Японією позиції України, що реформа Ради безпеки має забезпечити розширене представництво Групи Східноєвропейських держав шляхом надання їй принаймні одного додаткового місця серед непостійних членів.

22. Прем’єр-міністр Кан високо оцінив активну роль України в «Організації за демократію та економічний розвиток – ГУАМ» – важливому регіональному механізмі сприяння демократії та економічному розвитку, з якою Японія підтримує діалог і співпрацю у форматі «ГУАМ плюс Японія».

Президент Янукович високо оцінив результати семінарів у галузях, що становлять взаємний інтерес, таких як сприяння туризму і енергозбереження, що були профінансовані й організовані Японією і сприяли поглибленню співпраці між членами ГУАМ.

Два лідери вітали навчальну програму щодо сприяння туризму, яка проводитиметься три роки поспіль, починаючи з 2011 року, та семінар щодо запобігання стихійним лихам, який має відбутися у 2011 році, знову підтверджуючи свою відданість розвитку діалогу і співпраці у форматі «ГУАМ плюс Японія».

23. Висловлюючи рішучість у досягненні Цілей розвитку тисячоліття (ЦРТ), Президент Янукович високо оцінив японську ОДР у сфері охорони здоров’я, зокрема за проектами Загальної грантової допомоги для регіональних дитячих лікарень і Грантової допомоги щодо базової безпеки людини для поліпшення рівня першої медичної допомоги.

Президент України також схвалив «зобов’язання Кана», оприлюднене Прем’єр-міністром Каном у вересні 2010 року під час пленарного засідання високого рівня, присвяченого ЦРТ, в рамках 65-ї сесії Генеральної асамблеї ООН, в якому йдеться про надання 5 мільярдів доларів на допомогу в галузі охорони здоров’я, а також 3,5 мільярдів доларів у галузі освіти упродовж п’яти років, починаючи з 2011 року, включаючи внесок у сумі до 800 мільйонів доларів до Глобального фонду боротьби зі СНІД, туберкульозом та малярією протягом наступних років.

24. Два лідери засудили тероризм в усіх його формах і проявах, вчинених будь-ким, будь-де та з будь-якою метою. Щодо заходів, спрямованих проти відмивання грошей та фінансування тероризму, то вони із задоволенням відзначили наявні дискусії стосовно ефективних рамок співпраці.

25. Щодо розвитку ядерної програми Північної Кореї два лідери наголосили на необхідності досягнення без’ядерного статусу Корейського півострова, згідно зі Спільною заявою за підсумками шестисторонніх переговорів 2005 року та відповідними резолюціями Ради безпеки ООН. Вони підтвердили необхідність послідовного виконання резолюцій 1718 та 1874 Ради безпеки ООН усіма державами-членами ООН. Крім того, вони підтвердили, що Північній Кореї необхідно реагувати на стурбованість міжнародної спільноти щодо гуманітарних питань, згідно з відповідними резолюціями, ухваленими на Генеральній асамблеї ООН у грудні 2010 року та на засіданні Ради ООН з прав людини у березні 2010 року.

26. Президент Янукович запросив Прем’єр-міністра Кана ближчим часом здійснити офіційний візит в Україну. Прем’єр-міністр Японії прийняв запрошення з глибокою вдячністю.