Учебно-методический комплекс для всех специальностей, кроме 080102 Мировая экономика

Вид материалаУчебно-методический комплекс

Содержание


Основная цель
Задачами обучения данному курсу является приобретение студентами следующих навыков и умений
Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Объем дисциплины и виды учебной работы
Количество часов по формам обучения
№№ семестров
Самостоятельная работа
Текущий контроль
Виды итогового контроля
3.2. Распределение часов по разделам курса, видам учебной работы
4. Содержание курса
Лингвистический материал
Имя существительное
II раздел
Лингвистический материал
Вводно-фонетический курс испанского языка
Основной курс испанского языка
Тексты, которые используются для обучения языку специальности
5. Самостоятельная работа студентов
Основные виды самостоятельной работы
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ


РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ


Кафедра французского и испанского языков


Одобрено

учебно-методическим советом

факультета мировой экономики и торговли


ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК


Учебно-методический комплекс


для всех специальностей,

кроме 080102 – Мировая экономика


Москва 2006 г.

Автор-составитель: доцент Кудряшова И.А.


Учебно-методический комплекс «Испанский язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины «Иностранный язык» (в вузах неязыковых специальностей) по дисциплине «Испанский язык» для обучения студентов всех специальностей РГТЭУ, кроме специальности 080102 «Мировая экономика»


Дисциплина «Испанский язык» входит в федеральный компонент цикла общих гуманитарных и социально-экономических (ГСЭ.Ф.01) и является обязательной для изучения.


СОДЕРЖАНИЕ

1. Цели и задачи дисциплины ....................................................................................... 4

2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины ..................................... 5

3. Объем дисциплины .................................................................................................... 7

3.1. Объем дисциплины и виды учебной работы ........................................................ 7

3.2. Распределение часов по разделам, видам учебной работы

и формам обучения ................................................................................................. 7

4. Содержание курса ...................................................................................................... 9

4.1. Методические рекомендации по проведению практических занятий ............. 16

5. Самостоятельная работа студентов ........................................................................ 23

6. Контроль освоения дисциплины ............................................................................. 27

6.1. Виды и формы контроля ....................................................................................... 27

6.2. Задания для текущего письменного контроля .................................................... 27

6.2.1. Контрольные работы для студентов очной формы обучения ........................ 27

6.2.2. Методические указания по выполнению контрольных работ

для студентов очной и очно-заочной формы обучения .................................. 37

6.3. Требования к итоговому контролю ..................................................................... 38

6.4. Содержание экзамена по испанскому языку за I курс ....................................... 38

6.5. Содержание итогового устного экзамена по курсу «Испанский язык» ........... 39

6.6. Требования к студентам на экзамене .................................................................. 39

6.7. Методические указания и контрольные задания для студентов

заочной формы обучения ...................................................................................... 39

6.8. Выполнение и оформление контрольных работ ................................................ 40

7. Учебно-методическое обеспечение дисциплины .................................................. 57

7.1. Литература ............................................................................................................. 57

1. Цели и задачи дисциплины


РГТЭУ как высшее учебное заведение принадлежит к категории неязыковых вузов и поэтому курс испанского языка имеет коммуникативно-ориентированный и профессионально направленный характер.

Основная цель данного курса состоит в обучении практическому владению разговорно-бытовой речью и языком по специальности для его активного использования как в повседневной жизни, так и в профессиональном общении.

Для достижения поставленной цели используются 4 вида речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение и письмо.

Помимо практической цели – обучения общению на испанском языке – ставятся образовательные цели, которые предполагают расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры (экстралингвистические знания). Достижение этих воспитательных целей позволит подготовить специалистов-выпускников, способных содействовать налаживанию профессиональных, научных международных связей, выступать в качестве деловых партнеров, представлять свою страну на международных конференциях, относиться с уважением к моральным и культурным ценностям других народов.

Для достижения основной цели, которая состоит в обучении испанскому языку как средству для повседневно-профессионального общения, необходимо создать условия, при которых участники общения, обладая необходимыми речевыми навыками, способны соотносить языковые средства с конкретными ситуациями речевого поведения носителей языка. Эталоном в процессе обучения различным формам речевой деятельности служит современный разговорно-литературный язык, который используется в официальных ситуациях носителями испанского языка.

Задачами обучения данному курсу является приобретение студентами следующих навыков и умений, которые состоят в том, чтобы студенты научились:

- воспринимать на слух звучащую речь как по тематике повседневного общения (монолог, диалог), так и публичную речь (выступления, дискуссии, доклады);

- владеть разговорно-бытовой речью;

- читать литературу по специальности;

- реферировать, аннотировать и переводить литературу по специальности;

- вести деловую переписку.

Курс обучения испанскому языку состоит из двух этапов: на первом этапе студентам преподается так называемый «общий» (базовый) язык, на втором – язык специальности. Этапы различаются тематическим и лексическим составом, а также приоритетами того или иного вида речевой деятельности. Однако, данные этапы взаимосвязаны между собой грамматическими темами, языковыми явлениями, которые обуславливают приобретение необходимых речевых навыков и умений.

По завершению процесса обучения на I этапе («общий» язык) студенты должны уметь:
  • воспринимать звучащую речь (монолог и диалог);
  • владеть разговорно-бытовой речью;
  • уметь читать неадаптированные тексты на разговорно-бытовую тематику.

По завершению II этапа («специальный» язык) студенты должны иметь навыки:
  • восприятия на слух публичной речи (выступления, дискуссии, доклады);
  • чтения литературы по специальности;
  • реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности;
  • ведения деловой переписки.

Для обучения «общему» языку используются тексты на испанском языке с разговорно-бытовой, общепознавательной, страноведческой и культурологической тематикой.

На II этапе при обучении «специальному» языку используются оригинальные тексты на профессиональную тематику. На обоих этапах обучение произношению, грамматическим формам, стилистике, правилам словообразования и сочетаемости слов в испанском языке, а также лексике, фразеологическим оборотам осуществляется в процессе работы с текстами, законченными в смысловом отношении.

В организации процесса обучения большое значение имеют определенные методические приемы, которые повышают интерес студентов к изучению испанского языка, их самостоятельность и творческую активность.