Курсы esp как реализация профессионально-направленного подхода к иноязычной подготовке в техническом вузе

Вид материалаДокументы

Содержание


The Masher
Раупов В. Р. (Хабаровск)
Для того чтобы понять это рассмотрим некоторые функции и свойства Блогов
Создан для общения (чаще всего).
Блог социален.
Блог – это разговор.
Блог – это “Состояние Души”.
Разберём несколько видов подкаста
У подкаста существует масса преимуществ
Рябинина М.В., Березина М.Н. (Хабаровск)
III. Вопросы лингвистики и переводоведения в профессиональном лингвообразовании
Переулок Конечный
Улица Уссурийская
Ул. Волочаевская
Ул. Л. Толстого
Ул. Мухина
Ул. Фрунзе
Площади Ленина
Николаевская площадь
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9

JCross



Вам необходимо составить кроссвордную сетку самостоятельно или автоматически, это делается при нажатии на кнопку, обведенную в кружочек.




Затем необходимо указать свои вопросы нажатием на кнопку «определения»



JMatch



Вам необходимо ввести вопросы и ответы, а так же предложение, которое будет выдаваться в выпадающем меню по умолчанию. Так же возможно создание теста, где для соответствия нужно будет перетаскивать слова из одного столбика в другой, для этого нужно будет сохранить файл немного по-другому: Файл->Сохранить Вэбстраницу->Drag/Drop для вэбстраниц в браузере 6 версии.

JMix



Вам необходимо ввести название теста и заполнить графу «основное предложение», в котором будет содержаться ваш текст или просто отдельное предложение в правильном порядке, которое будет разбито на отдельные части (по вашему желанию) путем записи их в отдельной строке. Так же вы можете ввести альтернативные предложения и выбрать соответствующие настройки к ним.


The Masher



Эта часть программы предназначена для группировки тестов в один. Все, что вам необходимо сделать - это добавить в окно программы, ранее сделанные сохраненные тесты (нажатием кнопки «add files»). При нажатии кнопки «Build» вы получите один файл, где тесты будут следовать один за другим, в установленном вами порядке.

Мы считаем, что использование тестов, созданных в программе Hot Potatoes, изменяют привычное проведение учебного процесса, как для студентов, так и для преподавателей. Преподаватель сможет сразу увидеть результаты работы студентов. В конце прохождения каждого из тестов появляется оценка в процентах. В ходе выполнения можно пользоваться автоматическими подсказками, которые, правда, снижают итоговый результат.

Программа Hot Potatoes добавит в учебный процесс больше интерактивности, упростит его.

ЛИТЕРАТУРА

1. Информационные технологии в учебном процессе и научной работе. Практическое пособие. – М., 2000

2. Кузнецов И.Н. Информационные технологии в учебном процессе и научной работе. Практическое пособие. – М., 2002

3. Челышкова М.Б. Теория и практика конструирования педагогических тестов. – М.: Логос, 2002

4. www.wikipedia.org


Раупов В. Р. (Хабаровск)

Блог, создание блога, основы подкаста


Любой пользователь сети Интернет со временем сталкивается с забавной на первый взгляд проблемой. Будучи окружённым огромным информационным потоком, он оказывается в информационном вакууме. Как же так? Речь не идёт о той информации, которая не несёт информационной нагрузки для пользователя. Её много, но это мусор. Поиск необходимой информации становится непосильной задачей и порой кажется, что её просто не существует. Выходом из положения могут стать специализированные ресурсы сети Интернет, которые предоставят информацию определенной тематики, формата и качества. Такими ресурсами могут стать тематические Интернет сайты предназначенные как для массового посещения, так и для отдельных групп пользователей будь то рабочие одного завода или студенты одного университета. Возможность получить всю интересующую информацию в доступной манере и в одном месте тяжело переоценить. Но ещё тяжелее переоценить доступность этой информации и минимум усилий для её распространения. Данные ресурсы, став частью Социальной Сети, способны объединяться в ещё более значительные источники информации. Тем самым максимально упрощая жизнь не только потребителям информации, но и её распространителям.

В данной статье я предлагаю поговорить о ярких представителях Социальных Сетей и, наверное, наиболее “живых” информационных потоках во всём Интернете – Блогах. Объяснить принципы их создания и ведения. Для начала разберёмся с самим понятием “Блог (Blog)”. Английское слово Blog произошло от сочетания ”web log” (сетевой журнал или дневник событий). C этимологией слова куда проще, чем с определением. Споры в сети по поводу того, что считать Блогом и когда появился первый Блог, не утихают. Ретроспективно (по версии газеты Washington Profile) первым Блогом можно назвать веб-страницу Тима Бернерса-Ли, где он, начиная с 1992 года, публиковал новости. Если бы меня попросили разом отбросить всё “лишнее” и дать определение Блогу одним словом, то я бы ответил, что Блог – это сайт. Но, как вы сами понимаете, этого явно недостаточно. Существует множество определений данного сетевого термина, но наиболее подходящим и простым я нахожу следующее: Блог – это сетевой журнал, который регулярно пополняется различными записями, мультимедиа, и изображением. И конечно же не обойтись без следующего определения: Блог – это публичный дневник с комментариями. Обычный дневник мало кому показывают. Блог открыт для чтения, более того, читатели могут оставлять к записям свои комментарии.

Людей которые создают и ведут Блоги называют “Блоггерами (Blogger)“. Существует ещё одно понятие, относящееся к Блогам, которое приравнивается к понятию “Социальная сеть”, это Блогосфера – сетевой термин, обозначающий совокупность всех Блогов как сообщества. Существующие в мире десятки миллионов Блогов, обычно тесно связаны между собой, блоггеры читают и комментируют друг друга, ссылаются друг на друга и таким образом создают свою субкультуру.

В последнее время мода на Блоги набирает особой актуальности. Наряду с живыми журналами, Блог выигрывает за счёт того, что в первую очередь является зачастую отдельным сайтом, хотя есть сервисы, которые рассчитанные и на большое количество блоггеров одновременно. Чем же привлекателен Блог?

Для того чтобы понять это рассмотрим некоторые функции и свойства Блогов:

  1. Блог личностен. У него есть автор – живой человек (или авторы, если это групповой Блог). Более того, Блог существует в контексте личности автора (как отражение). В этом его отличие от форума, который больше похож на анонимный разговор в людном месте.
  2. Создан для общения (чаще всего). Большинство блоггеров говорят, что ведут или читают Блоги ради общения с интересными им людьми. В первую очередь это возможность сказать что-то один раз так, чтобы это услышали многие. Нет смысла рассказывать одно и тоже сотню раз, удобнее разместить заметку на своём Блоге и тогда её могут увидеть тысячи людей. Каждый прочтет об этом в удобное ему время или не будет читать вовсе, решив, что это ему неинтересно. ”Познакомиться с новыми людьми” и “Расширить аудиторию” – наиболее часто называемые причины создания Блогов (в то время как одним нужны друзья, другим – слушатели).
  3. Блог социален. Во-первых, сам Блог – это в определенном смысле сообщество. Во-вторых, с самого начала существования Блогов их авторы стали объединяться посредством публикации блогроллов — списков читаемых Блогов. Еще у Блога, как нетрудно догадаться, предполагаются читатели, причем часть из них знает автора лично. Это делает Блог уникальным по своей ненавязчивости и информативности инструментом общения с широким кругом знакомых, друзей, клиентов и так далее, с возможностью получить коллективную обратную связь. Сообщество Livejournal объединяет десятки тысяч русскоязычных пользователей, среди которых многие найдут людей, с которыми они были когда-то знакомы. Блоги, выполняя функции социальных сетей, позволяют поддерживать прервавшиеся в реальной жизни социальные связи и лучше узнавать своих знакомых. Блоги так же часто используют для организации взаимодействия рабочей группы, обсуждения рабочих вопросов и т. д.
  4. Блог – это разговор. Люди обычно разговаривают о том, что представляет для них интерес и к чему у них есть личное отношение. В этом отличие Блога от монолога обычных новостей. Поскольку Блог привязан ко времени, он стремится к максимальной новизне, а поскольку он личностен, новые события осмысляются и получают интерпретацию. Поэтому Блоги – хорошая среда для рождения новых идей они дают этим идеям возможность для распространения и роста.
  5. Блог – это “Состояние Души”. “Выплеснуть эмоции”, “Изложить наболевшее”, “Для успокоения нервов, в конце концов”. Блог обладает свойством традиционного дневника, ведущегося в укромной тетрадке. Об этом неоднократно упоминается различными авторами и, по всей видимости, приобретает новую форму и новые возможности, как способ пожаловаться на жизнь множеству людей сразу и получить в ответ “успокаивающее” сочувствие.

Наиболее важным для Блога моментом является умение автора заинтересовать читателя. Ведь очень важно, чтобы он вернулся ещё раз, тем самым, выражая уважение за проделанную работу, и доказывая тот неоспоримый факт, что этот Блог читать интересно.

Если вас заинтересовала возможность ведения Блога, то наверняка уже появилось множество вопросов и первый из них: ”Как создать Блог?” Для примера возьмём сайт с самой короткой системой регистрации (а значит и создания) Блогов. Для примера рассмотрим сайт Blogger.com. Данный сайт работает с 1999 года и у разработчиков имеется немалый опыт. Сайт предоставляет множество разнообразных функций не только по оформлению Блога (обеспечивая его индивидуальность), но и позволяет оснастить Блог серией полезных гаджетов, которые сделают его интересным и актуальным. И кроме всего прочего создание Блога бесплатно. Многие современные и (что греха таить) более совершенные сайты предлагают создать Блог за определённую сумму. Сайт Blogger.com предлагает хорошие возможности и бесплатно. Выбор этого сайта очевиден ещё по одной причине. Хотя он и сложноват в освоении и скорее предназначен для пользователей, которые уже имели дело с Блогами, но он сочетает в себе самое полезное, что есть в других Блогах, тем самым, собрав многолетний опыт и обобщив его.

Перейдя по ссылке https://www.blogger.com/start вы окажетесь на стартовой странице сайта. Вся отображаемая информация будет на русском языке, так что думаю проблем не возникнет. В правой части страницы вы увидете заголовок “Создайте Блог за 3 простых шага” (Создайте аккаунт, Назовите блог, Выберите шаблон). Ниже этих трёх пунктов вы увидите стрелку, внутри которой находится надпись “Создайте Блог“ кликните по ней и вы переместитесь на страницу регистрации. Для создания Блога вам в обязательном порядке понадобится обзавестись электронной почтой, так как этот запрос окажется первым в списке. Вы можете использовать различные почтовые клиенты: gmail, mail.ru, yandex, rambler, yahoo и т. д. Но этот почтовый ящик должен быть реально существующим и вы должны иметь к нему доступ. Дело в том, что после регистрации появится необходимость активировать только что созданную учётную запись, а сделать это можно только перейдя по ссылке, которую пришлют вам на электронную почту. И я бы посоветовал написать тот адрес электронной почты, которым вы чаще всего пользуетесь, т. к. после регистрации именно название почтового ящика будет выступать Именем Пользователя для входа в Блог. Определившись с почтой, вам необходимо придумать пароль (не менее 8-ми символов), ввести имя, которое будет отображаться как имя автора Блога (это может быть как ваш сетевой псевдоним, так и обычное имя). На опыте увиденного, могу сказать, что всё перечисленное выше не вызывает таких сложностей как последний пункт на этой странице. “Проверка на основе графического кода“. Фактически это защита от случайной регистрации (чтобы не захламлять ресурс). Но вот порой кажется, что администраторы просто издеваются над людьми. Напротив надписи “Проверка на основе графического кода“ вы увидите рисунок с символами и вам необходимо их записать строго в том же порядке. Проблема заключается в том, что практически везде эти символы (буквы и цифры) сильно искажены (закручены как попало; перечёркнуты; имеют нечёткие границы; полупрозрачны так, что сливаются вместе; различные по цвету и форме). Честно признаюсь, что считаю это не просто защитой от случайной регистрации, а просто защитой от любой попытки регистрации (иногда это называют “Защитой от здравого смысла”). Но иногда символы различимы и проблема отпадает сама собой. Так что если вам не повезло, и вы не смогли с первого раза зарегистрироваться, не расстраивайтесь. Чуть ниже вам необходимо принять “Условия предоставления услуги“ просто кликнув в пустом квадрате. В правом нижнем углу вы заметите стрелку с надписью “Продолжить“. Нажав на неё, вы перейдёте к следующему (второму из трёх) этапу создания Блога. Если по какой то причине произошла ошибка во время регистрации, то вы вернётесь на прежнюю страницу, где вам объяснят, что вы сделали не так, и попросят повторить алгоритм ещё раз.

Если всё прошло успешно, и вы перешли ко второму шагу, значит самое страшное уже позади. Теперь перед вами новая страница, где вас попросят выбрать название вашего Блога и, что более важно, его адрес. Название Блога вы можете записать любое, а вот с адресом придётся подумать, хотя по правде говоря сойдёт любой. Шаблон адреса следующий: pot.com, где вместо *** нам необходимо вписать название. Тут же вы можете проверить не совпадает ли ваш адрес с уже существующим на сайте, это можно сделать, кликнув на “Проверить доступность“. Так же на этой странице вы можете изменить хостинг Блога (по умолчанию используется Blogspot) или импортировать имеющийся Блог. Ни то ни другое не относится к данной статье так, что освещать этого вопрос я не стану. Выбрав название вам остаётся кликнуть на уже знакомую стрелку и перейти к третьему и завершающему этапу в создании собственного Блога. На новой странице вам предстоит выбрать вид вашего будущего Блога и это немаловажно, если вы ходите, чтобы он был популярным. Правильное ведение Блога это лишь пол дела, его внешний вид – это то, что будет по началу привлекать людей. Вам дадут на выбор несколько шаблонов, из которых вы и выберете наиболее подходящий вам. Далее нажмите на стрелку, и это ознаменует конец создания Блога.

Нажмите на стрелку с надписью “Перейти к Блогу“ и вы попадёте на страницу, где вам предложат написать первое сообщение для блога. Так же на этой странице вы сможете найти “Настройки“ и параметры вашего Блога – “Макет“. Или вы можете перейти напрямую к Блогу нажав “Просмотреть блог“.

А дальше это чисто ваше творчество. Вы можете изменять свой блог до неузнаваемости. Менять цветовую гамму практически всего, шрифт, формат текста, добавлять или редактировать сообщения, организовывать опросы, добавлять гаджеты и многое другое. Я не стану детально описывать процесс настройки Блога, так как, во-первых, это заняло бы много времени и, во-вторых, не могу лишить вас удовольствия самим разобраться и создать нечто индивидуальное, яркое и запоминающееся.

Говоря о Блогах было бы неразумно обойти понятие, которого следует попятам. Это понятие “Подкаст (Podcast)”. Явлению подкастинга соответствует понятие аудиоблог с той лишь оговоркой, что под Блогом обычно понимается последовательность записей в виде обычных веб-страниц, а подкаст всегда обеспечивает автоматическую проверку обновлений с помощью формата RSS (RSS-канал в процессе развития сменил множество расшифровок, последнее из них Really Simple Syndication – очень простое приобретение информации).

Разберёмся с этимологией слова Podcast. Кто знает английский, тот может сразу обратить внимание, что слово состоит из двух частей “Pod” и “Cast”. Первая часть Pod произошла от названия “IPod” (Айпод). IPod это самый популярный в мире портативный mp3-плеер для проигрывания звуковых файлов, который производит компания Apple. Вторая часть Cast произошла от английского “Broadcasting”, что переводится с английского, как “широкоформатное вещание” или “выпуск в эфир”.

Итак, подкаст это звуковой файл (чаще всего в формате MP3) или же видеофайл (чаще всего в формате потокового flash-видео FLV), который распространяется бесплатно через Интернет для массового прослушивания или просмотра своей целевой аудитории.

Подкастинг (Podcasting) – это способ распространения звуковых или видео-передач в Интернете. Подкастинг организован таким образом, что пользователь имеет возможность автоматизировать загрузку новых выпусков. Подкастинг очень похож на интернет-радио, только представляет собой не потоковое воспроизведение, а отдельные кусочки радиопередачи, которые можно скачивать на компьютер (или, как вариант, плеере iPod), а затем прослушивать.

Если в начале подкасты были только звуковыми и больше были рассчитаны для прослушивания на IPod-ах или других портативных плеерах, то в настоящее время явление подкастинга сильно эволюционировало. Это привело к тому, что подкасты стали не только звуковыми, но и видео, а прослушивать или просматривать их стали чаще прямо на сайте (обычно на Блоге) или скачивали на свой компьютер. А вот, если подкаст оказался очень полезным, то его уже загружают к себе в портативный плеер и многократно слушают (просматривают). Само слово “подкаст” изобрели Блоггеры. Некоторые блоггеры, вместо текстовых заметок начали записывать свои заметки (полезные мысли, идеи, интервью и лекции) в аудиоформате, а потом давали их прослушивать посетителям своих блогов. Но на этом дело не остановилось. Блоггеры начали записывать подкасты в видеоформате, что привлекло к их персонам еще больше внимания, а ценность и интересность материала многократно повысилась. Ведь вместе смотреть и слушать – это максимум, о чем можно мечтать при подаче информации. Так что эти два понятия (Блог и подкаст) развивались параллельно, дополняя и совершенствуя друг друга.

Главным отличием подкастов и обыкновенного аудиофайла является то, что файлы приходится искать, а подкасты сами к вам приходят, если вы на них подписаны. Что ни говори, но это очень сильно экономит время и деньги. Вы можете подписаться на массу подкастов точно так же, как вы подписываетесь на Блоги. В большинстве новых Интернет браузеров предусмотрена поддержка ленты новостей. Если вы подписаны на подкаст, то находясь в сети вы непременно получите сообщение на ленту о новинках (если таковые имеются), которые вы можете скачать (или отказаться если вам это не интересно).

Подкасты редко бывают музыкальные. В основном это просто начитанный, не слишком длинный текст. Если по радио вы в основном слышите поп-исполнителей, то подкаст - это как короткая аудио-книга. При помощи Интернета ваш подкаст может быть невероятно популярен. Причем шансов распространиться у него не меньше, чем у обычной электронной книги. Хороший подкаст может сделать много денег для талантливой личности.

Разберём несколько видов подкаста:

  1. Аудио-подкаст. Представляет из себя аудио запись ваших законченных идей, мыслей, лекций, новостей, презентаций, которая несет в себе явный интерес и пользу для вашей целевой аудитории. Запись оформляется в mp3-файл, который далее вы предоставляете для прослушивания либо с помощью специальной аудио-flash-кнопки, которую вы интегрируете на Блог (сайт) или даете ссылку для скачивания файла подкаста. Тема аудио-подскаста должна соответствовать полностью тематике вашего Блога (сайта). Аудио-подскаст должен представлять информационную ценность для посетителя.
  2. Видео-подкаст. Представляет из себя видеозапись вашего выступления на какую-то тему, связанную непосредственно с тематикой Блога или информационного сайта. Далее эта запись размещается на вашем Блоге (сайте).
  3. Скринкаст. Это целое новое явление, которое создало неимоверное количество новых информационных продуктов, а так же упростило обучение людей через Интернет. Суть скринкаста заключается в том, что вы с помощью специальной программы (к примеру Camtasia Studio) записываете свои действия на экране вашего компьютера вместе со своими аудио-комментариями, потом сохраняете это в формат Flash-видео и затем можете давать просматривать это посетителям своего Блога (сайта), а можете делать целые коммерческие обучающие продукты в формате скринкаст. Появилась возможность массово и в очень доступной форме передавать свой опыт использования любых программ, любых сайтов и веб сервисов. Можно, также, пошагово демонстрировать любые свои сложные идеи с наглядными схемами и приводить сразу примеры их использования.

У подкаста существует масса преимуществ:

  1. Использование звука и видео позволяет вам стать более живым и реальным для вашей аудитории. Теперь вы имеете возможность воздействовать на них не только идеями в текстовой форме, но и эмоциями, которые передаются через аудио- и видеоряд. Это позволяет вам стереть как можно быстрее сомнения и недоверие к себе, как источнику ценной информации.
  2. Сам процесс записи подкастов для многих людей является более творческим, занимательным и удобным, чем написание текста. В свою очередь и для многих людей будет куда интереснее слушать и тем более сморить видео. Запись подкастов не подразумевает наличие у вас профессиональной дикции, актерских качеств, ораторских навыков и навороченного оборудования. Важна полезная информационная составляющая подкаст. Причем, чем больше вы будете записывать подкасты – тем лучше они у вас будут получаться.
  3. Явным преимуществом именно аудио-подкаста является то, что его слушатель может параллельно прослушиванию подкаста в своем mp3-плеере делать свои обычные дела. Это удобно тем, что такая информация при частом прослушивании начинает впитываться в разум слушателя на подсознательном уровне, а далее менять его ментальные установки, убеждения, систему ценностей и взглядов на жизнь.
  4. Темой для создания своего подкаста может послужить что угодно. Это может быть гениальная мысль, которая пришла вам в голову и которую вы записали быстро на диктофон, компьютер или плеер. Это может быть аудио или видео интервью с каким-то интересным человеком, это может быть просто какая-то новость из вашей области деятельности. Это может быть ваша профессиональная запись своих рекомендаций для аудитории Блога или тематического сайта. Тут остается только подключить вашу творческую фантазию, потому что тематика и возможности подкастинга неограниченны.

Создать подкаст намного сложнее, чем вести обычный Блог. Для обычного пользователя запись и размещение подкаста может стать проблемой. Минимальные технические навыки просто обязательны! Это если речь идет о самых простых подкастах. если же нужно наложить музыку, исправить звук, то здесь уже понадобится определенная доля опыта. Хотя с развитием этой формы передачи информации создание подкастов скоро станет по силу практически каждому.

Размещение подкастов это не такая сложная задача как может показаться. Время идёт и появляется множество русскоязычных ресурсов посвящённых непосредственно подкасту. Таких как например ссылка скрыта, на котором вы сможете не только найти подкасты по различным темам, но и разместить свои. Многие Блоги позволяют размещать аудио и видео подкасты на своих хостингах, что делает процесс приобщения людей к подкасту более простым.

Моё описание Блога и подкаста не претендует ни на единственность, ни на истинность. Это моё личное мнение. Быть блоггером или создать отличный подкаст это искусство, которое дано не каждому, но это не значит, что простой пользователь не сможет разобраться во всех тонкостях. И главное, не стоит забывать, чтобы вы не создавали, вас читают (слушают) люди, поэтому если уж вы создали Блог или подкаст, то пусть он будет интересным (а Блог ещё и достаточно гостеприимным для посетителей). Но не стоит заводить Блог, если не готовы выслушать или противитесь чужому мнению, которое почему-то не совпадает с вашим.

Ни Блог ни подкаст не будет иметь успеха если не подходить к этому процессу грамотно. И это не только правильность ведения Блога или составления подкаста. На протяжении всей статьи появляется слово, которое является здесь определяющим. Творчество. Только творчески подходя к процессу можно добиться успеха и популярности в сети, а это уже не мало. Если вас не интересует популярность и главная цель это информация, то именно Блоги помогут вам либо получить её, либо ей поделиться. Добавив сюда коммуникативные возможности подкастов, вы получите информационно ёмкую и действенную систему, которая вполне сможет помочь вам сэкономить драгоценное время.

И, поверьте, в Интернете есть, где развернуться вашей фантазии, стоит только начать.


Рябинина М.В., Березина М.Н. (Хабаровск)

Использование аутентичных материалов
на занятиях иностранным языком в неязыковом вузе



Понятие «аутентичность» вошло в методику обучения ИЯ с распространением коммуникативного подхода с целью максимально возможного приближения процесса обучения к естественному общению. «Аутентичный, аутентический (гр. authenticos) - подлинный, исходящий из первоисточника» [Словарь иностранных слов 2002 : 54].

Анализ научных исследований, касающихся проблемы аутентичности в языковом образовании позволяет судить о том, что аутентичность рассматривается в основном как характеристика: - текста для обучения; -взаимодействия.

Что касается аутентичности взаимодействия, интеракции, то это может быть как взаимодействие между текстом и субъектом обучения, так и взаимодействие субъектов иноязычного общения, т.е. и на занятиях по ИЯ, и в естественных ситуациях общения. Аутентичность взаимодействия касается главным образом аутентичности речевого поведения коммуницирующих. Аутентичное речевое поведение означает правильное, адекватное использование речевых формул, а также правильную интерпретацию не только высказываний партнёра по общению, но и его невербального поведения (жесты, например). Это, вместе с тем, предполагает наличие умения сориентироваться в сложившейся ситуации не только в языковом, но и психологическом плане, понять подтекст ситуации.

В данном исследовании аутентичность рассматривается как характеристика материала, способного стать основным средством обучения иноязычному общению.

Большая часть материалов, применяемых в процессе обучения иноязычному общению должна быть аутентичной, т.к. текст, изначально лишённый аутентичного коммуникативного намерения, заведомо не может служить стимулом для коммуникации на уроке.

Аутентичный иноязычный текст представляет собой одновременно сообщение и скопление языковых форм. Обучаемый «принимает» информацию и одновременно узнает, как она предъявляется в языковом плане.

Невозможно полностью отказаться от работы с неаутентичными материалами на занятиях по ИЯ. Они могут использоваться, например, для отработки отдельных языковых явлений (в упражнениях, теме) и тем самым являться «транспортным» средством этих явлений. Таким образом, работа с неаутентичными материалами служит решению отдельных задач обучения ИЯ.

Аутентичные тексты могут выступать в качестве основы для обучения иноязычному общению, т.к. обладают рядом особенностей:

-они содержат языковой материал, заимствованный из реальной коммуникативной практики;

-языковой материал таких текстов даёт сильный мотивационный импульс;

-информация таких текстов воспринимается как более достоверная и интересная;

-чтение аутентичных текстов уже включает в себя мотив последующего обмена впечатлениями .

Следует добавить, что аутентичные материалы вызывают у обучаемых интерес вследствие своего стилистического и жанрового разнообразия, а также, если они предъявляются с помощью соответствующих ТСО. При этом никакие другие материалы не могут дать такого полного представления о социокультурной реальности страны изучаемого языка (особенно видеоматериалы) и продемонстрировать сочетание вербального и невербального кодов иноязычного общения. Аутентичные материалы помогают расширить кругозор обучаемых и дают огромные возможности в плане организации проектных заданий, при выполнении которых обучаемые преломляют увиденную (услышанную, прочитанную) информацию через призму собственных представлений.

Главное в аутентичных материалах – их содержательное наполнение, точнее, коммуникативная ценность информации, которая и должна учитываться, прежде всего, при отборе Р.К. Миньяр-Белоручев [1996] предложил различать "уникальную" или ключевую информацию, уточняющую и нулевую информацию. Мы говорим об интересной, необходимой и отрицательной информации. Коммуникативная ценность информации не будет высокой без учёта социокультурного фона.

Использование аутентичных материалов в процессе обучения ИЯ даёт возможность:

-познакомиться с проблемами своих сверстников в стране изучаемого языка;

-узнать особенности культуры;

-понять национально-специфические особенности в менталитете народа;

-сравнить стиль жизни, нравы и обычаи собственной страны и страны изучаемого языка;

-идентифицировать свои поступки и поступки других людей;

-расширить представления об окружающем мире;

-пробудить у обучаемых чувство сопричастности;

-воздействовать на эмоциональную сферу.

Ценность аутентичных материалов заключается в том, что на их основе мы можем сопоставлять реальность своей страны и страны изучаемого языка.

Основные задачи использования аутентичных материалов:

-научить студентов осознанно и организованно воспринимать информацию;

-научить их использовать, воспринимать информацию из разных источников, отличающихся друг от друга или взаимодополняющих; -развивать когнитивные умения студентов (наблюдение, классификация, выбор, антиципация, выдвижение гипотез);

-научить анализировать, выбирать ключевую, значимую информацию;

-подражать аутентичным образцам устноречевых высказываний; -правильно излагать на изучаемом языке идеи, содержащиеся в материале с учётом социокультурных норм, которые имеют место в иноязычном обществе, критически относиться к содержанию; -научить творчески перерабатывать информацию.

Как основа для обучения иноязычному общению аутентичный материал выполняет 3 основные функции:

-информационно-содержательную (т.е. служит основой для работы с текстом, выполнения упражнений);

-мотивационную функцию;

-функцию управления учебной деятельностью обучаемых [Н.Г. Соловьёва 1997].

Многообразие видов аутентичных материалов, их полифункциональность, ценность в плане использования в процессе обучения иноязычному общению в целом очевидны. Не менее очевидна их эффективность в плане развития социокультурной компетенции обучаемых, так как на их основе возможно развитие умения «в результате знакомства с иностранным культурным феноменом снимать собственный этноцентризм, умения идентифицировать и интерпретировать разнообразие и сложность проявлений иностранной культуры, помещая их в свой социальный, экономический, исторический контекст, наконец, осознавать, что любая система ценностей, регламентирующая поведение, является относительной и зависит от культуры» [Н.В. Барышников 1999 : 202].

В свою очередь, требуется решение проблемы отбора аутентичных материалов с целью эффективного развития социокультурной компетенции в условиях обучения иноязычному общению в техническом вузе.


ЛИТЕРАТУРА

1. Барышников Н.В. Теоритические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком. Дис. докт. пед. наук. Пятигорск, 1999. – 429с.

2. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и метода перевода. – М., 1996. – 208с.

3. Словарь иностранных слов. – М., 2002. – 960с.

4. Соловьёва Н.Г. Обучение устной речи в старших классах школ гуманитарного типа с использованием аутентичных культурно-страноведческих материалов. Дис. канд. пед. наук. Томск, 1997. – 263с.


Шпакович И.Н. ( Хабаровск)

Проблема профилизации преподавания иностранных языков в вузе


Говоря о проблеме профилизации преподавания иностранного языка, необходимо сказать, что ее решение дает будущим выпускникам вуза возможность применить знания и умения в этой области в непосредственной практической деятельности.

“Процесс профилизации образовательной среды здесь затрагивает перевод и применение терминологии в той профилизированной области, в которой специализируются учащиеся, а также развитие коммуникативных навыков” [2,с.5].

Проблема зависимости методики обучения иностранному языку от особенностей изучаемой на неязыковом факультете основной профильной специальности принадлежит к числу наименее разработанных.

В настоящее время существуют две противоположные тенденции. Одна полностью игнорирует профильную специфику, говоря, что научиться читать литературу по специальности, говорить на темы, представляющие профессиональный интерес, можно только через овладение языком общей направленности.

Вторая тенденция – стремление к профилизации преподавания иностранного языка. Сущность ее в том, что в неязыковом вузе не следует изучать язык во всем его объеме, а нужно ограничиться лишь какой-то его частью.

Эта идея разрабатывается применительно к целям и задачам профильного обучения иностранному языку. Основными его целями являются воспитание осознанного отношения к выбору профессии, потребности в практическом использовании иностранного языка в будущей профессиональной деятельности; расширение общекультурного кругозора студентов, их эрудиции в различных областях знания, в том числе и профессионально значимых; подготовка к участию в межкультурном общении в устной и письменной формах с учетом интересов и профессиональных устремлений обучаемых.

В числе целей обучения иностранному языку в вузе все чаще упоминается практическое владение иностранным языком как средством получения специальной информации по профилирующему предмету.

А.А. Вербицкий подчеркивает необходимость применения принципа профилизации в процессе отбора содержания образования: «информация с самого начала должна примериваться к действию, усваиваться в его контексте: делаю, учась, и учусь делая. Нужно, чтобы каждое вводимое преподавателем понятие или положение перестраивало структуру прошлого опыта студента, и просматривались бы ее содержательные связи с ситуациями будущего профессионального использования. Только в этом случае можно говорить о развитии специалиста в обучении» [1,с.55].

При отборе и конструировании иноязычной информации преподаватель должен умело подобрать тексты для перевода, учитывая при этом интересы студентов, их индивидуальные особенности и уровень знаний. Это способствует формированию положительных мотивационных предпосылок профессиональной направленности студентов, повышает значимость иностранного языка как составной части вузовской программы. Изучение иностранного языка приобретает для студента личностный смысл, потому что в учебной деятельности просматриваются контуры будущей профессии, создаются реальные возможности для переходов от познавательной мотивации к профессиональной.

Кроме всех хорошо известных средств обучения иностранному языку на основе профилизации одним из эффективных средств формирования коммуникативной компетенции посредством автивизации обучения является ролевая игра. В ролевой игре достигается более высокий уровень общения, чем при традиционном обучении, так как ролевая игра предполагает реализацию конкретной деятельности (обсуждение проекта, участие в конференции, беседа с коллегами).

Ролевая игра представляет собой коллективную деятельность, предполагающую активное участие всей группы и каждого студента.

При разработке и применении ролевых игр следует учитывать ситуативность, тематичность, моделирование естественного речевого общения, осуществление учебной деятельности посредством игровой, коллективную деятельность, реализацию принципа воспитывающего обучения.

Успех проведения ролевой игры зависит от четкого моделирования плана ее содержания. На тренировочном этапе студент должен овладеть навыками языкового оформления коммуникативных намерений. При непосредственной подготовке ролевой игры преподаватель обрабатывает материал плана содержания, определяет тип игры, состав участников, цели каждого коммуниканта, планирует возможные пути их достижения, прогнозирует проблемные ситуации, которые могут возникнуть в процессе решения поставленных задач.

“В ходе игры преподаватель направляет общение, выводит его из тупика, создает новые проблемы (если не реализованы все речевые возможности коммуникантов), изменяет направление игры посредством введения новых участников” [3,с.67]. При этом исправляются только те ошибки, которые затрудняют или нарушают коммуникацию. Исправление происходит путем подсказки правильного варианта. Далее преподаватель сам подводит итог, завершая его оценкой корректности участников коммуникации.

Планируя вид ролевой игры, необходимо учитывать уровень владения группы иностранным языком. В группе элементарного уровня это могут быть задания на драматизацию предложенных диалогов и составление подобных на их основе. В помощь студентам предлагаются ключевые слова и наглядные пособия.

В группах более высокого уровня ролевые игры могут представлять собой предвосхищение и имитацию реальных ситуаций, импровизацию в рамках заданной ситуации, а также моделирование и воспроизведение с обязательным элементом разрешения проблемы.

Таким образом, в процессе профильного обучения иностранному языку в вузе студенты получают кроме знания иностранного языка возможность развивать свою личность и формировать свои будущие профессиональные качества. Профилизация преподавания иностранного языка на неязыковых специальностях – это учет совокупности всех факторов, обусловленных особенностями будущей профессии студентов.


ЛИТЕРАТУРА
  1. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод. пособие. – М., Высш.шк., 1991. – 207 с.
  2. Каргина Е.М. Особенности преподавания иностранного языка в техническом вузе на профильной основе: - Монография. – Пенза, ПГУАС, 2006. – 98 с.
  3. Федченко Л.М. Ролевые игры как средство обучения / Технологии обучения иностранным языкам в неязыковых вузах: сборник научных трудов / отв. ред. Н.С. Шарафутдинова. – Ульяновск: Ул ГТУ, 2008. – 185 с.



III. Вопросы лингвистики и переводоведения
в профессиональном лингвообразовании



Бабкина Е.С., Ли Цзин (Хабаровск)

Топонимия города Хабаровска


Обращение к проблеме изучения топонимии Хабаровска не случайно. В настоящее время топонимия Дальневосточного региона является практически неизученной и нуждается в детальном описании и систематизации.

Необходимо отметить, что отечественные лингвисты, в последнее время слишком увлекшись изучением языковых особенностей Центральной и Европейской полосы России, с некоторой прохладцей и явной недооценкой относятся к Дальневосточному региону. А вместе с тем, он представляет собой неисчерпаемый источник исторических, географических, этнологических, культурных и лингвистических знаний. Изучение топонимии города Хабаровска как краевого центра Дальнего Востока позволит глубже постичь культуру, быт и особенности мировоззрения дальневосточника в прошлом и настоящем.

Вместе с тем, изучение топонимии дальневосточной столицы может представлять безусловный интерес не только для самих хабаровчан, но и для иностранных граждан, обучающихся на Дальнем Востоке. Исследование топонимии русской территории представителем иной культурной и языковой среды позволяет рассмотреть заявленную тему в широком лингвокультурологическом аспекте. Материалы предпринятого исследования могут быть использованы для преподавания русского языка как иностранного, а именно: дополнения имеющихся у иностранных студентов археологических, этнографических, исторических, культурологических знаний о Дальневосточном регионе и городе Хабаровске. Основные положения работы и содержащиеся в ней выводы могут быть использованы при чтении общих и специальных курсов языковедческих дисциплин (практика перевода, практический курс речевого общения, стилистика и т.д.).

Жизнь человека тесно связана с различными местами, которые обозначаются с помощью особых слов – географических названий, или топонимов (от греческого слова topos ‘место’и onoma / onyma имя, название).

Изучением географических названий, выявлением их своеобразия, историей возникновения и анализом изначального значения слов, от которых они образованы, занимается топонимика – одна из отраслей лингвистики.

Ученые выделяют различные аспекты изучения топонимов. Имя собственное всегда предметно и дается тем реалиям, которые воспринимаются как предметы. Имя собственное – слово, которое служит для выделения именуемого им объекта из ряда подобных, индивидуализируя данный объект. Помимо топонимов, к именам собственным относятся: антропонимы (имена собственные людей), зоонимы (имена собственные животных), астронимы (имена собственные небесных тел), фитонимы (имена собственные растений) и др. [7, с. 473].

Все имена собственные я языке данного народа, называющие любые реальные, гипотетические и фантастические объекты, есть ономастическое пространство, представляющее собой непрерывный ряд сменяющихся типов. Эти типы образуют ономастические поля. Имена смежных ономастических полей тесно взаимосвязаны.

Топонимами называют собственные имена географических объектов. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет ее топонимию. Название населенных мест обозначают термином ойконимы, гор – оронимы, названия внутригородских объектов – урбанонимы, названия улиц – годонимы, названия площадей – арогонимы.

Топонимы выполняют две основные функции: социальную (адресную), поскольку играют роль ориентиров в жизни любого общества, и историко-культурную, так как отражают историко-культурную специфику русского этноса [1, с.6].

В сложившейся топонимической теории и практике существует несколько классификаций-определений географических названий. Классификации топонимических единиц имеют разные основания и представляют собой по преимуществу группировки, которые отражают существенные черты объекта и тем самым способствуют его глубокому и всестороннему познанию.

Например, одни ученые классифицируют топонимы с точки зрения семантики, структуры, словообразования, фонетики [4]. Другие группируют их с учетом синхронии и диахронии, географии топонимов, мотивированности языковыми, социальными, культурно-историческими, эстетическими и иными факторами [5]. Третьи выделяют группы топонимов по их языковой принадлежности, а также по этносам, создавшим и использовавшим данные названия [3].

Но представленные классификации нельзя считать совершенными, законченными. Для Дальнего Востока, как отмечает О.Ю.Тарасов, типизация топоназваний в ее классическом виде весьма затруднительна в силу своеобразной динамики развития, многочисленности народов и народностей с их самобытными культурами коренных и переселявшихся этносов, влиянием соседних высокоразвитых цивилизаций. Поэтому для более детального анализа топонимов Дальнего Востока необходимо в уже известные классификации внести некоторые дополнение. Так, по мнению О.Ю.Тарасова, при образовании топонима важными являются причина и повод номинации.

К причинам номинации географических объектов относится их социальная специфика – роль, играемая ими в повседневной жизни человека как части информационного пространства, в котором живет данная личность, социум.

Повод номинации – это обстоятельство, способное быть основанием для возникновения названия. Обстоятельства могут быть самые разнообразные: исторические события и факты, социально-общественные явления, природные и географические явления. Например, поводом для номинации объекта может быть строительство в нем церкви или переход его к новому владельцу [6, с. 7].

Этот далеко не полный обзор показывает, насколько многообразны типы окружающих нас топонимов. Поэтому нельзя создать единую и всеобъемлющую классификацию топонимов. Каждый раз нужна оговорка, в каком аспекте они рассматриваются.

История Хабаровска находит свое отражение в названиях улиц, проспектов, площадей. В разное время в городе Хабаровске преобладали те или иные принципы номинации названий улиц города.

Проанализировав топонимы Центрального района, можно выделить несколько групп топонимических названий.

Так, следует выделить топонимы, образованные от названий сторон света, протяженности, характеризующие конфигурацию, рельеф, характер почв и другие физико-географические особенности местности. К этой группе отнесены следующие названия: пер. Засыпной, пер. Гравийный, пер. Конечный.

Переулок Засыпной получил свое название потому, что его строительство сопровождалось отсыпкой дороги на месте болота.

Переулок Конечный называется так потому, что не соединяется с другими улицами.

Следующую группу образуют названия, связанные с гидронимами: ул. Набережная, Амурский бульвар, Уссурийский бульвар, ул. Уссурийская.

Улица Набережная. Повод номинации – строительство улицы, проходящей по берегу реки Амур.

Улица Уссурийская получила название от реки Уссури.

Амурский и Уссурийский бульвары получили свое название в честь самых крупных рек Дальнего Востока.

В Центральном районе города встречаются топонимы, образованные от названий городов, селений, местностей Дальневосточного региона. Например, ул. Астраханская, ул. Аянская, ул. Владивостокская, пер. Вяземский и т.д.

Следующая группа топонимов – топоназвания, образованные в честь исторических побед, воинских частей. Таких улиц в Центральном районе две – ул. Волочаевская и пер. Батарейный.

Ул. Волочаевская названа в честь борьбы за освобождение Дальнего Востока от белогвардейцев.

Топонимы, образованные от названий профессий, специальностей, производственных предприятий стали появляться после войны. Это было связано с восстановительными работами, строительством промышленных предприятий, развитием производства в городе Хабаровске. Вышеописанные процессы находят отражение в годонимах: пер. Служебный, пер. Кадровый, пер. Фабричный, ул. Театральная.

Таким образом, топонимы, являясь продуктом сознания, отражают все стороны духовной и материальной жизни дальневосточника.

Самую многочисленную группу составляют годонимы, образованные от имен выдающихся людей. В названиях улиц Хабаровска увековечены имена деятелей советской эпохи, героев гражданской войны, писателей, выдающихся личностей, которые внесли большой вклад в развитие края, региона: Арсеньева, Гайдара, Гамарника, Дзержинского, Дикопольцева, Муравьева-Амурского, ссылка скрыта, ссылка скрыта, ссылка скрыта, ссылка скрыта, ссылка скрыта, ссылка скрыта, ссылка скрыта, ссылка скрыта, Толстого, Лермонтова, Ленина, Пушкина, Нагишкина, Комарова и другие.

Интересно, что за время существования города многие улицы и площади Хабаровска неоднократно переименовывались. Так, например, площадь Ленина первоначально называлась Николаевкой площадью (в честь Николая II), затем была площадью Свободы, затем площадью Сталина и только в 1957 году получила свое прежнее название.

Ул. Л. Толстого раньше назвалась Линейной, и лишь в 1910 году, в годовщину смерти графа Толстого, получила свое нынешнее название.

Ул. Тургенева – бывшая Инженерная, она же бывшая Романовская, была названа в честь Ивана Сергеевича Тургенева в 1918 году.

Ул. Мухина ранее носила имя А.Н. Корфа, приамурского генерал-губернатора и командующего войсками одноименного военного округа. В 1923 году улица была названа в честь Ф.Н. Мухина, большевика, председателя первого Благовещенского областного Совета рабочих и солдатских депутатов, председателя Амурского совнаркома.

Ул. Фрунзе раньше называлась Протодьяконовской, ул. Ленина называлась Артиллерийская гора, ул. КалининаПоповской, ул. Джамбула носила название Тюремной. Ул. Воронежская до 1923 года называлась Тихоменовской, с 1923 по 1929 гг. – ул. Троцкого и т.д.

У одной из главных площадей Хабаровска – Площади Ленина – не менее интересная судьба, тесным образом связанная с историей развития всего города.

Уже в начале 1900-х годов в периодической печати можно было встретить ее название – Николаевская площадь. Наименование автоматически перешло к площади от училища, названного в честь российского императора Николая II.

Название Николаевской площадь носила вплоть до революции. После Февральской революции площадь получила новое название – Свободы. Решение о ее переименовании принял Президиум городской думы 18 июля 1917 года.

С 1927 года площадь Свободы стала выполнять еще и мемориальные функции. Осенью того же года на ней появилась братская могила, в которой были похоронены красноармейцы, погибшие во время конфликта на Китайско-Восточной железной дороге.

Начиная с 1930-х годов и вплоть до окончания Великой Отечественной войны, внешне площадь не менялась. Единственное изменение коснулось ее названия. В годы репрессий площадь стала площадью Сталина.

В 1935 году было принято постановление Президиума Хабаровского горсовета «Об охране и благоустройстве памятника Ленину на площади Свободы». Теперешнее свое название площадь получила в 1957 году.

Анализ урбанонимов города Хабаровска показал, что в разное время превалировали те или иные принципы названий улиц города. Одни возникали спонтанно, другие были придуманы специально и утверждены городскими властями. Улицы, переулки, площади города несут информацию об исторических событиях, выдающихся личностях, в их названиях отразилась и церковная старина, и особенности дальневосточной географии.


Список литературы:

  1. Горбаневский М.В. Русская городская топонимия / М.В. Горбаневский. – М.: Наука, 1969. – 86с.
  2. Крадин Н.П. Старый Хабаровск: Портрет города в дереве и камне (1858-1938) / Н.П. Крадин. – Хабаровск, 1999. – 304 с.
  3. Никонов В.А. Славянский топонимический тип / В.А. Никонов // Географические названия. – М.: Наука, 1962.- 68 с.
  4. Селищев А.М. Из старой и новой топонимики // А.М. Селищев. Избранные труды. – М.: Наука, 1968. – С. 45-96.
  5. Суперанская А.В. Что такое топонимика? / А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1985. – 164с.
  6. Тарасов О.Ю. Топонимика Дальнего Востока: Культурологический анализ / О.Ю. Тарасов. – Хабаровск, 2002.
  7. Ярцева В.Н. Имя собственное / В.Н. Ярцева // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1998. - С. 473.