Паспорт проекта лингвистических классов гимназии №33

Вид материалаДокументы

Содержание


Состав проектных групп
Тип проекта
Цели проекта
Задачи проекта
Вопросы проекта
Результат проекта
Программа реализации проекта
День первый
Необходимые материалы для проведения проекта
Списки команд
Вед.2: Амар сайн, хүндэтэ нүхэд! Сагаан hарада зорюулагдаhан Манай үдэшэдэ ерэhэндэтнай бидэ ехэ баясанабди! Вед.1
Бадмаевой Б.Д., учителя бурятского языка
План работы творческой лаборатории в рамках проектных дней лингвистических классов
Ход урока
План работы творческой лаборатории в рамках проектных дней лингвистических классов
Pp share their opinions (warm up).
Аудирование рассказа
Interesting and rich
Балдановой Н.В.., учителя английского языка
План работы творческой лаборатории в рамках проектных дней лингвистических классов
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3

Паспорт проекта

лингвистических классов гимназии №33

Buryatia welcomes you during Sagaalgan festival”

(Бурятия приветствует вас в дни Сагаалгана)


Руководитель проекта: Ванжилова Г.В., учитель английского языка


Помощник руководителя проекта: Хартаева Д.Д., учитель бурятского языка


Участники проекта:
  1. Руководители творческих групп по организации празднования Белого месяца: Бадмаева Б.Д., Цыренова Т.С.
  2. Руководители творческих лабораторий и лабораторий по созданию продукта: «Франция» - Рымарева К.А..; «Германия» - Рожкова А.А.; «США» - Балданова Н.В.; «Шотландия» - Андриянова Е.Р.; «Ирландия» - Богданова М.И.; «Уэльс» - Ванжилова Г.В.
  3. Музыкальный руководитель – Башеева Л.И.


Состав проектных групп: в проекте участвуют учащиеся 10 «В», 9 «Г» лингвистических классов; учащиеся 8х классов, занимающихся английским языком дополнительно к своему профилю. Лингвисты 11 «Б» класса будут задействованы в качестве помощников руководителей лабораторий по созданию продуктов проекта. Все учащиеся распределяются по 6 группам учителя английского языка с целью объединения учащихся разной языковой подготовки и разного возраста. Каждая группа будет представлять одну из стран изучаемого языка. Как знак отличия и принадлежности к группе учащиеся получат бэджики с флагами своих стран в день открытия проекта.

Работу учащихся будет освещать пресс-центр.


Тип проекта: внутришкольный, практико-ориентированный и творческий проект, направленный на диалог культур родного края и стран изучаемого языка. Языки проекта: бурятский, русский, английский, французский и немецкий.


Цели проекта:

Педагогические:
  1. формирование поисковых (исследовательских), коммуникативных и кооперативных компетенций
  2. развитие информационно-комптьютерных компетенций

Практическая:

Разработать, создать и представить собственные проекты в виде

- «книги» рецептов традиционных национальных блюд той или иной страны

- готового национального блюда на ярмарке

- красочных национальных костюмов

- традиционных приветствий, благопожеланий, песен, танцев или сказок на разных языках

- разучивания правил национальных игр, популярных в той или иной стране, с младшими школьниками.


Задачи проекта:

Развивающие:

Развитие:
  1. поисковых умений (умение самостоятельно генерировать идеи, самостоятельно искать информацию, необходимую для проекта, умение находить несколько решений одной проблемы)
  2. менеджерских умений (умение прогнозировать результат деятельности, планировать деятельность, время и ресурсы, анализировать ход и результаты собственной деятельности)
  3. коммуникативных умений (умение инициировать учебное взаимодействие, умение отстаивать свою точку зрения, общаться на разных языках)
  4. презентационных умений (артистические умения, умение использовать создавать и использовать средства наглядности)
  5. компенсаторные умения (умение компенсировать недостающую информацию, находить иные способы выражения)

Обучающие:

Расширение знаний о культуре стран изучаемых языков, более глубокое осознание собственной культуры.

Воспитательные:
  1. развитие сотруднических навыков и умений
  2. содействие воспитанию чувства гордости за родную культуру, уважения к чужой культуре, позитивного отношения к изучению бурятского и иностранных языков.

Практические:

- сбор информации с помощью средств библиотеки, информационно-коммуникационных технологий (Интернет) и т.д.;

- обмен, анализ и отбор необходимой информации;

- создание творческих продуктов в форме кулинарных буклетов, готовых блюд на ярмарку, национальных костюмов.


Вопросы проекта:
  1. Как выглядят костюмы народов Бурятии и стран изучаемых языков? Как правильно шить их?
  2. Какие блюда являются традиционными в той или иной стране? Как приготовить национальное блюдо?
  3. Какие игры популярны в нашей республике и странах изучаемых языков? Каковы правила игры в них?
  4. Каковы традиционные благопожелания, приветственные стихи, песни и танцы народов стран изучаемых языков?


Результат проекта: продуктами проекта будут кулинарные буклеты, готовые блюда на ярмарку, национальные костюмы и игры, разученные с учащимися младших и старших классов.


Аннотация

В последние десятилетия во всех сферах человеческой деятельности актуализируется и занимает все более доминирующие позиции концепция диалога культур, которая неразрывно связана с проблемой межкультурного взаимодействия, взаимовосприятия.

На сегодняшний день факт связи языка с культурой народа лежит вне всякого сомнения. Язык является воплощением своеобразия народа, его национальной картины мира. Усваивая родной язык, человек постепенно погружается в свою национальную культуру, постигает ее обычаи и традиции. Овладевая иностранным языком, человек постигает национальную культуру другой нации, другого сообщества.

Ведущей целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции учащихся. Одними из важных ее компонентов являются лингвострановедческая и социокультурная компетенции. Они направлены на формирование знаний национально-специфических явлений, отраженных в языковых единицах, а также формирование умений адекватного поведения, осуществления общения в конкретных речевых ситуациях.

Диалог культур, их взаимопроникновение реализуется в данном проекте через сопоставительный анализ иноязычной и родной культур. Создавая продукты проекта, такие как традиционные блюда и национальные костюмы, работая над их презентацией, учащиеся осознают своеобразие и уникальность каждого народа, учатся понимать, принимать и уважать различные культуры.

Также в ходе проекта ребята могут проявить себя в групповой работе с новыми партнерами из других классов, использовать все свое воображение и фантазию


Программа реализации проекта




Содержание деятельности

Форма организации

Место проведения

Дата и время

проведения

Участники


1.

День первый

Встреча учащихся и учителей гимназии в первые дни Сагаалгана


Праздничные приветствия с музыкальным сопровожде-нием


Холл 1го этажа, вход в школу



16 февраля 2010г.

8.00-8.15


Учителя бурятского языка, учащиеся

2.

1. творческие номера, приветствие Белого Старца участникам проекта.

2. знакомство с планом деятельности, деление на группы

Открытие проектных дней

Актовый зал

16.02.10г.


13.15-13.45

Учителя родного и иностранных языков, учащиеся 11 «Б»,10 «В»,

9 «Г» лингви-стических классов и 8х классов

3.

1. Работа по сплочению групп, по созданию позитивного настроя

2. разработка плана деятельности, опреде-ление конечного продукта, распре-деление обязанностей

Работа в творческих лабораториях

(по странам)

Кабинеты родного языка и ИЯ

16.02.10г.


13.55-14.30

Руководители лабораторий, помощники из 11 «Б» (лингвисты)

4.

День второй
  1. «Сагаан hарын hайндэр» для 4х классов
  2. «Сагаан hарын hайндэр» для 3х классов



Праздничная викторина



Актовый зал


17.02.10г.

12.30-13.10


13.15-13.55


Учителя родного языка

5.

1. Обсуждение собран-ной информации, план работы по созданию продуктов проекта.


Работа в лабораториях по созданию продукта

Каб.

17.02.10г.


13.30

Руководители

лабораторий, их помощники,

учащиеся лингв. классов



6.

День третий и день четвертый

1. Создание первых продуктов проекта – национального блюда на ярмарку, буклетов с рецептами и правилами традиционных игр

2. Сагаан hарын hайндэр» для 5х классов


Работа в лабораториях по созданию продукта


Каб .




18.02.10г.

19.02.10г.


13.30

.


18.02.10г.


Руководители

лабораторий, их помощники,

учащиеся лингв. классов


Учителя бурятского языка

7.

День пятый
  1. «Наадан дээрэ ерээбди» для 2х классов начальной школы

2. Создание продуктов проекта


Праздничная викторина




Актовый зал


По кабинетам


20.02.10г.

13.15-13.55


с 13.30


Учителя бурятского языка

Руководители

лабораторий, их помощники,

учащиеся лингв. классов

8.
  1. «Игры разных народов» для команд 6х и 7х классов.

2. работа по созданию конечного продукта, подготовка его презентации


Разучивание игр с ребятами

Работа в лабораториях

по созданию продукта


Спортзал


20.02.10г.

13.15-13.55


с 12.00



Команды-участники проекта по странам

9.

День шестой

1. Презентация блюд бурятской кухни

2. Презентация блюд стран изучаемых языков

3.Продолжение работы по созданию конечного продукта и подготовка презентации


Ярмарка


Отдельное место на ярмарке


Холл 2го этажа


По кабинетам



22.02.10г.

13.15-13.55


с 14.30


5-11 классы,

Кл. руководи-тели

Учащиеся лингв. классов,

руководители

10.

Заключительный день 1.Подготовка презентации конечного продукта
  1. Фестиваль народов в рамках празднования Сагаал-гана в Бурятии




Работа в лабораториях

по созданию продукта


презентация костюмов и страны


по кабинетам


Актовый зал


27.02.10г.


12.00-12.50.


13.00-14.00


Команды-участники, руководители


Башеева Л.И.

11

Подведение итогов проектных дней

лингвистических классов, награждение





Актовый зал


28.02.10г.


Руководители

лабораторий



Необходимые материалы для проведения проекта




Материалы

Количество

Ответственный

1.

Для оформления стены в холле 2го этажа





Балданова Н.В., Бадмаева Б.Д.,


2.

Для оформления холла 1го этажа

-музыкальное сопровождение

-хадаки

-цветные ленты




Хартаева Д.Д.

3.

Для оформления актового зала




Андриянова Е.Р.,

Цыренова Т.С.

4.

Бейджики с флагами стран

72 штуки (6 команд по 10 человек, руководители и их помощники)

Балданова Н.В.

5.

Медиапрезентация, телеграммы или звуковые письма из других стран на открытие проекта

6 слайдов или телеграмм

Рымарева К.А., лингвисты 11 Б


6.

Информационный материал для работы в творческой лаборатории (раздаточный материал). План работы по созданию проекта

6 конспектов творческих лабораторий,

сценарии мероприятий проекта

Руководители лабораторий

7.

Табель оценивания участия и деятельности учащихся в проектные дни

60 штук

Ванжилова Г.В.

8.

Инструкции, созданные в ходе проекта, с правилами игр для разучивания с командами 6-7 классов

6 штук (для 3х шестых и 3х седьмых классов)

Ванжилова Г.В.

9.

Экспертная карта оценивания продукта для жюри

5 штук

Ванжилова Г.В.

10.

Музыкальное оформлений мероприятий




Хартаева Д.Д.,

Башеева Л.И.

11.

Сертификаты участия, грамоты активным участникам проекта и командам по номинациям

70 сертификатов,

6 грамот командам,

12-15 грамот за активность

Балданова Н.В.



Списки команд


«США» “Франция»

Руководитель: Балданова Н.В. Руководитель: Рымарева К.А.

Помощники: Серебрянникова Аня, Помощники: Будаева Туяна, 11 Б

Латыш Аня, 11 Б
  1. Симончик А., 10 В 1. Бамбаева И., 10 В
  2. Хубрикова С., 10 В 2. Гудков А., 10 В
  3. Аюшева Т., 10 В 3. Патрушева А., 10 В
  4. Дашиев А, 10 В 4. Шеметов В., 10 В
  5. Матвеева К., 9 Г 5. Волдочинская Н., 9 Г
  6. Малашенко В., 9 Г 6. Дондокова Д., 9 Г
  7. Тушинов Т., 9 Г 7. Попова М., 9 Г
  8. Булгатова Т., 9 Г 8. Чимитова А., 9 Г
  9. Сиратов В., 8 Б 9. Лихачев В., 8 Б
  10. Эрдыниева И., 10 В 10 Фролова А., 9 Г

«Германия» «Ирландия»

Руководитель: Рожкова А.А. Руководитель: Богданова М.И.

Помощники: Шутукова Арюна, Помощники: Базарова Саянэ, Гармаева

Тулохонэ А., 11 Б Марина, 11 Б

1. Иванова К., 10 В 1. Булгутова Т., 10 В

2. Колмакова А., 10 В 2. Бальжинимаева В., 10 В

3 Чебунина Л., 10 В 3. Колмакова К., 10 В

4. Хубриков Б., 10 В 4. Пинтаев И., 10 В

5. Шлыкова И., 10 В 5. Островская К., 9 Г

6. Аверяскин И., 9 Г 6. Селихов К., 9 Г

7. Лыгденов В., 9 Г 7. Будаева Л., 9 Г

8. Лхамажапова Н., 9 Г 8. Бабенко А., 8 Б

9.Зарбуева М., 8 А 9. Гуроракшиева Н., 8 В

10 Кириллов А., 8 А


«Шотландия» «Уэльс»

Руководитель: Андриянова Е.Р. Руководитель: Ванжилова Г.В.

Помощник: Няголова Арюна, Помощник: Раднаева Юля , Мещерякова

Цыбенова Алина, 11 Б Наташа, 11 Б
  1. Малханова К., 10 В 1. Балданова Ю., 10 В
  2. Монголонова С., 10 В 2. Бухольцева Л., 10 В
  3. Турлай К., 10 В 3. Гармаева Н., 10 В
  4. Бальжанова А., 10 В 4. Зундуев Д., 9 Г
  5. Абзаева А., 9 Г 5.Шикуло О., 10 В
  6. Болотова А., 9 Г 6. Нарыгина Д., 9 Г
  7. Васильева А., 9 Г 7. Потапцева Д., 9 Г
  8. Раднаев Ч., 9 Г 8. Оцимик Н., 8 Б
  9. Цыренова Ч, 8 В 9.Андриянова Ю., 8 Б
  10. Эрдэнэбаяр Н., 8 А 10 Шестакова И., 10 В



Пресс-центр:

Соболева Лиза, Гусейнова Патя, 11б


Сценарий открытия проектных дней лингвистических классов

Цыреновой Т.С., учителя бурятского языка


Тема: «Гостеприимная Бурятия приглашает на Сагаалган…»

«Сагаан һарын амар мэндэ!»

  1. Звучит фонограмм бурятской мелодии, девушки – хореографическая группа 7 Б класса - исполняют приветственный танец.


Вед.1: Добрый день, дорогие друзья!

Вед.2: Амар сайн, хүндэтэ нүхэд!

Сагаан hарада зорюулагдаhан

Манай үдэшэдэ ерэhэндэтнай бидэ ехэ баясанабди!

Вед.1: Мы очень рады приветствовать вас на нашем празднике, посвященном Белому месяцу. Этот прекрасный праздник пришел к нам из глубины веков. Он олицетворяет собой добро, любовь и чистоту помыслов, он вобрал в себя самые лучшие, красивые, мудрые национальные обычаи, обряды, традиции. И потому мы его так любим и почитаем.

Вед.2: Шэнэ жэлээр, Сагаан hараар айлшадаа

Шэнын нэгэнээр, Сагаан хадагаар золгожо,

Сагаан hараар, Сагаан эдеэгээр угтанабди.

Сагаалганаар

Амар мэндэ, амар мэндэ-э!

Вед.1: Праздник Белого месяца,

Праздник Вечного месяца,

Только доброе ценится,

Только в светлое верится.

2. Белый Старец выступает, приветствуя гостей.

3. Слово предоставляется руководителю проекта Ванжиловой Г.В.

- приветствие (на английском языке)

- создание коммуникативной речевой ситуации с помощью медиапрезентации, звукового письмо и телеграмм

- ознакомление с планом работы, представление руководителей команд

4. Звучит заключительная бурятская песня в исполнении гостя.


План-конспект познавательной игры «Мүнгэн тобшо»,

посвященной Белому месяцу (2-4 классы)

Бадмаевой Б.Д., учителя бурятского языка


Цели: приобщить учащихся к духовной культуре, возрождению обычаев и традиций бурятского народа

Оборудование: медиапроектор, плакаты, жетоны, карточки, календарь-литэ, блюда бурятской кухни.

звучит фонограмма бурятской мелодии, девушки исполняют приветственный танец.

Вед.1: Мүнхэ наhаар,

Мүнгэн hараар,

Сагаан хэшэгээр,

Сагаалганаар,

Амар мэндэ-э!Амар мэндэ-э!

Вед.1: Все мы люди, родня от морей до хребтов

В этот день все мы - друзья!

Пожилой или юный, просветлейте душой

В этот день новолунья,

В этот праздник степной.

Ведь у нас во вселенной

Одна матерь -Земля,

И один небосвод - на восход и закат…

(Обряд приветствия: золголго)

I. Визитная карточка команд.

1й тур: «Отгадайте-ка». Таагты. (12 жэлнүүд)

2й тур: «Лучший переводчик» (Сагаан эдеэн)

3й тур: Защита блюд бурятской кухни.

4й тур: «Меткий стрелок» (игра в «шагай»)

II. Выступление болельщиков

2 класс: благопожелания, стихи, песни:

Бэлигто и Сандан (песня «Бүмбэгэ»)

3 класс: благопожелания, стихи, танцы:

Света (бурятский танец)

4 класс: благопожелания, стихи, танцы:

Катя (танец «Приветственный»)

Ведущий: Испокон веков буряты славились гостеприимством. Каждого человека, знакомый или незнакомый, в бурятском доме встречали радушно. Без угощения не отпускали из юрты даже ближайшего соседа.

Итак, команды знакомят нас с блюдами бурятской кухни. Жюри учитывает количество и качество блюд, правильность их приготовления, умение преподнести угощение, то есть соблюдение законов бурятского гостеприимства. (Выставка-конкурс «Блюда бурятской кухни»)

Аяга сай - эдеэнэй дээжэ,

Буряад зоной хуушан ёhо заншалаар

Бэе бэедээ hайниие хүсэел.

Сагаан эдеэнэй дээжэhээ хүртэе,

Ногоон сайhаа заатагүй амсая!

Сагаан hараар айлшадаа

Сагаан хадагаар золгожо,

Сагаан эдеэгээр угтаял даа.

Вед.1:

Нам песни многих стран известны

Мы с ними дружим и поём.

Но где найти нам лучше песни

Рождённой здесь в краю родном.

(дуэт исполняют ученики 2 класса)

Вед.2: Эхэ газартам,

Эсэгэ дэлхэйдэм,

Буряад орондом

Бууса тоонтодом

Буужа ерэбэш даа

Сагаан hарамнай,

Сагаалгамнай.

(Выступление творческих групп от классов)

Вед.1: Все мы люди, родня от морей до хребтов

В этот день все мы- друзья!

Пожилой или юный, просветлейте душой

В этот день новолунья,

В этот праздник степной.

Ведь у нас во вселенной

Одна матерь-Земля,

И один небосвод - на восход и закат…

(Обряд приветствия: золголго)

Вед.2: Нэгэ наhа нэмээжэ ерэбэш даа

Угай заншалаар угтахабди даа.

Арад зоноо амаршалнаб даа

Сагаан hараар, Сагаалганаар!

Сагаан эдеэн хүндын дээжэ

Салгидхан тандаа барихамнай гээшэ

Сагаан hарада, хэндэшье мэдээжэ,

Сайлан таанадаараа сэнгэхэмнай гээшэ.

Ведущий: Есть у бурят удивительный обычай – произносить благопожелания. Благопожелания – это глубокая философия, высокое искусство, это душа народа. Они передаются из поколения в поколение и имеются у бурят на все случаи жизни: к рождению ребенка, к свадьбе, к праздникам. Начинаем конкурс благопожеланий. Кто скажет лучше, глубже, интереснее? Приглашаются по 2 участника от класса.

Ведущий: Пословицы и поговорки – кладезь народной мудрости. Кто из нас не помнит пословиц, поговорок наших родителей, на которых на воспитывали. Оньhон үгэнүүд – так по-бурятски называются пословицы, поговорки. Конкурс пословиц, поговорок пройдет в форме переклички команд. Кто больше их назовет? Каждая команда должна поочередно назвать пословицы о труде, о пользе учения и образования.

Ведущий: Какой праздник без игр и спортивных состязаний! Буряты издревне славились ловкостью, меткостью, силой. Приглашаем принять участие в конкурсах баторов и мэргэнов

  1. Конкурс на меткость « Аламжи Мэргэн» (Метание стрел в мишень)
  2. Конкурс баторов на силу и выносливость (Перетягивание соперника)
  3. Конкурс «Охотник - следопыт» Участники с завязанными глазами должны обойти три дерева, не задев их.

Ведущий: Наша конкурсная программа приближается к завершению. Все три команды поразили нас знанием обычаев и традиций, остроумием, юмором, ловкостью, искусством пения. Но последний конкурс – викторина «Знаете ли вы свой край, историю своего края?» расставит все точки над «и» и выявит явного лидера. Каждой команде будет задано по 5 вопросов, ответы на которые нужно дать сразу без раздумий.

  1. Как называется праздник Белого месяца? (Сагаалган)
  2. Назовите 5 видов домашних животных, особо почитаемых бурятами. (Лошадь, верблюд, корова, коза, овца).
  3. Назовите на бурятском языке 12 животных, составляющих календарь-литэ. (Хулгана, үхэр, бар, туулай, луу, могой, морин, хонин, бишэн, тахяа, нохой, гахай)
  4. Как называется традиционное жилище бурят? (юрта)
  5. Распределите в 2 столбика мясные блюда и белую пищу:

Һүн, эреэлжэ, тараг, айраг, хошхоног, ээзгэй, шарбин, зөөхэй, бууза, үрмэн, тоһон, бүхэлеэр,

Выступление гостей, приглашенных артистов.

Дефиле бурятских костюмов.

Слово предоставляется председателю жюри для подведения итогов.


План работы творческой лаборатории в рамках проектных дней лингвистических классов

Рожковой А.А., учителя английского языка

Тема: «Особенности национальной культуры Германии»

Цель: ознакомить учащихся с национальными особенностями, традициями и праздниками Германии; подготовить и организовать самостоятельную проектную работу учащихся.


Задачи:

Развивающие:

- развивать у учащихся способности к языковой и смысловой догадке, анализу и размышлению о национальных культурных особенностях Германии, их истоках и значении;

- развивать умение искать, обрабатывать и анализировать конкретную информацию, высказывать и аргументировать свое мнение, идеи и пути их реализации;

- развивать умение работать в команде.

Учебные:

- ознакомить учащихся с названиями и особенностями праздников, традиционных блюд, национальных костюмов, традиций Германии;

- развивать умение читать с целью поиска конкретной информации

Воспитательные: воспитывать уважительное отношение к национальной культуре страны изучаемого языка.


Ход урока:

  1. Вводная часть. Знакомство учеников друг с другом и учителем.


«Нам предстоит большая совместная работа, а потому нужно познакомиться и запомнить имена друг друга. В тренинге нам предоставляется прекрасная возможность, обычно недоступная в реальной жизни, - выбрать себе имя. Ведь часто бывает: кому-то не очень нравится имя, данное ему родителями; кого-то не устраивает форма обращения, привычная для окружающих. А кто-то втайне мечтает о красивом имени, которое носит его кумир. Есть люди, которые имели в детстве забавную кличку и были бы не против того, чтобы и сейчас к ним обращались именно так. У вас есть пара минут для того, чтобы подумать и выбрать для себя игровое имя, и написать его на бейдже».


После того, как учащиеся выбрали себе имена, каждый представляется и в двух словах объясняет, почему хочет, чтобы его звали именно так (таким образом, дает имени и себе краткую характеристику).


«А теперь представимся друг другу. Сделаем это так, по очереди каждый одевает бейдж и говорит свое имя, группа повторяет за ним его имя. А потом можно сказать пару слов о себе и этом имени».


  1. Руководитель обозначает цели «творческой лаборатории» и предлагает начать работу.


1) Учащимся предлагается назвать известные им факте о стране.

«Let’s talk about Germany. What do you know about this country?»


2) Руководитель приводит несколько интересных фактов о Германии: interesting facts, German national character, etc. Рассказ сопровождается показов слайдов:


«Do you know, that…»

  1. Знакомство учащихся c их последующей проектной работой.



«What do you know about German traditional food?

«How can you characterize German national costume?»

«Do you know any German traditions, holidays, songs, games?»


Разговор сопровождается показом слайдов и ознакомлением с новыми словами (названиями блюд, песен, праздников и т.д).

  1. Разделение учащихся на группы в соответствии с выбранными им направлениями проектной работы:


- разработка национальных костюмов;

- приготовление национального немецкого блюда и разработка «книги рецептов».

- организация представления с использованием традиционных немецких пожеланий, песен, танцев и т.д.;

- организация проведения национальных спортивных игр для младших школьников.


Каждой проектной мини-группе предлагается информация по теме работы виде текстов и картинок. Учащиеся и руководитель начинают разработку плана деятельности.


В процессе обсуждения учащиеся знакомятся с предложенной им информацией. Высказывают и аргументируют собственное мнение, предлагают идеи и пути их реализации.


5. В завершении обсуждения подводятся предварительные итоги проектной деятельности учащихся, каждой подгруппой озвучивается план дальнейшей работы.


План работы творческой лаборатории в рамках проектных дней лингвистических классов

Андрияновой Е.Р., учителя английского языка