Вводный курс. Часть I. Испанский алфавит Особенности испанского произношения Буква

Вид материалаДокументы

Содержание


Имена собственные: Jorge, Carlos, Emilio, Ignacio.
Урок 6. О безличной глагольной форме hay
En la mesa hay (unos) libros.
En la mesa hay un ramo de rosas rojas.
Притяжательные прилагательные nuestro, vuestro
En la residencia estudiantil
Лексические пояснения к тексту
Подобный материал:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   75

Имена собственные: Jorge, Carlos, Emilio, Ignacio.

Запомните выражения:
est claro? - ясно?
no es verdad? - не правда ли?
(muchas) gracias! - (большое) спасибо!
nada ms! всё! - больше ничего!

Урок 6.
О безличной глагольной форме hay

Глагольная форма hay (инфинитив haber) имеет значение имеется, есть, находится и является неизменной по форме. Употребляется в безличных предложениях. Если в предложении есть обстоятельство места, то оно стоит на первом месте, затем следует глагол hay и прямое дополнение, которого требует этот глагол. Это прямое дополнение может быть выражено различными частями речи, но главным образом существительным, которое в данном случае употребляется с неопределенным артиклем или вообще без артикля (особенно во множественном числе).



Примеры:
Dnde hay papel? Где есть бумага?
Aqu hay un libro. Здесь имеется книга.
En la mesa hay (unos) libros. На столе находятся книги.
Sobre la mesa hay (unas) revistas. На столе журналы.
En la facultad hay muchos estudiantes. На факультете есть много студентов.

При переводе на русский язык этот глагол может опускаться:
En la mesa hay un ramo de rosas rojas. На столе букет красных роз.
En nuestra habitacin hay mucha luz. В нашей комнате много света.

С отрицанием глагольная форма hay переводится на русский словом нет.
Sobre la mesa no hay revistas. На столе нет журналов.

Притяжательные прилагательные nuestro, vuestro

Притяжательные прилагательные nuestr-o (-a), (-os), (-as), vuestr-o, (-a), -os, (-as) обладают в испанском языке следующими особенностями.

а) Они согласуются в роде и числе с существительными, к которым относятся:

Форма vuestro и т. д. ваш и т. д. соответствует 2-му лицу множественного числа, а не 3-му лицу единственного или множественного числа, которое имеет формой притяжательного прилагательного su(s) (урок 7).

nuestra habitacin - наша комната
nuestras habitaciones - наши комнаты
nuestro profesor - наш преподаватель
nuestros profesores - наши преподаватели
vuestra dificultad - ваша трудность
vuestras dificultades - ваши трудности
vuestro amigo - ваш друг
vuestros amigos - ваши друзья

В русском языке также имеется согласование в роде и числе, но во множественном числе согласование в роде отсутствует, сравнить: наши комнаты и наши преподаватели

В испанском же согласование в роде имеется в единственном и во множественном числах.

б) Эти притяжательные прилагательные всегда являются безударными и ставятся перед существительными, к которым относятся.

ТЕКСТ

EN LA RESIDENCIA ESTUDIANTIL

La Universidad de la amtistad de los pueblos tiene varias residencias estudiantiles. Vivimos en una de las residencies de la Universidad. Es nuestra casa. El edificio de la residencia es alto у grande. Nuestra habitacion es buena у cmoda. El suelo est limpio. En la habitacin hay dos estanteras, una mesa, un escritorio, un armario ropero у unas camas. La mesa est entre la puerta у la ventana. En la mesa hay un ramo de rosas rojas. El escritorio est cerca de la ventana. En l hay muchos peridicos, libros, boletines у muchas revistas extranjeras. En las estanteras tenemos tambin muchas cosas. Nuestra rора у nuestros trajes estn en el armario ropero. Tenemos nuestras camas siempre limpias.

Hoy es viernes. Como siempre, hoy tenemos seis clases. Despus de las clases vamos al comedor. Hay muchos estudiantes. La comida es buena, los platos son ricos. Despus uno de nosotros va a la biblioteca para leer una revista de ingenieria. Regresamos a casa. Entramos en nuestra habitacin. Hay mucha luz. Preparamos nuestros deberes de casa, escribimos unos
ejercicios de gramtica у leemos nuestros textos en voz alta. Rodrigo lee una carta de su padre. Rodrigo recibe cartas de su padre a menudo. Estudiamos tres horas. Despus entra Enrique
у nos saluda: -Buenas tardes, amigos! -Buenas tardes Enrique! Enrique es colombiano, vive no lejos de nosotros. Es un muchacho trabajador. Estudia el idioma ruso en la facultad
preparatoria. Es un poco hablador. Siempre me hace muchas preguntas sobre la vida de aqu, en la Rusia, sobre el idioma ruso. Conversamos mucho con l. Despus me pregunta:
- Dime, Flix, qu significa la palabra rusa ничего? Роr ejemplo, a la pregunta "Cmo ests?" va la respuesta ничего. Cmo comprender esto?
- Ah, esto es fcil! Aqu la palabra ничего significa ni bien, ni mal, as as, regular. Cmo habla ruso Ricardo?
- Regular, nada ms, - contesta Enrique.
- Pues en ruso esto significa ничего.
- Ah, ahora comprendo, Flix. Muchas gracias! Siempre eres atento conmigo.
- De nada, Enrique. Es de noche, es tarde. Enrique va a su habitacin.

Лексические пояснения к тексту