Вводный курс. Часть I. Испанский алфавит Особенности испанского произношения Буква

Вид материалаДокументы

Содержание


Leo en alemn en la voz alta.
Подобный материал:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   75

В испанском в данном случае можно употребить только глагол decir.

Глагол decir переводится точнее всего на русский язык глаголом сказать, который, за неимением формы настоящего времени, заменяется глаголом говорить. Он имеет следующее значение: сказать что-то один раз, сообщить что-то, высказать что-то.

Глагол hablar употребляется с косвенным дополнением, вводимым предлогами еп, de, con и другими. Исключение составляет конструкция типа hablo alemn, где имеется прямое дополнение. Этот глагол имеет следующее значение: говорить, разговаривать, то есть обладать даром речи, беседовать, рассказывать, а также говорить на каком-то языке. С предлогом de этот глагол часто переводится на русский язык глаголом рассказывать о чем-либо. (Mi amigo habla de un film cubano - Мой друг рассказывает о кубинском фильме)

Для того чтобы правильно употреблять эти два глагола при переводе с русского на испанский, нужно прежде всего обращать внимание на дополнение при глаголе.

6. Глагольное управление

Veo a mi amigo.

Я вижу (кого?) моего друга.

Veo a mi amigo en la facultad.

Я вижу (кого?) моего друга (где?) на факультете.

Ve un film.

(Он) смотрит фильм.

Va a la facultad.

(Он) идет (куда?) на факультет.

Leo

en voz alta.
en el alemn.
en - alemn.

Я читаю вслух.
Я читаю по-немецки.
(на немецком.

Leo en alemn en la voz alta.

Я читаю по-немецки вслух.

Hablo de Pablo (con mi amigo).
Hablo con Pablo.

Я говорю о Павле (с моим другом).
Я говорю с Павлом.