Вводный курс. Часть I. Испанский алфавит Особенности испанского произношения Буква

Вид материалаДокументы

Содержание


Estamos en la clase.
Timoteo es triste.
Las paredes de la clase son azules.
Подобный материал:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   75

Глагол estar относится к группе так называемых неправильных глаголов. В настоящем времени он спрягается следующим образом.

Этот глагол имеет в испанском языке несколько значении и в зависимости от этого по-разному переводится на русский язык. Глагол estar употребляется в следующих случаях.

а) Для обозначения местонахождения и в этом случае переводится на русский, как находиться, быть, лежать (о предметах).

Estamos en la clase. Мы находимся в классе.
Jorge est en la casa. Хорхе находится в доме.
El libro est en la mesa. Книга лежит на столе.
La pluma est en el cajn. Ручка лежит в ящике.

В данном случае при переводе на русский глагол можно опустить (Мы в классе. Хорхе в университете. Книга на столе и т. д.), чего никогда не бывает в испанском.

б) В значении чувствовать себя, выглядеть; находиться в каком-то состоянии. В этом случае на русский, также часто не переводится.

Cmo est Ud.? Как Вы поживаете? 
- Estoy bien, gracias. - Хорошо, спасибо.
- Estoy enfermo. - Я болен.
Timoteo esttriste. - Tимотeo печален. 
Carlos est libre.- Карлос свободен.
La habitatin est oscura. - В комнате темно.
La habitatin est limpia. - В комнате чисто.
El t (caf) est dulce.- Чай (кофе) сладок (то есть с сахаром).

Сравнительное употребление глаголов ser и estar с прилагательными


В данной конструкции оба глагола выступают как глаголы-связки. Сравним следующие предложения:

Estoy enfermo. - Я болен.
Soy enfermo. - Я больной.
Timoteo est triste. - Тимотео печален.
Timoteo es triste. - Тимотео скучный (вялый).
Carlos est libre. - Карлос свободен.
Carlos es libre.
- Карлос свободный.
La habitacin est oscura. - В комнате темно.
La habitacin es oscura.
- Комната темная.

Как видно из перевода, прилагательные с глаголом ser выражают врожденное или присущее предметам качество. В этом случае очень часто они переводятся на русский язык полной формой прилагательных.

Прилагательные с глаголом estar выражают преходящее, временное, непостоянное состояние предмета, состояние в какой-то момент; оно может выражать также случайное качество. В данном случае они часто переводятся на русский краткой формой прилагательных.

Во многих случаях может употребляться только глагол ser или только глагол estar зависимости от смысла фразы.

Например: El azcar es dulce (нельзя: ... est dulce). - Сахар сладкий.
Но: El t (caf) est dulce (нельзя: ... es dulce).
La habitacin est limpia (нельзя: ... es limpia).
La muchacha es alta
(нельзя: ... est alta).
Jos es trabajador.
- Хосе трудолюбивый.
Emilio es hablador. - Эмилио болтливый.

С прилагательными, обозначающими цвет, употребляется обычно глагол ser:
Las paredes de la clase son azules.- Стены класса голубые. 
El libro es verde.
- Книга зеленая (зеленого цвета).
El lpiz es negro.- Карандаш черный.

Спряжение глагола tener в настоящем времени