Александр николаевич гвоздев очерки по стилистике русского языка
Вид материала | Реферат |
- План мероприятий в Нефтеюганском районе по проведению Года русского языка I. Организация, 53.22kb.
- Методические рекомендации по использованию рабочей тетради по стилистике русского языка, 1322.05kb.
- Формирование коммуникативной компетентности студентов-переводчиков на занятиях по стилистике, 322.08kb.
- Библиотека филолога и. Р. Гальперин очерки по стилистике английского языка, 6420.74kb.
- Библиотека филолога и. Р. Гальперин очерки по стилистике английского языка, 6400.27kb.
- Примерные темы курсовых работ по стилистике русского языка, 28.41kb.
- Бюллетень новых поступлений за декабрь, 678.42kb.
- Упражнения по стилистике русского языка, 4138.99kb.
- Вопросы государственного итогового экзамена по русскому языку и методике преподавания, 78.49kb.
- Отражение особенностей родного языка в преподавании русского языка, 57.93kb.
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 544. Отдельные виды придаточных предложений включают значительное количество различающихся по своей структуре разновидностей, которые имеют свои оттенки в значении и выбор которых определяется целями автора. Чаще всего эти различия зависят от употребления разных союзов и относительных слов, которые, помимо свойственных им значений, иногда различаются по связи с отдельными стилями языка. Вследствие неразработанности этих вопросов, в данном разделе нередко даются лишь разрозненные наблюдения.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 545. Дополнительные предложения раскрывают объект действия главного предложения. Прежде всего по сравнению с дополнениями они обладают неизмеримо большей емкостью, располагая широкими возможностями для передачи самых разнообразных сообщений.
Это, во-первых, связано с тем, что придаточное предложение, имеющее сказуемое, способно выражать разные модальные оттенки, которых не может передать дополнение; например, дополнению о приезде соответствует несколько придаточных предложений, передающих различия во времени, в модальных оттенках возможности, желательности, необходимости. Так, с одной стороны: Я не слышал о его приезде, с другой: Я не слышал, что он приехал (или приезжает, или приедет); что он может (или хочет, или должен) приехать; приедет ли он.
Во-вторых, придаточное предложение, группируя вокруг подлежащего и сказуемого второстепенные члены, легко включает разнообразные подробности, например: Я слышал, что он, проживши три недели в доме отдыха на берегу Волги, вчера вечером вернулся домой отдохнувший и довольный. Даже с натяжкой невозможно присоединить всех этих деталей к дополнению в простом предложении, например: Я слышал о его приезде после трехнедельного пребывания в доме отдыха на берегу Волги. При этом фраза становится невыразительной и тяжелой.
§ 546. В ряде случаев, когда главное предложение состоит из выражений: я думаю; считаю; полагаю; надеюсь; сомневаюсь; полезно напомнить; считаю вероятным; нужно думать и т. д., все сообщение целиком заключается в придаточном предложении, а главное предложение только указывает, кому принадлежит высказывание или каково отношение говорящего к делаемым сообщениям. В таких случаях главное предложение по значению близко к вводным словам, и тогда автор может выбирать одну из этих конструкций:
Вот краткое сообщение о наших новейших результатах, которые, я думаю, убедят вас, как физиолог может захватить, анализировать, выяснять высшее поведение человека. Я думаю, что на этом пути исследования человеческий ум ждет исключительная победа. Я надеюсь, что даже и я, в моем возрасте, успею увидеть кое-что, а масса более молодых из присутствующих будут свидетелями чрезвычайных завоеваний (И.П.Павлов, Новейшие успехи объективного изучения высшей нервной деятельности). Здесь замене главных предложений я думаю, я надеюсь вводными словами препятствует то, что это превратило бы их в добавочные замечания, тогда как в этом отрывке подчеркивается убежденность И. П. Павлова в успехе его исследований.
Наоборот, вводные предложения я признаюсь, я решил допускают замену главными предложениями, но в качестве вводных слов они представляют дополнительные замечания: Вот в этом я, признаюсь, тебе завидую (Л.Толстой, Анна Каренина). (Сравним: "Я признаюсь, что в этом завидую тебе"); Но, решил я, в нашем деле это излишняя предосторожность... (Станиславский, Работа актера над собой).
§ 547. Дополнительные предложения могут иметь в главном местоимение тот; придаточное в этих случаях раскрывает и наполняет конкретным содержанием это местоимение. Наличие местоимения тот делает особенно отчетливой и тесной связь придаточного с главным. При отсутствии местоимения связь предложений менее тесна.
В одних случаях указательное местоимение обязательно: Это я заключаю из того, что во время игры мне было необыкновенно радостно следить за своим перевоплощением (Станиславский, Работа актера над собой); В состоянии раздвоенности, неопределенности и непрестанных поисков того, что не давалось, я пришел в общую ученическую уборную при школьной сцене (там же); Шустов злил меня тем, что удовольствовался банальным костюмом и общим видом красавца Скалозуба (там же).
В других случаях местоимение необязательно: Вронский не понял того, что именно произошло между Картасовыми и Анной, но он понял, что произошло что-то унизительное для Анны (Л.Толстой, Анна Каренина); Княгиня, услыхав о том, что Варенька хорошо поет, попросила ее прийти к ним петь вечером (там же). В этих примерах местоимение легко может быть опущено. Отсутствие местоимений придает некоторый оттенок разговорности, и, по-видимому, в современной литературе по сравнению с классической употребление местоимения идет на убыль.
Вот несколько примеров связи придаточного с главным без местоимения, хотя оно могло быть употреблено, но это отяжелило бы речь: Ну-ка, расскажи (о том), как ты жил на пароходе (Горький, Детство). Я уверен (в том), что она не знала ни одной песни, кроме этой (там же); Но опасения Носовича (в том), что за ним наблюдают, были, пожалуй, неосновательны (А.Н.Толстой, Хлеб).
Следующей ступенью к разговорной речи является пропуск союза что: Я уверен — за нами наблюдают с того берега (А.Н.Толстой, Хлеб). (Сравним также обычное Я уверен,что за нами наблюдают и книжное Я уверен в том, что за нами наблюдают.)
§ 548. Дополнительные предложения имеют ряд оттенков, получающих выражение в употребляемых в них союзах и союзных словах.
Наиболее близки по значению дополнительные предложения с союзами что, будто, чтобы и частицей ли.
1) Союз что указывает, что придаточное предложение сообщает об определенном факте, в достоверности которого говорящий не выражает сомнений:
а) С местоимением тот в главном предложении: Одна из главных выгод охоты, любезные мои читатели, состоит в том, что она заставляет вас беспрестанно переезжать с места на место... (Тургенев); Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия (Л.Толстой, Война и мир); Растроганный тем, что эта статуеобразная княжна могла так измениться, Пьер взял ее руку и просил извинения, сам не зная за что (Л.Толстой, Война и мир); В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке (там же); Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен прийти на помощь ему, просветить и поднять его (там же).
б) Без местоимения в главном предложении: Он [Ростов] видел, что Тушин всей душой хотел и ничем не мог помочь ему (Л.Толстой, Война и мир); Пьер чувствовал, что он был центром всего, и это положение и радовало и стесняло его (там же); Она уверяла меня, что театр даже в настоящем его виде выше аудиторий, выше книг, выше всего на свете (Чехов); Как-то вдруг слышишь, что уже лес, на минуту важно задумчивый, налился сотнями птичьих голосов (Горький, Детство); Он был рад, что шумел дождь и что в комнате было темно (Чехов).
§ 549. 2) Союз будто и будто бы, указывает на предположение, на неуверенность автора в сообщаемом факте; нередко сообщаемое передается со слов других лиц:
Иные уверяли, будто люди Дубровского зажгли дом из неосторожности (Пушкин, Дубровский).
§ 550. 3) Союз что, сопровождаемый частицей якобы, указывает на недостоверность или ложность того или иного сообщения:
Упорно говорили о том, что якобы где-то около Кореновской уже произошел первый большой бой между донской дивизией и кубанскими пластунами (Шолохов, Тихий Дон).
§ 551. 4) Союз чтобы указывает не на одиночный факт, а выражает обобщение, широкий охват фактов известной категории; это и наблюдается в отрицательных предложениях, например: Я не думал, что он мог приехать — сообщение об определенной, имевшейся фактически возможности приезда; Я не думал, чтобы, он мог приехать — выражает предположение о возможности приезда не только в прошлом, но и в будущем. Очевидно, для выражения обобщения употреблен союз чтобы в следующем утвердительном предложении: Я привык, чтобы на меня кричали, но было неприятно, что эта дама тоже кричит (Горький, Детство).
При глаголах, выражающих волеизъявление, — приказание, предложение, просьбу, а также при формах повелительного наклонения союз чтобы дополнительно указывает на желаемый объект. При этом при повелительном наклонении употребляется и союз что; так возможно: Напиши, чтобы мать приехала и Напиши, что мать приехала, или: Передайте, чтобы работа была закончена 20 апреля, или: Передайте, что работа будет закончена 20 апреля. В первом случае выражается предложение о выполнении желаемого в будущем, во втором — сообщение о том, что совершилось в прошлом или совершится в будущем.
Обломову и хотелось бы, чтоб было чисто, да он бы желал, чтобы это сделалось как-нибудь так, незаметно, само собой (Гончаров, Обломов); Внушайте мужику, чтобы он постепенно научался отбирать у царя власть в свои руки, говорите ему, что народ должен иметь право выбирать начальство из своей среды (Горький, Мои университеты); Вы хотите, чтобы я отвечал на такой вопрос? (Тургенев, Ася); Хотя Сабуров прекрасно понимал, что главная опасность начнется именно с рассветом, ему все-таки хотелось, чтобы поскорее начался эmom рассвет (Симонов, Дни и ночи).
§ 552. 5) Частица ли придает оттенок неуверенности в исполнимости действия, выражаемого придаточным предложением, или сомнения в его реальности:
Я не знал, успею ли до темноты дойти до дому; Ей интересно знать, что я читаю, что делаю в университете, не боюсь ли трупов, куда деваю свое жалованье (Чехов); Никита при жизни отца не знал, любит ли его (Горький, Дело Артамоновых); В твои годы я тоже думал, не лебедь ли я (Горький); Он то и дело прикладывал руку к карману пиджака, сщупывал, цела ли пробирка (Геннадий Фиш, Наука изобилия).
§ 553. 6) Частица ли в сочетании с разделительным союзом или, а также один этот союз подчиняют разделительные предложения и выражают колебания в определении объекта:
Нет у меня сил судить, заслужена мною эта высокая награда или нет (Письмо Чехова Григоровичу); Вглядываясь за реку на пашню, он различал что-то черное, но не мог разобрать, лошадь это или приказчик верхом (Л.Толстой, Анна Каренина).
§ 554. Дополнительные предложения с союзными словами где, куда, когда, как, кто отличаются от предложений с союзами тем, что в них добавочно указывается на место, время, способ действия, причину, субъект или объект. Придаточные предложения в этих сложных предложениях соответствуют вопросительным предложениям, имеющим те же местоимения и наречия, только вследствие подчинения главному предложению вопросительный характер их затемнен; в некоторых случаях (когда в главном спросил и т. д.) они представляют косвенный вопрос.
Своеобразие этих предложений особенно отчетливо обнаруживается тогда, когда их можно сравнивать с союзными предложениями: Я написал, когда должна быть представлена работа выдвигает вопрос о сроках представления работы, а Я написал, что работа должна быть представлена говорит о необходимости ее представления, не затрагивая вопроса о сроках. Мне передали, почему совещание отложено сосредоточивает внимание на причине, а Мне передали, что совещание отложено касается самого факта отсрочки. Он рассказал, как отдыхал предполагает рассказ о характере проведения отдыха, а Он рассказал, что отдыхал — только о факте отдыха.
В связи с этим иногда придаточное располагает несколькими союзными словами. Вот пример, когда дополнительное предложение начинается союзными словами что, где, как для указания на объект, место и образ действия: Пусть когда-нибудь сам Владимир Иванович Немирович-Данченко расскажет о том, что, где и как подготовило его к деятельности в Московском Художественном театре (Станиславский, Моя жизнь в искусстве).
Чаще ряд придаточных дополнительных, подчиненных одному главному, имеют разные союзные слова: Мы все больше рассуждали и, сколько я могу судить, довольно умно и тонко рассуждали о том, как именно должно работать, чего следует избегать, чего придерживаться и какое собственно значение художника в наш век (Тургенев, Ася); Простите, ради аллаха, что на сей раз изменяю Вашим порядкам, но если бы вы знали, какая противная погода на даче, сколько багажа и домочадцев придется мне переправлять в Москву и как мне хочется засесть за свой московский письменный стол, то объяснили бы себе это мое нашествие на вашу бухгалтерию (Письмо Чехова Лейкину).
§ 555. 1) Союзные слова где, куда, откуда указывают на пространство: Трудно было разобрать, где нос, где глаза, где губы (Станиславский, Работа актера над собой); Валько пошел разведать, куда тянется, балка (Фадеев, Молодая гвардия); Санину невольно вспомнился чудесный край, откуда он возвращался (Тургенев, Вешние воды).
§ 556. 2) Союзные слова когда, пока указывают на время: Никита стоит у ног отца, ожидая, когда отец вспомнит о нем (Горький, Дело Артамоновых); Ты, небось, ждешь не дождешься, пока за город выедешь (Фадеев, Молодая гвардия).
§ 557. 3) Союзное слово как подчеркивает характер осуществления действия:
Я никогда не знаю, как с ней быть (Тургенев, Ася); Мелитон плелся к реке и слушал, как позади него мало-помалу замирал звук свирели (Чехов); Ну-ка, расскажи, как ты жил на пароходе (Горький, Детство); Странно было ощущать, как много места в душе занимает этот маленький человек (Горький, Дело Артамоновых); Нередко мне приходилось видеть, как у нее отнимали что-нибудь... (Чехов); Я читал их [письма] и просто изумлялся, как это небольшие листки бумаги могут содержать в себе столько молодости, душевной чистоты, святой наивности... (Чехов, Скучная история); Вы чувствуете, как земля начинает горбиться и ваш поезд идет уже не прямо, а петляет меж холмами (Михайлов, Земля русская).
§ 558. 4) Союзные слова кто, что в разных формах указывают на субъект и объект действия: Он не заметил, кто прошел мимо него; Паренек, видно, не знал, с кем он имеет дело (Фадеев, Молодая гвардия); За что они его жалуют, понять довольно мудрено (Тургенев); Скажите мне, что я должна читать, скажите, что я должна делать (Тургенев, Ася); Как не оценить, чего ей стоило прийти к этой старушке (там же); Посмотрите же, что вы наделали (там же); Все их душевные силы были отданы тому, о чем они говорили (Фадеев, Молодая гвардия).
§ 559. 5) Союзные слова сколько, насколько указывают на количество и меру:
Не могу сказать, сколько я времени проспал (Тургенев); Очнувшись, Левин стал соображать, сколько скошено и сколько еще можно сделать нынче (Толстой, Анна Каренина); Они оба понимали, насколько все эти дела будничные... (Фадеев, Молодая гвардия).
§ 560. 6) Союзное слово какой указывает на качество или разновидность предметов, о которых сообщается:
Листья чуть шумели над моей головой; по одному их шуму можно было узнать, какое тогда стояло время года (Тургенев); И было странно видеть, какие они [хозяева] пустые и смешные по сравнению с людьми из книги (Горький, Детство); Он уже говорил, что скоро поедет в Казань, спрашивая, какие книги привезти (Горький, Мои университеты).
§ 561. 7) Союзное слово чей подчеркивает принадлежность: Скажи-ка, Ковалев, не знаешь, чья это машина стоит возле обкома? (Фадеев, Молодая гвардия).
§ 562. 8) Союзные слова почему, зачем указывают на причину и цель: Я ведь сказала, почему я боюсь... (Симонов, Дни и ночи); Я понял, почему эта странная девочка меня привлекала (Тургенев, Ася); Кити отвечала, что ничего не было между ними и что она решительно не понимает, почему Анна Павловна как будто недовольна ею (Толстой, Анна Каренина); Пенял мне, зачем я не взял его с собой (Тургенев, Ася).