Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки
Вид материала | Основная образовательная программа |
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление, 65.34kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление, 721.26kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования направление, 5151.75kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление, 1316.69kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление, 3764.91kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление, 3396.78kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление, 501.83kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление, 636.13kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление, 506.79kb.
- Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление, 639.3kb.
6. Разработчик: Акимова Татьяна Петровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания Волгоградского государственного педагогического университета. Эксперт: Кудрявцева Анна Аркадьевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания Волгоградского государственного педагогического университета. Б3+.ДВ13.2 «Трудные вопросы пунктуации» 1. Цель освоения дисциплины: закрепление полученных в средней школе и вузе знаний по русскому языку, связанных с формированием навыков пунктуационно грамотного письма. Задачи освоения дисциплины: – систематизировать знания по пунктуации, полученные студентами в школе; – привить прочные навыки пунктуационного анализа; – дать представление о принципах русской пунктуации; – изучить основные пунктограммы русского языка. 2. Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина «Трудные вопросы пунктуации» относится к дисциплинам по выбору профессионального цикла дисциплин. Для освоения дисциплины «Трудные вопросы пунктуации» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные на предыдущей ступени обучения. Изучение данной дисциплины является необходимой основой для последующего изучения дисциплин, составляющих курс «Современный русский язык». 3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
В результате изучения студент должен знать: - принципы русской пунктуации; - правила русской пунктуации. уметь: - применять полученные знания на письме; - называть и графически обозначать условия выбора той или иной пунктограммы; владеть: - методикой пунктуационного анализа. - навыком построения развернутых схем предложений. 4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы. Общая трудоёмкость – 72 часа; из них аудиторных – 36 (36 практических), СРС – 36 часов. Дисциплина изучается во 2-м семестре. Отчетность – зачет. 5. Краткое содержание дисциплины 1. Принципы русской пунктуации. Знаки препинания. 2. Тире в простом предложении. 3. Пунктуация при однородных членах предложения. 4. Пунктуация при обособленных членах предложения. 5. Пунктуация при сравнительных оборотах и оборотах, не являющихся предложениями. 6. Пунктуация при конструкциях, грамматически не связанных с членами предложения. 7. Пунктуация в сложносочиненном, сложноподчиненном и бессоюзном сложном предложениях. 8. Пунктуация в периоде и сложных синтаксических конструкциях. 9. Пунктуационное оформление предложений с прямой речью, диалога, цитат. 6. Разработчик: Акимова Татьяна Петровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания Волгоградского государственного педагогического университета. Эксперт: Кудрявцева Анна Аркадьевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания Волгоградского государственного педагогического университета. Б4.Б.1 «Физическая культура» 1. Цели дисциплины:
2. Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина «Физическая культура» относится к разделу основной образовательной программы для направления 050100 «Педагогическое образование» Особое место данной дисциплины в профессиональной подготовке обусловлено профессиональной направленностью физического воспитания будущего педагога, обеспечивающее понимание роли физической культуры в формировании социальных качеств личности, ее психофизических качеств и двигательных способностей. Потребность в физическом самовоспитании и самосовершенствовании необходима для успешного выполнения педагогической деятельности, организации и ведения здорового образа жизни. Научно-обоснованное использование средств физической культуры и спорта помогает в воспитательной работе с учащимися, в укреплении их здоровья, организации активного отдыха и досуга, что отражено в структуре учебных планов направлений подготовки бакалавров. Для изучения дисциплины необходимы знания в области педагогики, психологии, возрастной анатомии, физиологии и гигиены. Знания и навыки, получаемые студентами в результате изучения дисциплины, необходимы для правильной организации спортивно-массовой и оздоровительной работы, для использования в организации самостоятельных занятий физической культурой и спортом, в ведении здорового образа жизни, внедрения в профессиональную деятельность. 3. Требования к результатам освоения дисциплины: Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: готовность использовать методы физического воспитания и самовоспитания для повышения адаптационных резервов организма и укрепления здоровья (ОК-5); готовность к взаимодействию с коллегами, к работе в коллективе (ОК-7); осознание социальной значимости своей будущей профессии, обладание мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности (ОПК-1); способность нести ответственность за результаты своей профессиональной деятельности (ОПК-4); способность использовать возможности образовательной среды, в том числе информационной, для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса (ПК-5); готовность к обеспечению охраны жизни и здоровья обучающихся в учебно-воспитательном процессе и внеурочной деятельности (ПК-8); В результате изучения студент должен: знать: - роль и место физической культуры и спорта в обеспечении здоровья нации и содействии социально-экономическому развитию общества; - сущность образовательно-инструктивной, оздоровительно-рекреативной и воспитательно-развивающей направленности дисциплины; - возрастные закономерности развития двигательных качеств. уметь:
владеть: - средствами и методами формирования здорового образа жизни на основе потребности в систематических занятиях физической культурой, гигиенических и природных факторов; - методами оказание первой помощи при спортивных травмах 4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы. Общая трудоемкость составляет 400 часов, изучается в 1,2,3,4,5,6 семестрах. Отчетность – зачеты в 1, 2, 3, 4, 5, 6 семестрах 5. Разработчик: Л.И. Чуфарова, старший преподаватель кафедры физической культуры, теории и методики обучения физической культуре ВГПУ Эксперт: Головинова Ирина Юрьевна, зав. кафедрой физической культуры, теории и методики обучения физической культуре ВГПУ «Диалектологическая практика» 1. Цель: ознакомить студентов-филологов с живой диалектной и диалектно окрашенной речью местного населения, расширить и углубить знания по русской диалектологии, выработать практические навыки по сбору и анализу диалектного материала. Задачи практики: 1) учебная –– студент должен расширить и углубить знания по русской диалектологии как научной и учебной дисциплины; 2) профессиональная –– студент должен выработать практические навыки по сбору и анализу диалектного материала, научиться оценивать языковой материал с точки зрения будущей профессии, приобрести опыт общения с сельскими жителями; 3) научная –– практика должна развить у студента интерес к научно-исследовательской работе по изучению русских народных говоров, способствовать приобретению навыков наблюдателя-краеведа. 2. Место дисциплины в структуре ООП Учебная диалектологическая практика является обязательным видом учебной работы бакалавра, входит в раздел «Б.5. Учебная и производственная практики» ФГОС ВПО по направлению подготовки «Педагогическое образование». Учебной диалектологической практике предшествует изучение дисциплины «Русская диалектология» (профессионального цикла, вариативного компонента ФГОС ВПО), предусматривающей лекционные и практические занятия. Учебная диалектологическая практика является логическим завершением изучения данной дисциплины. Знания, полученные студентами при изучении курса «Русская диалектология» и прохождения диалектологической практики, необходимы для последующего изучения таких дисциплин, как «Современный русский язык», «Историческая грамматика русского языка», «Методика обучения русскому языку». 3. Требования к результатам освоения дисциплины Проведение диалектологической практики направлено на формирование следующих компетенций. Общекультурные компетенции: – владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК–1); Специальные компетенции: – способен к диахроническому осмыслению и синхронному анализу языковых явлений с целью понимания механизмов функционирования и тенденций развития русского языка (СК-1); – способен выделять и анализировать единицы различных уровней языковой системы в единстве их содержания, формы и функций (СК-2); – владеет основными понятиями о функциях языка, соотношении языка и мышления, роли языка в обществе, языковых универсалиях и законах развития языка (СК-3); – способен определять связи русского языка и его типологические соотношения с другими языками (СК-4); – владеет приемами интерпретации текстов различных видов и жанров (СК-6). Для прохождения практики обучающиеся используют знания, умения, навыки, сформированные на предыдущей ступени обучения – в ходе изучения дисциплины «Русская диалектология»: – знание основных территориальных диалектов; – знание особенностей говоров русского языка на разных языковых уровнях (фонетическом, морфологическом, синтаксическом и лексическом); – знание говоров Волгоградской области; – умение применять полученные знания в профессиональной деятельности; – умение читать и анализировать записи диалектной речи; – умение транскрибировать и анализировать записи; – умение анализировать диалектизмы, встречающиеся в произведениях художественной литературы; – владение методикой анализа диалектов. В период прохождения диалектологической практики студент должен выработать практические навыки изучения живой речи: - умение слушать диалектную речь, улавливать особенности произношения информанта; - записывать диалектную речь при помощи фонетической транскрипции; - обрабатывать полевые записи; - анализировать, интерпретировать и обобщать языковые факты; - умение читать и анализировать записи диалектной речи. 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение Диалектологическая практика проводится во втором семестре (летом по окончании 1-го курса), продолжительность – 2 недели. Общая трудоёмкость – 72 часа. Отчетность – дифференцированный зачет в 3-м семестре. 5. Краткое содержание практики А. – изучение легенд о происхождении населенного пункта; – выявление фонетических, морфологических и лексических особенностей говора населенного пункта в ходе беседы с носителями диалектов; определение типа говора; – запись диалектных текстов от их носителей; – анализ и интерпретация собранных текстов; – составление отчета по диалектологической практике. Б. Определение типа говора исследуемого населенного пункта по следующему плану: – сведения о населенном пункте и информантах; – особенности системы гласных (типы безударного вокализма); – особенности системы согласных; – особенности склонения имен существительных, употребления существительных среднего рода; – формы местоимений, имен прилагательных; – глагольные формы в говоре (формы глаголов 3-го лица, инфинитива); – диалектные слова в говоре (тематические группы: лексика, связанная с природой; бытовая, производственная лексика; лексика, связанная с семьей; лексика, связанная с различными обрядами); – синтаксические особенности говора; – образец говора (запись текста от информантов, 2 страницы); – общий вывод о традиционном типе говора (определить степень влияния литературного языка на речь говороносителей разного возраста и уровня образования). 6. Разработчик: Кудряшова Римма Ивановна, доктор филологических наук, профессор кафедры общего и славяно-русского языкознания Волгоградского государственного педагогического университета. Эксперт: Брысина Евгения Валентиновна, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой общего и славяно-русского языкознания Волгоградского государственного педагогического университета. «Фольклорная практика» 1. Целью практики является закрепление у студентов теоретических знаний в области фольклора Задачами учебной фольклорной практики являются:
2. Место практики в структуре ООП. Учебная фольклорная практика является обязательным видом учебной работы бакалавра, входит в раздел «Б.5. Учебная и производственная практики» ФГОС ВПО по направлению подготовки 050100.62 «Педагогическое образование». фольклорной практике предшествует изучение дисциплин профессионального цикла вариативного компонента ФГОС ВПО, а также курсов по выбору студентов, предусматривающих лекционные, семинарские и практические занятия. Учебная фольклорная практика является логическим завершением изучения дисциплин «Фольклор» и «Теория литературы». Прохождение фольклорной практики является необходимой основой для последующего изучения дисциплин «История русской литературы». 4. Место и время проведения фольклорной практики Учебная фольклорная практика бакалавров по направлению подготовки 050100 «Педагогическое образование» с профилем подготовки «Литература» проводится в населенных пунктах Волгоградской области по выбору студента. Учебная фольклорная практика проводится в течение 2 недель на 1 курсе в 2 семестре. 5. Компетенции студента, формируемые в результате прохождения фольклорной практики: - способен интерпретировать произведения фольклора как феномен национально-духовной культуры народа (СК-7); - готов к анализу мирового литературного процесса в контексте истории и культуры и с учетом основных методологических направлений (СК-8); - готов к филологической интерпретации и анализу литературных произведений в контексте культуры и социально-исторического опыта, с учетом эволюции художественного сознания и специфики творческого процесса (СК-9). В результате прохождения фольклорной практики обучающийся должен демонстрировать следующие результаты образования:
уметь: – анализировать фольклорные тексты; – правильно записывать современный фольклор; владеть: – способами интерпретации собранного фольклорного материала; – коммуникативными навыками для сбора фольклорного материала. 6. Содержание фольклорной практики: – изучение жанровой специфики русского фольклора, содержания фольклорных произведений различных эпох. - получение информации о правилах сбора фольклорного материала; – запись фольклорных текстов от их носителей; – ведение полевого дневника по фольклорной практике - анализ и интерпретация собранных текстов; - составление белового отчета по фольклорной практике, включая паспорта собранных фольклорных текстов, таблицы, систематизирующие собранный материал по исполнителям и жанровым признака; - подготовка картотеки по материалам фольклорной экспедиции; - проведение отчетной конференции по фольклорной практике с устными отчетами о проведенной работе, а также творческий частью (исполнение собранных на практике песен, частушек, чтение прозаических фольклорных произведений, театрализованные постановки и проч.) Разработчик: Гольденберг Аркадий Хаимович, доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Волгоградского государственного педагогического университета. Эксперт: Демичева Елена Сергеевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры литературы Волгоградского государственного педагогического университета. «Практика по региональной лингвистике» 1. Цель: ознакомить студентов-филологов с живой диалектной и диалектно окрашенной речью местного населения, расширить и углубить знания по русской диалектологии, выработать практические навыки по сбору и анализу диалектного материала; выработать навыки по выявлению диалектных черт в региональных СМИ, фольклорных произведениях и художественных произведениях местных авторов. Задачи практики: 1) учебная –– студент должен расширить и углубить знания по русской диалектологии как научной и учебной дисциплины; 2) профессиональная –– студент должен выработать практические навыки по сбору и анализу диалектного материала, научиться оценивать языковой материал с точки зрения будущей профессии, приобрести опыт общения с сельскими жителями; выработать практические навыки по выявлению диалектных черт в региональных фольклорных и художественных произведениях; готовить будущего учителя к работе по лингвистическому краеведению; 3) научная –– практика должна развить у студента интерес к научно-исследовательской работе по изучению русских народных говоров, способствовать приобретению навыков наблюдателя-краеведа. 2. Место дисциплины в структуре ООП Учебная практика по региональной лингвистике является обязательным видом учебной работы бакалавра, входит в раздел «Б.5. Учебная и производственная практики» ФГОС ВПО по направлению подготовки «Педагогическое образование». Учебной практике по региональной лингвистике предшествует изучение дисциплин «Русская диалектология» и «Историческая грамматика русского языка» (профессионального цикла, вариативного компонента ФГОС ВПО), предусматривающей лекционные и практические занятия. Учебная практика по региональной лингвистике является логическим завершением изучения данных дисциплин. Знания, полученные студентами при изучении курсов «Русская диалектология», «Историческая грамматика русского языка» и прохождении практики по региональной лингвистике, необходимы для изучения таких дисциплин, как «Современный русский язык», «Методика обучения русскому языку». 3. Требования к результатам освоения дисциплины Проведение практики по региональной лингвистике направлено на формирование следующих компетенций. Общекультурные компетенции: – владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК–1); Специальные компетенции: – способен к диахроническому осмыслению и синхронному анализу языковых явлений с целью понимания механизмов функционирования и тенденций развития русского языка (СК-1); – способен выделять и анализировать единицы различных уровней языковой системы в единстве их содержания, формы и функций (СК-2); – владеет основными понятиями о функциях языка, соотношении языка и мышления, роли языка в обществе, языковых универсалиях и законах развития языка (СК-3); – способен определять связи русского языка и его типологические соотношения с другими языками (СК-4); – владеет приемами интерпретации текстов различных видов и жанров (СК-6). Для прохождения практики обучающиеся используют знания, умения, навыки, сформированные на предыдущей ступени обучения – в ходе изучения дисциплин «Русская диалектология» и «Историческая грамматика русского языка»: – знание основных территориальных диалектов; – знание особенностей говоров русского языка на разных языковых уровнях (фонетическом, морфологическом, синтаксическом и лексическом); – знание говоров Волгоградской области; – знание основных закономерностей, тенденций развития фонетического и грамматического строя русского языка; – умение применять полученные знания в профессиональной деятельности; – умение читать и анализировать записи диалектной речи; – умение транскрибировать и анализировать записи; – умение анализировать диалектизмы, встречающиеся в произведениях художественной литературы и в фольклоре; – владение методикой анализа диалектов. В период прохождения практики по региональной лингвистике студент должен выработать практические навыки изучения живой речи, а также анализа СМИ и художественных произведений местных авторов по выявлению в них региональных языковых черт: - умение слушать диалектную речь, улавливать особенности произношения информанта; - записывать диалектную речь при помощи фонетической транскрипции; - обрабатывать полевые записи; - анализировать, интерпретировать и обобщать языковые факты; |