Цели программы: подготовка специалистов в области специализированного перевода с целью повышения профессиональной языковой квалификации; выработка практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода

Вид материалаПрограмма

Содержание


Цели программы
Целевая аудитория
Студенты, не имеющие высшего образования, получают диплом после завершения основного высшего образования и получения диплома по
Общие дисциплины
Специальные дисциплины
Документы для поступления на программу
Подобный материал:
ВТОРОЙ ДИПЛОМ ЗА 2,5 ГОДА!


Факультет лингвистики и журналистики РГЭУ (РИНХ) проводит подготовку специалистов по программе дополнительного профессионального образования по специальности

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»


Программа дополнительного (к высшему) образования «Переводчик в сфере профессионального образования» предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов.


Цели программы:

- подготовка специалистов в области специализированного перевода с целью повышения профессиональной языковой квалификации;

- выработка практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода;

- углубление знаний о мире изучаемого языка;

- повышение эффективности межкультурной коммуникации в профессиональной сфере.


Целевая аудитория:

- студенты РГЭУ (РИНХ);

- аспиранты;

- дипломированные специалисты – экономисты, юристы.


В результате обучения слушатели, успешно выполнившие учебный план, получают диплом государственного образца о дополнительном (к высшему) образовании о присвоении квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», дающий право на ведение деятельности по специальности.

Студенты, не имеющие высшего образования, получают диплом после завершения основного высшего образования и получения диплома по основной специальности.


Структура программы


Общие дисциплины

- Практический курс английского языка;

- Введение в языкознание;

- Основы теории английского языка;

- Стилистика русского языка

Специальные дисциплины

- Теория перевода;

- Профессионально-ориентированный перевод.


Сроки и форма обучения:

Срок обучения – 5 семестров (2,5 года), 12 аудиторных часов в неделю.

Программа рассчитана на 1500 академических часов.

Занятия проводятся на факультете лингвистики и журналистики 3 раза в неделю.

Состав группы слушателей – не более 15 человек.

Начало занятий – 1 октября 2011 г.


Документы для поступления на программу:

- заявление;

- договор;

- 3 фотографии 3х4;

- копия паспорта.


Стоимость обучения - 30000 рублей.


Итоговая аттестация по программе – государственный квалификационный экзамен.


Руководитель программы - декан факультета лингвистики и журналистики доктор филологических наук, профессор Т.В. Евсюкова.

Координатор программы - зам. декана факультета лингвистики и журналистики по заочной форме обучения, кандидат филологических наук, доцент И.Г. Барабанова.

Методист программы: Е.В. Подольцева.


Обращаться в деканат факультета лингвистики и журналистики (к.451).

Контактный телефон: 8 (863) 261-38-01, 240-65-08