Лексикология для высших учебных заведений1[1]
Вид материала | Документы |
СодержаниеСущ. или прил. действие призыв перемена причина команда сомнение Глагол They have been machine-gunned |
- Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности: 1-23, 794.76kb.
- Предложения в план мероприятий по вовлечению студентов и аспирантов высших учебных, 74.63kb.
- Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности 1-33, 400.17kb.
- Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности: 1-21, 290.18kb.
- Учебная программа для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям, 438.29kb.
- Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности: 1-23, 987.19kb.
- Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальностям: 1-21, 1015.06kb.
- Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальностям: 1-21, 1012.69kb.
- Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности 1-23, 164.64kb.
- Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальностям: 1-31, 159.08kb.
Значение
answer
book
clean
Сущ. или прил.
Ответ
Книга
Чистый
Глагол
отвечать
вносить в книгу
чистить; и т. д.
b) Романского происхождения:
Значение
act
appeal
change
cause
command
doubt
Сущ. или прил.
действие
призыв
перемена
причина
команда
сомнение
Глагол
действовать
призывать
изменять
заставлять
командовать
сомневаться; и т. д.
[42]
Как видно из приведенных примеров, в некоторых случаях значение этих слов при переходе из одной части речи в другую, изменяется. Количество этих изменений было бы во много раз больше, если бы взять эти слова со всеми их значениями. Это также доказывает, что мы имеем дело с различными словами.
§ 51. В приведенных случаях одно слово, функционируя как две различные части речи, дает два слова, но одно слово может таким же способом превратиться в три или даже в четыре слова, например like:
like (прилагательное): What is he like? 'На что он похож?' like (существительное): / know his likes and dislikes. 'Я знаю все
его вкусы и привычки'.
like (предлог): Don't act like him. 'He поступайте, как он'. like (глагол): Do you. like him? 'Нравится ли он вам?'
Вышеприведенные примеры можно рассматривать как уже установившиеся в языке.
Рассмотрим еще некоторые отдельные случаи, многие из которых еще не зарегистрированы в словарях и являются результатом свободного использования этого свойства английского языка.
От существительного сир мы находим прош. время cupped: her hands cupped her cheeks 'она подпирала щеки руками'.
От cotton 'хлопок', затем 'бумажная ткань' — глагол to cotton 'облегать' (как материя облегает тело).
От spot 'пятно' — to spot 'увидеть', 'заметить' (собственно 'найти пятно').
От существительного nose — глагол to nose 'нюхать', особенно to nose about 'пронюхать'.
От gas 'газ' — to gas 'выпускать удушливые газы', 'болтать', 'хвастать'.
to sir, to mister — обращаться к кому-либо, употребляя слова sir, mister. Don't, mister me, please!
От tobacco причастие tobaccoed, например: his tobaccoed breath 'его дыхание, пахнущее табаком'.
От toe 'палец на ноге'— to toe 'лягаться' и to toe the line 'стать в ряды'.
to boom 'рекламировать' от boom 'реклама'.
to mob 'нападать толпой' от mob 'толпа'.
to valet 'быть слугой' от valet 'слуга'.
По аналогии с to paper 'обивать обоями' мы находим у одного английского писателя такие образования: he papered, he carpeted от carpet 'ковер', he curtained от curtain 'занавес', mirrored от mirror 'зеркало', linened от linen 'подкладка', blanketed от blanket 'одеяло'.
Иногда при этом существительное сокращается: от burglar 'грабитель' образуется to burgle 'грабить'. [43]
От salvage 'спасение корабля' образовалось salve, с тем же значением.
lazy 'ленивый' дает глагол to laze 'лениться'.
Встречается тоже глагольное употребление имен собственных: to Copenhague 'бомбардировать (как был бомбардирован Копенгаген в 1867 г.), также от Zeppelin: they will Zeppelin the fleet.
Сложные существительные также беспрепятственно превращаются в глаголы: mist cobwebbed the tamarisks 'туман покрыл тамариски, как паутиной'.
They have been machine-gunned (от machine-gun 'пулемет'). 'Они были сметены пулеметным огнем'.
§ 52. Глагольное употребление прилагательных мы находим в таком использовании сравнительной и превосходной степеней, как: to better 'улучшать' и to best 'одолеть', 'обойти', 'обмануть', to worst 'одолеть'.
Глагольное употребление наречий в: to down 'опускать', to down one's tools 'бросать работу', 'бастовать', to off 'прекращать', 'идти на попятный'.
Некоторые междометия также допускают глагольное употребление: pooh-pooh — междометие, выражающее презрение, дает глагол to pooh-pooh 'пренебречь': / knew there was a danger, bat I pooh-poohed it. 'Я знал, что была опасность, но я пренебрег ею'.
Междометие boo или booh образует глагол to boohoo 'кричать', 'орать': cease this boohooing immediately. 'Сейчас же прекратите этот крик'.
Междометие humph (выражающее сомнение или неудовольствие) дает глагол to humph 'ворчать': I'll humph him. 'Он у меня поворчит' — 'я его научу, как ворчать'.
§ 53. Глаголы становятся существительными: от to approach 'приближаться' — approach 'приближение'.
to dance танцевать
to jump, to leap - скакать
to rise подниматься
to run бежать
to smell пахнуть, нюхать
to smile улыбаться
to stand стоять
to yield производить
to revolt восставать
to stay оставаться
to trust доверять
dance танец jump
rise подъем
run бег
smell запах
smile улыбка
stand стоянка
yield урожай
revolt восстание
stay остановка
trust доверие
и много других. [44]
§ 54. Особенно часты эти существительные как дополнения к глаголам to have, to take, to give, образующие глагольную перефразу:
to have a smoke - покурить
to have a good cry - покричать
to have a drink - выпить
to have a read - почитать
to have a chat - поболтать, поговорить
to have a lie down - полежать, прилечь
to have a look at - поглядеть
to have a dig at - посмеяться над кем-либо
to take a lead - взять на себя руководство
to take a ride - проехаться
to take a bathe - выкупаться, покупаться
to take a bath - принять ванну
to take a dip - нырнуть
to give a dig - толкнуть
Как видно из этих примеров, употребление неопределенного члена а очень часто придает этим выражениям смысл, передаваемый русской глагольной приставкой 'по', т. е. недлительного, короткого действия.
Отметим еще такие образования:
persons in the know (от глагола to know 'знать') 'те, кто знают, осведомлены'. he's getting into the swim 'он старается узнать, разузнать'
(to swim 'плавать') to be on the shrink 'отходить от чего-либо, воздерживаться'
(to shrink 'съеживаться')
to be on the mend (mend 'чинить') 'быть в починке' the might-have-beens 'возможности' от глагола may 'мочь' the oughts (owe 'долженствовать') 'необходимое, необходимость'