Программа по иностранным языкам направление 520500- «лингвистика»

Вид материалаПрограмма

Содержание


I курс I семестр
Требования к государственному экзамену
III Написание и защита магистерской диссертации.
Требования к государственному экзамену
Материал для обучения
Фирсова Н.М., Швыркова Л.Л.
Программы по теоретическим курсам
История и культура Испании
Список рекомендуемой литературы
Литературное испанское произношение.
Устная и письменная форма речи.
Артикуляционная база испанского языка.
Фонемы испанского языка.
Явление речевого потока.
Слоговая структура испанского языка.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6

Магистратура


I курс

I семестр

Практикум перевода (двусторонний перевод)

II семестр
  1. Практикум по культуре речевого общения (комментирование художественного текста с элементами стилистического анализа).
  2. Проблемы межкультурной коммуникации.

II курс

III семестр
  1. Практикум перевода (двусторонний перевод).
  2. Язык делового общения.

ТРЕБОВАНИЯ К ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ

Магистратура

ГАК по основному иностранному языку (испанский язык)

I Письменный экзамен

Резюме магистерской диссертации на иностранном языке.

II Устный экзамен
  1. Комментирование литературного текста с элементами лингвистического анализа.
  2. Перевод общественно-политического текста с иностранного языка на русский.
  3. Подробное изложение русского общественно-политического текста на иностранном языке.
  4. Вопрос по теоретическим курсам.

III Написание и защита магистерской диссертации.

IV ГАК по второму иностранному языку (английский язык, практический курс, проводится по схеме государственного экзамена по практическому курсу основного иностранного языка).

Магистратура

I курс

I, II семестр
  1. Комментирование художественного текста с элементами стилистического анализа.
  2. Двусторонний перевод.

Критерии оценки ответов.

Оценка снижается за:
  1. Грамматические ошибки по ранее пройденному материалу.
  2. За отсутствие комментирования.
  3. За не использование лексических единиц, имеющихся в тексте (изученных в течение семестре)
  4. Пресса: смысловые ошибки и неточность в переводе.
  5. Плохое стилистическое оформление перевода на родной язык
  6. За превышение времени подготовки к ответу (45 минут)
  7. Непонятное, непоследовательное изложение краткого содержания статьи
  8. За неумение аргументировать свою точку зрения
  9. За использование шпаргалки
  10. Неудовлетворительная оценка за письменный экзамен снижает общую оценку.

ТРЕБОВАНИЯ К ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ

I. ГАК по основному иностранному языку (испанский язык, практический курс).

Билет состоит из следующих вопросов:
  1. Пересказ и лингвистическое комментирование художественного текста.
  2. Перевод общественно-политического текста с иностранного языка на русский.
  3. Реферирование русского общественно-политического текста на ино­странном языке.
  4. Двусторонний перевод.

II. ГАК по второму иностранному языку (английский язык, практический курс проводится по схеме государственного экзамена по практическому курсу основного иностранного языка).

III. Написание и защита выпускной работы.


МАТЕРИАЛ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ

/ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК/

Факультет ИЯ и ОД

Новикова В.И., Окорокова А.В., Чураков Б.Н. Учебник испанского языка. М., «Высшая школа » 1983.

Родригес-Данилевская Е.И., Патрушев А.И., Степунина И.Л. Учебник испанского языка. Практический курс для начинающих. М., «ЧеРо », 3е изд., 1996.

Баршак М.А. Практическая фонетика М., «Высшая школа», 1989.

Дементьев А.В., Шидловская Г.А., Гонсалес-Фернандес Е.А. Самоучитель испанского языка. М., «Высшая школа», 1990.

Петрова С.И., Щербакова А.Д. Автоматизация грамматических конструкций испанского языка. М., «Высшая школа», 1974.

Борисенко И.И. Практикум по грамматике испанской разговорной речи. М., «Высшая школа», 2000.

Попова Н.И. Практическая грамматика испанского языка. М., «Просвещение», 2000.

Виноградов В.С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка. М. «Высшая школа»,1996.

Rodríguez Iriondo M.Algo sobre España, 1984.

Бирюзова Л.П. Испанский язык. Методическое пособие по лингвострановедению.М.,РУДН,1996.

Busquets L., Bonzi L. Curso intensivo de español para extranjeros. Madrid, Verbum 1993.

Литература для домашнего чтения

Рубашка Маргариты. Составление, адаптация, комментарий и словарь Бурковой Р.Б., Курчаткиной Н.Н. М., «Высшая школа»,1975.

Разработка кафедры. М.,1996

Первый курс

Горохова М.И., Царева Н.И. Учебник испанского языка. М., «Высшая школа», 2001.

Патрушев А.И. Учебник испанского языка. Практический курс. Продвинутый этап. М., «Высшая школа», 1994.

Новикова В.И. Учебник испанского языка/для II курса институтов и факультетов иностранных языков/. М., «Высшая школа», 1983.

Фирсова Н.М., Швыркова Л.Л. Сборник текстов для изложений. Часть I. М., УДН, 1976

Фирсова Н.М., Волкова А.С., Денисова А.П., Светлова Е.В., Чеснокова О.С. Испанская речь латиноамериканцев: диалоги на обиходно-бытовые темы. М., УДН, 1990.

Попова Н.И. Практическая грамматика испанского языка. Морфология. Синтаксис. М., «Просвещение», 2000.

Фирсова Н.М. Испанская разговорная речь. М., «Высшая школа», 2002.

Литература для домашнего чтения

Сидоркин Б.Я., Деев М.Н. Рассказы латиноамериканских писателей. М., 1964.

Родригес-Данилевская Е.И., Патрушев А.И., Буркова Р.Б. Современные испанские авторы. М., «Высшая школа», 1973.

El buen ejemplo.Сборник рассказов. М., «Высшая школа», 1977.

Un golpe de teléfono. (Адаптированные рассказы испанских авторов). М., «Высшая школа», 1989.

Solo de guitarra. (Адаптированные рассказы испанских авторов). М., «Высшая школа», 1987.

Бирюзова Л.П. Испанские и латиноамериканские легенды. – М., РУДН, 2001.

Второй курс

Горохова М.Г., Бокшитская Г.Д. Español práctico. Curso avanzado.

М., «Высшая школа», 1985.

Патрушев А.И. Учебник испанского языка. Практический курс. Продвинутый этап. М., «Высшая школа», 1994.

Soler A., Mejido L. El Español por los textos. М., 1966 (уроки 1-10).

Туровер Г.Я. и др. Пособие по устному переводу с испанского языка для институтов и факультетов иностранных языков. М., МГПИИЯ, 1967.

Родригес-Ириондо М. Español en diálogos.М., «Высшая школа», 1972.

Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. М., «Высшая школа», 1985.

Фирсова Н.М. Учебное пособие по испанскому языку для студентов-филологов. М., УДН, 1981.

Фирсова Н.М., Швыркова Л.Л. Сборник текстов для изложений. Часть II. М., УДН, 1976.

Борисенко И.И. Практикум по грамматике испанской разговорной речи. М., «Высшая школа», 2000.

Фирсова Н.М., Чеснокова О.С. Обращение в современном испанском языке М., УДН, 1987.

Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет. М., «Высшая школа», 1991.

Фирсова Н.М. Сборник текстов по лексикологии испанского языка. М., УДН, 1982.

Курчаткина Н.Н., Гонсалес Ново П. Практикум по лексикологии испанского языка. М., «Высшая школа», 1987.

Литература для домашнего чтения

Петрова М.С. и др. Lecturas hispanoamericanas. М., УДН, 1968.

Мовшович Н.А. и др. Сборник рассказов испанских писателей. М., 1964.

Чичин А.В. и др. Los mejores autores hispanos. Лучшие испанские авторы. – М., Московский лицей, 2002.

Третий курс

Rodríguez-Iriondo M., Pallarés P. Perfeccione su español. М., «Международные отношения», 1976.

Канонич С.И. Конспекты лекций по грамматике испанского языка. М., МГПИИЯ, 1980.

Фирсова Н.М., Синявский А.В. и др. Функциональные типы речи современного испанского языка. М, УДН, 1988.

Воронина М.М. Пособие по лексикологии испанского языка. Киев, «Высшая школа», 1977.

Фирсова Н.М., Швыркова Л.Л. Сборник текстов для изложений. Часть II, изд-во УДН, 1977.

Липатова О.А. Desarrolle sus conocimientos de еspañol. М., «Высшая школа», 1979.

Фирсова Н.М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. М., РУДН, 2002.

Фирсова Н.М. Практикум по грамматической стилистике современного испанского языка. Часть I. М., УДН, 1980.

Фирсова Н.М. Практикум по грамматической стилистике современного испанского языка. Часть II. М., УДН, 1980.

Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет. М., «Высшая школа»,1991.

Фирсова Н.М. Учебное пособие по испанскому языку для студентов-филологов. М., УДН, 1980.

Фирсова Н.М., Волкова А.С. Справочный указатель по общественно-политической лексике (аббревиатуры). М., УДН, 1986.

Фирсова Н.М. Учебное пособие по грамматической стилистике современного испанского языка. Морфологическая вариативность. М., УДН, 1986.

Фирсова Н.М. Испанский язык в диалогах (эквадорский национальный вариант). М., РУДН, 1992.

Виньярски М., Ванников Ю. Перевод с русского языка на испанский. М., «Высшая школа», 1971.

Alésina N.M., Vinográdov V.S. Teoría y práctica de la traducción.

Kиев, «Высшая школа», 1993.

Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. М., «Высшая школа», 1985.

Литература для домашнего чтения

Blasco Ibáñez Vicente. La barraca. La Habana, 1963.

Hidalgo de Cisneros. Cambio de rumbo. Bucarest, 1963.

García Márquez G. Cien años de soledad. M., «Прогресс», 1980.

Четвертый курс

Rodríguez-Iriondo М., Pallarés P. Perfeccione su español. M., «Международные отношения», 1976.

Фирсова Н.М. Современный испанский язык в Колумбии. Лексика. М., УДН, 1976.

Виньярски М., Ванников Ю. Перевод с русского языка на испанский. М., «Высшая школа», 1971.

Фирсова Н.М. Испанский язык для бизнесменов. М., РУДН, 1995.

Добкина М.Д. и др. Испанский язык (деловая поездка за рубеж). М.., «Высшая школа», 1990.

Литература для домашнего чтения

Lynch B. El inglés de los gϋesos. M., 1973.

Pérez Galdós Benito. Doña Perfecta. M., 1964.

Индивидуальное чтение произведений испанских и латиноамериканских писателей.

Тематика для устной речи


Факультет ИЯ и ОД
  1. Семья, жизнь семьи, занятия членов семьи, день рождения.
  2. Человек, его внешность, черты характера, трудовая деятельность, быт.
  3. Квартира, дом.
  4. Мои друзья.
  5. Еда, столовая.
  6. Времена года, погода, климат.
  7. Покупки, магазины.
  8. Гостиница, почта, телефон.
  9. Москва.
  10. Текущие события в нашей стране и за рубежом.
  11. Медицина, болезни.


1 курс
  1. Национальные праздники.
  2. Мой любимый писатель, актер, певец.
  3. Традиции, нравы, обычаи народов.
  4. Города, столицы.
  5. Искусство.
  6. Международное сотрудничество.
  7. Текущие события в нашей стране и за рубежом.
  8. Транспорт.
  9. Печать, радио, телевидение.
  10. Спорт и физкультура.
  11. Темы, связанные с изучением литературных произведений.
  12. Свободное время, любимые занятия.


2 курс
  1. Путешествия. Таможня.
  2. Образование.
  3. Живопись. Крупнейшие художники прошлого и настоящего.
  4. Общие сведения о стране изучаемого языка. География, история.
  5. Театр, кино.
  6. Промышленность. Сельское хозяйство.
  7. Достижения мировой науки и техники в освоении космоса.
  8. Экологические и культурные связи нашего государства с зарубежными странами. Совместные предприятия и фирмы.
  9. Важнейшие исторические события в истории Испании.
  10. Текущие события в нашей стране и за рубежом (по материалам прессы).
  11. Средства массовой информации.


3 курс
  1. Выдающиеся деятели в истории России и Испании.
  2. Поездка за границу. Получение визы.
  3. Роль торговли в современном мире. Вхождение России в международные торговые союзы.
  4. Демографические, экологические, социальные проблемы крупнейших городов.
  5. Крупнейшие политические партии Испании.
  6. Международное сотрудничество в сфере культуры, науки и образования.
  7. Проблемы национализма.
  8. Научно-технический прогресс и общество.
  9. Принципы внешней политики Испании.
  10. Проблемы современной молодежи. Роль молодежи в современном мире.


4 курс
  1. Темы, связанные с изучением литературных произведений.
  2. Проблемы межкультурной коммуникации.
  3. Организация Объединенных Наций. Роль России в ООН.
  4. Конституция Российской Федерации. Органы власти.
  5. Конституция Испании. Органы власти.
  6. Виды собственности. Краткая характеристика видов собственности.
  7. Выдающиеся деятели в истории России.
  8. Выдающиеся деятели в истории Испании.
  9. Выдающиеся деятели в истории стран Латинской Америки.
  10. Образование в России.
  11. Образование в Испании.
  12. Образование в странах Латинской Америки.


ПРОГРАММЫ ПО ТЕОРЕТИЧЕСКИМ КУРСАМ

/ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК/

I курс

I, II сем. История и культура Испании

II сем. Теоретическая фонетика

II курс

III сем. Проблемы речевого этикета

История и культура Испании

Теоретическая грамматика испанского языка

IV сем. Литература Испании

Лексикология испанского языка

Частная теория перевода

III курс

V сем. Стилистика испанского языка

Национально- культурная специфика

коммуникации

VI сем. Особенности перевода коммерческого письма

Грамматическая стилистика

IV курс

VII сем. История испанского языка

и введение в спецфилологию

Проблемы функциональной

стилистики

VIII сем. История испанского языка

и введение в спецфилологию

Межъязыковая интерференция в переводе


История и культура Испании

Объяснительная записка

Курс лекций «История и культура Испании» рассчитан на 104 академических часа, на 3 семестра (52 часа – лекций, 52 часа – семинарские занятия); форма отчетности – 1 сем. – зачет; 2 сем. – зачет; 3 сем. – экзамен.

Курс читается на испанском языке.

Главные задачи курса – формирование у студентов широкой историко-культурной эрудиции и компетенции, подразумевающей знания о важнейших исторических событиях в жизни Испании и особенностях ее материальной и духовной культуры, а также обогащение и расширение у них лексического запаса культурно-исторической тематики. Данные задачи соответствуют основному принципу современной методики преподавания иностранных языков – коммуникативности в аспекте ее национально-культурной специфики.

Поскольку курс читается на испанском языке, каждый цикл лекций предваряется словарной работой, заключающейся в анализе словника, содержащего базовые историко-культурные испанские реалии по изучаемой теме и их толкование или перевод. Чтение цикла лекций сопровождается широким привлечением иллюстративного материала (репродукции, аудио- и видеоматериалы). Контроль за усвоением студентами изучаемого материала осуществляется в виде письменных контрольных работ (по две в каждом семестре), в которых студентам предлагается письменно ответить на вопросы по изученным темам. Форма отчетности: зачет – I, II семестр; экзамен по всему курсу – III семестр. Курсовая работа – II семестр.

Содержание курса

Введение

Древнейшие обитатели Пиренейского полуострова. Важнейшие памятники периодов палеолита и неолита: наскальная живопись, дольмены. Пещера Альтамира: история открытия и культурно-историческое значение.

Этногенез иберов. Тартесская цивилизация. Северные племена: васконы, кантабры, астуры.

Бакский язык (эускера) как реликт древнейших языков коренных обитателей Пиренейского полуострова.

Колонизация Испании финикийцами. Основание Кадиса и Малаги. Вклад финикийцев в развитие материальной и духовной культуры народа Пиренейского полуострова. Финикийская версия происхождения топонима «Испания».

Греки в Испании. Основание Эмпориона и других полисов на восточном побережье. Вклад греков в иберийскую цивилизацию. «Дама из Эльче» как синтез иберийского и греческого искусства. Испания в греческой мифологии.

Карфагеняне в Испании. Основание Нового Карфагена и Барсино.

Ганнибал в Испании. Пунические войны и начало римского господства.

Испания под властью римлян. Романизация местного населения. Формирование иберо-романских языков. Административное деление Испании. Политическая и экономическая роль Испании в составе Римской Империи. Принятие в 400 г. христианства. Важнейшие памятники римской архитектуры на территории Пиренейского полуострова.

Вторжение германских племен. Основание вестготского королевства с центром в Толедо. Важнейшие памятники вестготской архитектуры.

Вторжение в 711г. арабов. Битва при Ковадонге (718г.) – начало Реконкисты. Социальное и экономичное значение Реконкисты. Арабская культура в Испании и арабизмы в испанском языке. Важнейшие памятники испано-арабской архитектуры: мечеть в Кордове, комплекс Аламбра – Хенералифе в Гранаде, минарет Хиральда в Севилье. Архитектурный стиль «мудехар».

Объединение Кастилии и Аргона (1949) – начало испанской государственности. Правление Католических Королей. Плавания Колумба и открытие Америки.

XVI – XVII вв. – «величие и падение Испании».

Филипп V – основатель династии Бурбонов.

Важнейшие события XIX века: Нашествие Наполеона. Буржуазные революции.

Испания в XX веке.

Современная система образования в Испании.

Испанская живопись. Великие испанские художники от Эль Греко до Пабло Пикассо и Сальвадора. Дали: их жизнь и творчество.

Культура топоса. Город и деревня. Мадрид – столица Испании. Важнейшие достопримечательности Мадрида. Крупнейшие города страны. Топонимическая система Испании.

Национальная кухня Испании. История формирования испанской кухни. Особенности кулинарии отдельных районов. Лингвистические особенности названий блюд испанской кухни.

Жанры испанского музыкального фольклора. Народные песни и танцы. Фламенко как жанр искусства и образ жизни. Творчество М. де Фалья, И. Альбениса. Выдающиеся современные испанские оперные исполнители: М.Кабалье, П.Доминго, Х. Каррерас.

Антонио Гауди – знаменитый каталонский архитектор и скульптор-модернист. Собор Святого Семейства, дом Мила, парк Гуэль – главные творения Гауди.

Испанский национальный костюм: северо-центральный и андалузийский типы. Элементы народного костюма и их названия.

Коррида: история и современность. Символика корриды.

Особенности образа жизни испанцев. Ритм жизни. Семья и брак. Особенности испанского национального характера. Национальные праздники.

Список рекомендуемой литературы

Основная литература

Армегол Л.А. Испания//Страны и народы. Зарубежная Европа. М., «Мысль», 1983.

Бирюзова Л.П. Испанский язык: Методические пособия по лингвострановедению. М., УНИКУМ-ценр, 1996.

Введение в культурологию: Учебное пособие для вузов/Руководитель автор. колл. и отв.ред. Е.В.Попов. – М., ВЛАДОС, 1995.

Географический энциклопедический словарь: Географические названия/Гл.ред. А.Ф. Трешников. – М., «Советская энциклопедия», 1996.

Испания: Окно в мир. М., «Эком - пресс», 1996.

Костылева Е.А., Шашков Ю.А. Fiestas de España. Праздники Испании. Книга для чтения по страноведению. Санкт-Петербург: КАРО, 2001.

Кудрин И.А. Испанцы у себя дома. М., 1990.

Культурология. История мировой культуры. Учебное пособие для вузов/А.Н. Маркова, Никитич, Н.С. Кривцова и др.; Под ред. проф. А.Н. Марковой. М., Культура и спорт, ЮНИТИ, 1995.

Мамонтов С.П. Основы культурологии. М., РОУ, 1994.

Михеева Н.Ф. Испанский язык на территории юго-западных штатов Америки. М., РУДН, 2002.

Родригес-Ириондо, М. Немного об Испании (на испанском языке). М., «Высшая школа», 1984.

Сальвадор Дали: Альбом/автор-сост. Е.В. Завадская. М, «Изобразительное искусство», 1992.

Современная Испания/Авилова А.А., Акимов В.С., Баранова Т.Н. и др.; Отв. Ред. Загладин В.В. М., 1983.

Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет: Справ. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М., «Высшая школа», 1991.

Чеснокова О.С. История и культура Испании. Тетрадь №1. М.: Изд-во РУДН, 1999.

Чеснокова О.С. История и культура Испании. Тетрадь № 1. Для изучающих испанский язык. М.: Изд-во РУДН, 1999.

Швыркова Л.Л., Корецкий Г.И., Ломский В.М. Испания. Мир изучаемого языка. Ч.I., М., РУДН, 1996.

El Arte español en 100 cuadernos/Una colección dirigida por los profesores Manuel Bendala, Isidro Bango e Ismael Gutiérres.

El Mundo Hispánico. Civilización e imperio, Europa y América. Pasado y presente. J.H.Lliott (editor). – Barcelona. Crítica, 1991.

Burkhard, Titus. La Civilización Hispano-Arabe. Madrid: Alianza Editorial, 1977.

Cierva de la, Ricardo. Historia de la España actual (1800). ED. Planeta, Barcelona. 1976.

Descubre España. Autores: Adam Hopkins y Gabrielle Macphedran. Ed. Everest S.A. The automobile Association 1993.

Gaudí . Edición española. Barcelona, s.l., s.a.

España: Guía artística en color/Dirección editorial: Franz N. Mehling. Madrid, Ed. Everest, 1981.

Lapesa, R.Historia de la lengua española/Prólogo de Ramón Meñendez Pidal. Ed. Gredos, Madrid, 1995.

Дополнительная литература

Верников В.В. Коррида, фламенко и … жизнь. М.1988.

Леви-Провансаль Э. Арабская культура в Испании. М,1967.

Медведенко А.В. «Герника» продолжает борьбу. М., 1989.

Чернышев В.П. Город вечерней звезды. (Очерки о Мадриде). М., «Мысль», 1990.

Los Andaluces. Madrid: Ediciones Istmo, 1980.

Caro Baroja, Julio. Los moriscos del Reino de Granada. Madrid: Ediciones Istmo, 1985.

Gea Ortigas, María Isabel. Curiosidad y anécdotas de Madrid. Madrid, Ediciones La Librería, 1995.

Lourdes March/ La cocina mediterránea. Alianza Editorial, S.A., Madrid, 1994.

Mallo, Gerónimo. España: de su civilización. 1957.

Amando de Miguel. La vida cotidiana de los españoles en el siglo XX.– Barcelona: Planeta, 2001.

Теоретическая фонетика испанского языка

Объяснительная записка

Курс «Теоретическая фонетика испанского языка» читается на испанском языке и рассчитан на 32 академических часа аудиторных занятий (16 часов – лекций; 16 часов – семинарских занятий). Форма отчетности – экзамен.

Курс «Теоретическая фонетика испанского языка» освещает круг вопросов, обобщающих и систематизирующих сведения по теоретическим основам данной дисциплины, современному состоянию фонетической системы испанского языка.

Курс строится на базе современных научных достижений отечественной и зарубежной лингвистики, изложенных в монографиях, периодических изданиях и диссертациях, как на материале испанского, так и других языков.

Содержание курса

Введение

Фонетика как наука. Определение и описание предмета фонетики. Значение звуковой стороны языка как средства общения, обязательность звуковой формы. Связь фонетики со смежными науками.

Общая и частная фонетика. Историческая и описательная фонетика. Экспериментальная фонетика. Теоретическое и практическое значение фонетики.

Звуки речи как явление физиологическое, физическое и лингвистическое. Речевой аппарат и его функции. Органы слуха. Образование и восприятие звуков речи.

Фоноакустика. Основные понятия акустики в применении к звукам речи.

Фонология. Теория фонемы. Лингвистические основания членения потока речи. Фонема и ее оттенки. Учение о фонеме Л.В. Щербы. Чередование фонем. Понятие дифференциальных признаков, теория оппозиций. Понятие нейтрализации фонемных противопоставлений, архифонема.

Методы исследования фонетического строя: метод прямого наблюдения, экспериментально-акустические методы, семантический и дистрибутивный методы фонологического анализа, статистический метод в применении к фонетическим исследованиям.

Литературное испанское произношение. Понятие орфоэпической нормы. Создание произносительной нормы и два типа ошибок при усвоении испанского произношения. Новые нормы испанской орфоэпии и орфографии. Литературные нормы испанского языка, диалекты и варианты испанского языка в странах Латинской Америки.

Стили произношения. Выбор стилистического варианта на различных стадиях обучения испанскому языку.

Устная и письменная форма речи. Понятие графемы. Соотношение между фонемным и графемным составом слова в испанском языке. Понятие графики и орфографии. Принципы испанской орфографии.

Пунктуация как средство обозначения интонации.

Фонетическая транскрипция, различные ее виды и ее значение в обучении испанскому произношению. Способы графического изображения интонации.

Артикуляционная база испанского языка. Понятие артикуляционной базы. Особенности артикуляционной базы испанского языка. Большая употребительность гласных. Отсутствие дифтонгизации гласных как результат напряженности артикулирующих органов. Отсутствие редукции безударных гласных. Отсутствие палатализации переднеязычных согласных в конце слога. Наличие большого количества комбинаторных и позиционных согласных. Ослабление артикуляции согласных в конце слова. Слитность речевой цепи. Отсутствие удвоения согласных и гласных на стыке слов и морфем.

Своеобразие логического ударения. Ровная мелодическая линия внутри испанской синтагмы.

Фонемы испанского языка. Физиологические и акустические различия между гласными и согласными. Классификация гласных фонем по дистинктивным признакам. Артикуляторная и акустическая характеристики испанских гласных. Проблема дифтонгов. Дистрибуция испанских гласных.

Явление речевого потока. Изменение фонем испанского языка в речевом потоке. Комбинаторные и позиционные изменения. Понятие ассимиляции и аккомодации.

Позиционно-комбинаторные изменения гласных и согласных в испанском языке.

Система позиционных и комбинаторных вариантов испанских гласных и согласных фонем.

Чередования фонем в речевом потоке. Фонологические чередования. Не фонологические чередования.

Слоговая структура испанского языка. Слогообразования и слогоделение в испанском языке. Слог как наименьшая произносительная единица. Слогообразующие звуки. Судьба ядерных гласных.

Особенности фонемного оформления слога и слова в испанском языке. Отсутствие консонантных групп в конце слога и слова. Ограниченность их в начале слова. Вопрос о фонетических границах слога и слова.

Ударение. Суперсегменты характеристики речи и их языковые основы.

Понятие словесного ударения и его виды. Характеристика испанского словесного ударения с точки зрения его акустико-физиологической природы. Место словесного ударения в испанском языке.

Словесная ударность - безударность во фразе. Понятие фразового ударения.

Фонетическая природа испанского логического ударения. Ограниченность его использования в испанском языке.

Интонация. Понятие интонации. Функции и средства интонации. Мелодика – важнейший компонент интонации.

Понятие синтагмы как интонационной единицы. Структура испанской синтагмы в сравнении с русской. Некоторые принципы синтагматического членения испанской фразы.

Мелодическое оформление коммуникативных типов предложений в неэмоциональной речи. Повествовательная фраза и ее интонационное оформление. Одночленная и двучленная фраза. Интонация повествовательной фразы с перечислением, вводными элементами, обращением, уточнением. Интонация сложно-сочиненного и сложно-подчененного предложений.

Интонация вопроса. Два основных типа вопроса. Особенности мелодического оформления конца общего вопроса. Особая роль повышения тона в конце специального вопроса. Интонация восклицательных и побудительных предложений.

Эмоциональность в интонации.