Организация контроля понимания прочитанного и услышанного на иностранном языке

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

Письменная форма работы позволяет учащимся сосредоточиться и припомнить то, что они услышали. В то же время такая форма проверки даст учителю возможность тщательно проанализировать ответы учащихся, сравнить их с оригиналом, сопоставить работы отдельных учащихся. С помощью этого приема мы получаем возможность проверить одновременно и количество понятого материала и правильность понимания.

Используя данный прием, надо учитывать и некоторые его недостатки. Они сводятся к следующему. Неполная передача содержания на родном языке бывает вызвана иногда не тем, что ученик не понял, а тем, что он не запомнил. А не запоминает он, как правило, то, что не заинтересовало его, показалось ему несущественным. В пересказе проявляется избирательный характер запоминания. И то, что выбирает ученик, не всегда совпадает с тем, что важно для содержания текста. Недостаток данного приема еще и в том, что он в некоторой степени нарушает ту тенденцию, которая характерна для упражнений, обучающих пониманию со слуха. При проведении контроля этот прием оказался громоздким в V и VI классах, так как учащиеся еще слишком медленно пишут на родном языке, не привыкли излагать свои мысли в письменной форме. В конце VI класса, в VII и в более старших классах, наоборот, эта форма 'проверки вызвала интерес и активность учащихся.

Все это заставляет с осторожностью подходить к использованию данного приема, не рассматривать его как единственный, универсальный прием, несмотря на наличие у пего ряда бесспорных преимуществ, о которых речь шла выше.

)Отыскивание среди ряда данных предложений тех, которые правильно отражают содержание прослушанной речи или служат ответами на поставленный учителем вопрос (подчеркивание правильных и вычеркивание неправильных). Этот прием, так же как и первый, позволяет одновременно проверить всех учащихся. (Контрольные предложения бывают написаны на отдельных листочках, которые раздаются учащимся).

Контрольные предложения могут иметь разную степень сложности: они могут правильно или неправильно отражать факты, изложенные в тексте, но могут и обобщать факты, отражать их связи, мотивы поступков персонажей и т. п. Примером контрольных предложений, непосредственно проверяющих понимание фактов, могут служить следующие:

Nick came nearer the river and saw many people therecame nearer the river and didnt see there anybody.went to the park and saw there many people.

Примером контрольных предложений, проверяющих понимание связей между фактами, могут служить следующие:

Nick did not hear anybodys cry but he understood that something has happened.understood that he mustnt lose much time.couldnt understand why everyone of them was upset.

Преимущество этого приема состоит в том, что он очень экономен. В то же время он позволяет осуществить контроль понимания, оставаясь в сфере иностранного языка.

Трудность применения этого приема состоит в том, что учителю заранее приходится в большом количестве размножать задания для учащихся. Недостатком является и то, что при подчеркивании учащимися контрольных предложений не исключается элемент случайности. Готовые предложения в какой-то мере служат подсказкой. Неправильное подчеркивание может быть также в отдельных случаях следствием непонимания не прослушанной речи, а контрольного предложения. В том, что учащимся даются заведомо неправильные предложения, допускается определенная погрешность с точки зрения психологии.

Поэтому и данный прием, несмотря на бесспорный выигрыш во времени и беспереводный характер, так же как и первый прием, нельзя рассматривать как единственный или универсальный.

В дополнение к этим двум приемам укажем еще и третий - ответы на вопросы (или задания).

Основными приемами проверки являются первые два, вопросы же (задания) используются в дополнение к основным. Например, пересказать содержание текста на родном языке и ответить на один-два вопроса. Вопросы могут быть направлены на основную идею текста, тогда с их помощью проверяется глубина понимания.

Выбор приемов или их сочетание обусловлены содержанием сообщения, а также и этапом обучения. Если содержанием речи служит описание конкретных фактов, более или менее равноценных по значению, не связанных какой-либо общей идеей, а задача проверки - установить, все ли факты правильно поняты учениками, то наиболее целесообразно применить пересказ понятого на родном языке. Этот прием может быть использован как самостоятельно, так и в комбинации с постановкой одного-двух вопросов по содержанию, на которые учащиеся также должны ответить по-русски в письменном виде. Цель постановки таких вопросов - привлечь внимание учащихся к тем элементам текста, понимание которых учитель считает особенно необходимым проверить.

Оба описанных приема проверки понимания были использованы на практике большим количеством учителей. Результаты массовой проверки еще раз показали нам сильные стороны каждого приема.

В организацию проверки были внесены коррективы. Так, не имея возможности размножить контрольные предложения в большом количестве, учителя писали их на доске или прочитывали их вслух. Учащиеся должны были у себя на листочке проставить номер выбранного ими предложения. В таком виде представленные ответы учащихся легко обрабатывать, но информация, которую с их помощью получает учитель, очень бедна, на основании ее трудно делать какие-либо выводы для дальнейшего совершенствования процесса обучения. Поэтому применение этого приема вызвало у учителей чувство неудовлетворенности. Ученикам VIII и IX классов он тоже показался неинтересным и слишком легким, хотя некоторые