Образ человека в художественном осмыслении писателей «серебряного века»

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

сияние жизни и т. п. Подобные интеллигентные слова и выражения по-своему переосмысливаются, причудливо искажаются старым официантом и поэтому не выглядят нарочитыми (При таком сорте гостей нужна очень искусственная служба, пишет, например, автор, заменяя в окончательном тексте произведения слово искусный на искусственный). Употребления книжных слов и оборотов в соседстве с просторечной лексикой нередко придает рассказу Скороходова то серьезный, то юмористический подтекст. Сквозь эти комические обороты проступает горечь обиды обездоленного человека.

Словесный рисунок повествования тонок и выразителен, и хотя он складывается из целого ряда лексических слоев, ни одно из характерных словечек героя не становится для писателя самоцелью. Все элементы многоцветной словесной ткани повести скомпонованы таким образом, что выразительно создают характер героя, богатство и сложность его натуры.

Сказовая форма повествования накладывает отпечаток и на особенности языка остальных персонажей повести. Они не самораскрываются, как в произведениях, где повествование ведется от лица автора, а их речь передается в соответствии со спецификой речи рассказчика. Конструкция диалогов опирается здесь на иллюзию их' вторичной повествовательной передачи. Однако при атом вовсе не происходит полного поглощения языкового своеобразия того или иного персонажа речевой экспрессией героя-рассказчика. Язык Скороходова оригинально сочетается и взаимодействует с языком других героев. Сквозь его речь отчетливо просвечивают особенности речи остальных персонажей: четкий литературно правильный язык Николая, елейный, архаично-книжный Кирилла Саверьяныча. испорченный сильным акцентом дирижера ресторанного оркестра итальянца Капулади и т. д.

Передача чужой речи через восприятие Скороходова осуществлена автором очень умело. Чем дальше по уровню образования отстоит тот или иной персонаж от героя-рассказчика, тем приблизительное передача его речи: Очень он (Николай. О,Г,) у меня горячий и чувствительный И фамилии у него так и прыгают. И славных и препрославных людей поминает... и печатает. И про историю... откуда что берется. Очень много читал книг. И вот как надо, и так вот, и эдак, и вот в чем благородство жизни!. (III, 125) Здесь, как и в других случаях, воспроизводится не столько лексическое своеобразие речи Николая, сколько уловленные старым официантом ее страстность и эмоциональность, остро ощущаемые рассказчиком: И вот как... и так вот, и эдак, и вот в чем...

Очень часто раскрыть смысл словесно не оформленной сцены герою-рассказчику помогает жест А что такое пятно? Вон у маклера Лисичкина и на брюках, и на манишке... А у господина Кашеротова, если вглядеться, так везде и даже тут.... (III, 284)

Подобным же образом Скороходов излагает содержание письменной речи другого персонажа: Я его (Николая. О. Г.) письмо всем сердцем принял и вытвердил... Прощайте, папаша милый мой, и простите мне, что я вам так причинил. (III, 292) Старый официант пребывает в уверенности, что он дорогое для него письмо вытвердил. В действительности же он его не вытвердил, а всем сердцем принял и переиначил, передав лишь смысл, в соответствии со своими интеллектуально-психологическими особенностями.

Глубокое знание писателем жизни и психологии людей труда, прекрасный дар понимания силы и красоты народной речи, тонкое чувство языка вот основные факторы, которые обусловили собой ту степень языкового совершенства повести Человек из ресторана, при которой, говоря словами Л. Н. Толстого, в художественном произведении устанавливается единственно возможный порядок единственно возможных слов.

Сочетание в повести событий и подробностей чувств, через которые эти события пропускаются, единство мыслей и поступков придает повествованию не только необычайную проникновенность и лиризм но и динамичность. Изложение событий с точки зрения героя, определяемой его внутренним состоянием, приводит к субъективной трактовке времени. Темп повествования измеряется здесь не столько объективной независимой от чувств и мыслей героя длительностью того или иного эпизода, сколько внутренними, субъективно-психологическими переживаниями. В соответствии с состоянием героя время или сильно замедляется, как в сцене беседы отца "и сына Скороходовых с директором училища, или, наоборот, начинает бежать с предельной быстротой. Писатель то затормаживает темп повествования, внимательно и подробно фиксируя малейшие переживания героя или детали быта, то убыстряет его и тогда люди и предметы начинают сменяться и мелькать на страницах повести с той же быстротой, с какой они проходят в сознании героя. Этот прием можно сопоставить с приемом замедленной и ускоренной съемки в кино, в основе которого лежит сходная субъективная трактовка времени измерение его интенсивностью внутреннего человеческого переживания.

Идейно-стилевое богатство повести Человек из ресторана результат кропотливой работы автора над ее созданием.

Глава 4. Личность в поэме В.Маяковского Человек

 

Идейным ориентиром в литературе для Маяковского мог быть только Горький. Об этом прямо говорит поэма Человек, над которой Маяковский работал в 1916 г., по-видимому, закончив ее вчерне накануне падения самодержавия.

Во вступлении к поэме, обращаясь к солнцу, поэт называет себя его глашатаем. Оптимистическое, жизнеут